DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for Kvaerner
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Portuguese

Bei einer etwaigen Rückzahlungsverpflichtung hätte Kvaerner die Werft nie übernommen. [EU] Em caso de eventuais obrigações de reembolso, a Kvaerner nunca teria adquirido o estaleiro.

Beiträge von KWW an den "cash pool" fanden in der Form von rückzahlbaren Darlehen von KWW an die Muttergesellschaft, Kvaerner a.s., statt. [EU] As suas contribuições para o sistema em numerário assumiram a forma de empréstimos reembolsáveis concedidos à sua empresa-mãe, a Kvaerner a.s.

Deutschland betont, dass die Werft nicht ohne die im Privatisierungsvertrag festgelegte und von der Kommission genehmigte Beihilfe hätte umstrukturiert werden können, da Kvaerner als bester Bieter nur aufgrund der Beihilfe bereit gewesen sei, die Umstrukturierung auf eigenes Risiko durchzuführen. [EU] A Alemanha sublinha que o estaleiro podia não ter sido reestruturado sem o auxílio estabelecido no contrato de privatização e aprovado pela Comissão, uma vez que a Kvaerner, que apresentou a melhor proposta, estava apenas disposta a realizar a reestruturação a seus próprios riscos se recebesse este auxílio.

Deutschland erklärt aber nicht, inwiefern eine solche Vereinbarung zwischen der THA und der Kvaerner Warnow Werft für Dritte, namentlich die Kommission, bindend sein könnte. [EU] A Alemanha não explica de que forma tal acordo concluído entre a THA e a Kvaerner Warnow Werft podia vincular um terceiro, isto é, a Comissão.

Die Beihilfen seien entsprechend dem Sinn und Zweck der Übernahmevereinbarung zwischen Kvaerner und der THA dazu bestimmt gewesen, einen Teil der Umstrukturierungskosten aufzufangen. [EU] Em conformidade com a noção subjacente ao acordo de aquisição entre a Kvaerner e o THA, os auxílios deviam cobrir parte dos custos da reestruturação.

Die Deckung aller Umstrukturierungskosten ohne Rückforderungsmöglichkeit sei für Kvaerner eine wesentliche Bedingung für die Übernahme der Werft gewesen. [EU] Segundo a Kvaerner, a compensação de todos os custos de reestruturação sem qualquer possibilidade de reembolso constituía a condição essencial para a Kvaerner adquirir o estaleiro.

Die Häufigkeit des Aufeinandertreffens erklärt sich zum Teil daraus, dass GE Hydro nur selten außerhalb Skandinaviens und des Vereinigten Königreiches Gebote unterbreitet (GE Hydro entstand aus der Übernahme des Wasserkraftbereichs von Kvaerner durch GE). [EU] A frequência destes casos explica-se em parte pelo facto de a GE Hydro raramente se apresentar a concursos fora da Escandinávia e do Reino Unido (a GE Hydro surgiu da aquisição pela GE do sector hidroeléctrico da Kvaerner.)

Die Kommission betont, dass nicht nur die Entscheidungen, mit der staatliche Beihilfen für die KWW genehmigt wurden, besonders und einzigartig waren, sondern auch die die Entscheidungen begleitenden, in der deutschen Wiedervereinigung gründenden Rahmenbedingungen. [EU] A Comissão sublinha o carácter específico e único não das decisões de autorização dos auxílios à Kvaerner Warnow Werft, como igualmente as condições de enquadramento que as acompanhavam resultantes da reunificação alemã.

Die Kommission nimmt zur Kenntnis, dass Kvaerner eine für Umstrukturierungszwecke von der Kommission genehmigte Betriebsbeihilfe in Höhe von 42,1 Mio. EUR [82,4 Mio. DEM] nicht erhalten hat. Dieser Betrag kann daher von dem überschüssigen Beihilfebetrag in Abzug gebracht werden. [EU] Contudo, a Comissão toma em consideração o facto de a Kvaerner não ter recebido 42,1 milhões de euros (82,4 milhões de marcos alemães) de auxílios ao funcionamento para a reestruturação anteriormente aprovados pela Comissão, que considera dedutíveis dos auxílios excedentários obtidos para a compensação de prejuízos.

Die Kvaerner Gruppe hatte ein "cash pooling" System eingeführt, in dem alle zugeführten Kassenmittel zusammengefasst wurden und aus dem heraus alle Kassenzahlungen für Verbindlichkeiten und andere Zahlungen vorgenommen wurden. [EU] O grupo Kvaerner introduziu um sistema de gestão central de tesouraria, segundo o qual todos os fundos provenientes das diferentes empresas eram reunidos e a partir do qual deveriam ser efectuados todos os pagamentos em numerário (para obrigações ou outros).

Diese besondere Maßgabe eines ex post Überwachungsmechanismus für die Vereinbarkeit von Beihilfen - die ungewöhnlich und außerordentlich ist - wurde mit Hilfe von Spillover-Berichten umgesetzt. Diese stellten sicher, dass kein anderes Unternehmen als KWW Beihilfen erhielt und enthalten darüber hinaus eine Berichterstattung über erhaltene Beihilfezahlungen von Kvaerner sowie seine Verluste aus bestimmten Schiffsbauverträgen, für welche Beihilfen als Kompensation geleistet wurden. [EU] Tal disposição específica de um controlo ex post relativamente à compatibilidade dos auxílios - rara e excepcional - concretizou-se através dos relatórios respeitantes à utilização dos auxílios, que não garantiam que nenhuma outra empresa para além da KWW beneficiaria dos auxílios, como também previa a apresentação de relatórios específicos sobre os montantes de auxílio recebidos pela Kvaerner e os prejuízos decorrentes de certos contratos de construção naval, relativamente aos quais tinha sido autorizada a compensação através de auxílios estatais.

Dies gehe aus Artikel12 des Privatisierungsvertrages hervor, in dem es heißt, dass Kvaerner für den Fall, dass einzelne Zahlungen nach dem EG-Recht untersagt würden, das Recht habe, vom Vertrag zurückzutreten. [EU] Esta situação é ilustrada no ponto 12 do acordo de privatização, em que se declara que em caso de proibição de pagamentos individuais ao abrigo do direito comunitário, a Kvaerner tinha o direito de rescindir o acordo de privatização.

Die staatliche Beihilfemaßnahme Deutschlands zugunsten der Kvaerner Warnow Werft GmbH in Höhe von 13293077 EUR [25999000 DEM] ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] O auxílio estatal no montante 13293077 euros (25999000 marcos alemães) concedido pela Alemanha a favor da Kvaerner Warnow Werft GmbH é incompatível com o mercado comum.

Erläuterung des mutmaßlichen 400 Mio. DEM Darlehens [205 Mio. EUR], das KWW Kvaerner a.s. gewährt hat [EU] Explicação do alegado empréstimo de 400 milhões de marcos alemães concedido pela KWW à Kvaerner a.s

Im Durchschnitt hatte zwischen 1994 und 2003 Alstom einen Anteil von % am Weltmarkt für Kreuzfahrtschiffe, Fincantieri [...] %, Aker Kvaerner [...] % und Meyer [...] %. [EU] Em média, entre 1994 e 2003, a Alstom detinha [...] % do mercado mundial de navios de cruzeiro, a Fincantieri [...] %, a Aker Kvaerner [...] % e a Meyer [...] %.

Im Oktober 1992 verkaufte die Treuhandanstalt ("THA") die ostdeutsche Neue Warnow Werft GmbH ("WW"), die Rechtsvorgängerin der KWW, an den norwegischen Industriekonzern Kvaerner a.s. [EU] Em Outubro de 1992, o Treuhandanstalt alemão («THA») vendeu a predecessora da KWW, o estaleiro da Alemanha Oriental Neue Warnow Werft GmbH (a seguir designado «WW») ao grupo industrial norueguês Kvaerner a.s.

Im Privatisierungsvertrag zwischen der Treuhandanstalt und Kvaerner sei zum Ausgleich auftragsbedingter Verluste ein Pauschalbetrag festgelegt worden, ohne dass Kvaerner zur Auflage gemacht worden sei, im Falle geringerer Verluste die Differenz zurückzuzahlen. [EU] No acordo de privatização entre o Treuhandanstalt e a Kvaerner, a compensação dos prejuízos foi acordada enquanto montante fixo e a Kvaerner não tinha qualquer obrigação de reembolsar a diferença caso os prejuízos relativos ao contrato viessem a revelar-se inferiores ao previsto.

In der deutschen Presse wurde am 12. Juni 1999 berichtet, dass die Kvaerner Warnow Werft GmbH ("KWW") ihrer Muttergesellschaft Kvaerner einen Kredit von rund 205 Mio. EUR gewährt habe. [EU] A imprensa alemã anunciou em 12 de Junho de 1999 que a empresa Kvaerner Warnow Werft GmbH (a seguir designada «KWW») tinha concedido um empréstimo de aproximadamente 205 milhões de euros [4] à sua empresa-mãe Kvaerner a.s.

Kommission/Kvaerner Warnow Werft, noch nicht veröffentlicht. [EU] Comissão/Kvaerner Warnow Werft, ainda não publicado na Colectânea de 2004.

KVAERNER IMGB SA Bucureș;ti (Haupttätigkeit 2.4) [EU] KVAERNER IMGB SA Bucureș;ti (actividade principal 2.4)

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners