A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
34 results for Kunststoffs
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Angaben
zu
den
angewandten
Management-
und
operativen
Verfahren
zur
Überwachung
und
Steuerung
des
gesamten
Recyclingverfahrens
,
einschließlich
der
Kontroll-
und
Qualitätssicherungsmechanismen
in
allen
Herstellungsphasen
,
insbesondere
zur
Einrichtung
kritischer
Grenzwerte
an
den
für
die
Qualität
des
recycelten
Kunststoffs
maßgeblichen
Punkten
[EU]
Os
procedimentos
operativos
e
de
gestão
implementados
para
monitorizar
e
controlar
o
processo
de
reciclagem
na
sua
globalidade
,
incluindo
as
técnicas
de
inspecção
e
de
garantia
da
qualidade
em
todas
as
fases
de
fabrico
,
em
especial
o
estabelecimento
de
limites
críticos
nos
pontos
críticos
para
a
qualidade
do
plástico
reciclado
Angaben
zu
den
Methoden
zur
Überwachung
der
Wirksamkeit
des
Qualitätssicherungssystems
,
insbesondere
der
Eignung
des
Systems
zur
Sicherstellung
der
angestrebten
Qualität
des
recycelten
Kunststoffs
,
einschließlich
der
Kontrolle
nichtkonformer
Produkte
[EU]
Os
métodos
de
monitorização
do
funcionamento
eficaz
do
sistema
de
qualidade
e,
nomeadamente
, a
sua
aptidão
para
obter
a
qualidade
pretendida
do
plástico
reciclado
,
incluindo
o
controlo
dos
produtos
não
conformes
Angaben
zu
den
vor
,
während
und
nach
der
Herstellung
des
recycelten
Kunststoffs
angewandten
Prüfungen
und
Analyseprotokollen
,
zur
Häufigkeit
ihrer
Anwendung
und
zu
den
eingesetzten
Prüfgeräten
;
es
muss
mit
vertretbarem
Aufwand
möglich
sein
,
die
Kalibrierung
dieser
Prüfgeräte
zurückzuverfolgen
[EU]
Os
testes
e
protocolos
de
análises
ou
quaisquer
outras
provas
científicas
que
se
aplicam
antes
,
durante
e
após
a
produção
do
plástico
reciclado
, a
frequência
de
realização
e o
equipamento
de
ensaio
usado
;
deve
ser
possível
aceder
adequadamente
ao
registo
histórico
da
calibração
dos
equipamentos
de
ensaio
Aus
Kunststoffen
hergestellte
Gemische
und
Erzeugnisse
dürfen
nicht
in
Verkehr
gebracht
werden
,
wenn
ihr
Cadmiumgehalt
(
Cd-Metall
) 0,01
Gew
.-%
des
Kunststoffs
oder
mehr
beträgt
. [EU]
É
proibida
a
colocação
no
mercado
das
misturas
e
dos
artigos
fabricados
a
partir
de
material
plástico
se
a
respectiva
concentração
de
cádmio
(expressa
em
Cd
metálico
)
for
igual
ou
superior
a 0,01 %
em
peso
de
material
plástico
.
Aus
Kunststoffen
hergestellte
Gemische
und
Erzeugnisse
wie
die
oben
aufgeführten
dürfen
nicht
in
Verkehr
gebracht
werden
,
wenn
ihr
Cadmiumgehalt
(
Cd-Metall
) 0,01
Gew
.-%
des
Kunststoffs
oder
mehr
beträgt
." [EU]
É
proibida
a
colocação
no
mercado
das
misturas
e
dos
artigos
fabricados
a
partir
do
material
plástico
enumerado
supra
se
a
respetiva
concentração
de
cádmio
(expressa
em
Cd
metálico
)
for
igual
ou
superior
a 0,01 %
em
peso
de
material
plástico
.»;
Bedingungen
für
die
Verwendung
des
recycelten
Kunststoffs
,
der
mit
dem
Recyclingverfahren
hergestellt
wurde
[EU]
Eventuais
condições
relativas
ao
domínio
de
utilização
do
plástico
reciclado
fabricado
através
do
processo
de
reciclagem
Bei
anderen
Materialien
,
etwa
PET
,
kann
die
Sicherheit
des
recycelten
Kunststoffs
auch
bei
einer
geringeren
Sortenreinheit
(
in
Bezug
auf
eine
frühere
Verwendung
als
Gegenstand
,
der
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
gekommen
ist
)
gewährleistet
werden
,
wie
sie
sich
realistischerweise
in
einem
speziellen
Abholsystem
erreichen
lässt
. [EU]
Para
os
outros
materiais
,
por
exemplo
o
PET
, a
segurança
do
plástico
reciclado
pode
ser
garantida
com
uma
eficiência
de
triagem
inferior
relativamente
à
utilização
anterior
em
contacto
com
alimentos
, o
que
constitui
uma
hipótese
realista
com
sistemas
de
recolha
porta
a
porta
.
Das
Inverkehrbringen
von
mit
Cadmium
gefärbten
Erzeugnissen
oder
Bestandteilen
von
Erzeugnissen
,
die
aus
den
vorstehend
genannten
Stoffen
und
Gemischen
hergestellt
werden
,
ist
auf
jeden
Fall
-
unabhängig
von
ihrer
Verwendung
oder
endgültigen
Bestimmung
-
verboten
,
wenn
ihr
Cadmiumgehalt
(
Cd-Metall
) 0,01
Gew
.-%
des
Kunststoffs
übersteigt
. 2.
Absatz
1
gilt
jedoch
nicht
für
Erzeugnisse
,
die
aus
Sicherheitsgründen
gefärbt
werden
müssen
. [EU]
Todavia
, o
disposto
no
ponto
1
não
é
aplicável
aos
artigos
destinados
a
serem
corados
por
razões
de
segurança
.
Das
Inverkehrbringen
von
mit
Cadmium
gefärbten
Fertigerzeugnissen
oder
von
Bestandteilen
dieser
Erzeugnisse
,
die
aus
den
vorstehend
genannten
Ausgangsstoffen
und
Zubereitungen
hergestellt
werden
,
ist
auf
jeden
Fall
-
unabhängig
von
ihrer
Verwendung
oder
endgültigen
Bestimmung
-
verboten
,
wenn
ihr
Cadmiumgehalt
(
Cd-Metall
) 0,01 %
Massenanteile
des
Kunststoffs
übersteigt
. [EU]
De
qualquer
modo
,
seja
qual
for
a
respectiva
utilização
ou
destino
final
, é
proibida
a
colocação
no
mercado
dos
artigos
acabados
e
dos
componentes
dos
artigos
fabricados
a
partir
das
substâncias
e
preparações
acima
enumeradas
,
coradas
com
cádmio
,
se
o
seu
teor
de
cádmio
(expresso
em
Cd
metal
)
for
superior
a 0,01 %,
em
massa
,
de
material
plástico
.
Der
Recycler
sollte
den
Verarbeiter
darüber
unterrichten
,
dass
der
recycelte
Kunststoff
nach
einem
zugelassenen
Verfahren
hergestellt
wurde
,
und
den
Verwendungsbereich
des
Kunststoffs
angeben
. [EU]
O
reciclador
deve
fornecer
ao
transformador
a
informação
de
que
o
plástico
reciclado
é
produzido
mediante
um
processo
autorizado
e
especificar
o
seu
campo
de
aplicação
.
die
Qualität
des
recycelten
Kunststoffs
wird
gemäß
vorab
festgelegten
Kriterien
definiert
und
überwacht
;
diese
Kriterien
gewährleisten
,
dass
die
hergestellten
Materialien
und
Gegenstände
aus
recyceltem
Kunststoff
als
Endprodukte
die
Bestimmungen
des
Artikels
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1935/2004
erfüllen
[EU]
A
qualidade
dos
plásticos
reciclados
deve
ser
caracterizada
e
controlada
em
conformidade
com
critérios
pré-estabelecidos
que
garantam
a
conformidade
do
material
e
objecto
plástico
reciclado
final
com
o
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1935/2004
Die
Richtlinie
2002/72/EG
enthält
Vorschriften
zur
Konformitätserklärung
und
Dokumentation
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Unternehmen
relevante
Informationen
über
die
sichere
Verwendung
eines
Kunststoffs
untereinander
und
an
die
zuständigen
Behörden
weitergeben
. [EU]
A
Directiva
2002/72/CE
prevê
uma
declaração
de
conformidade
e a
conservação
de
registos
para
assegurar
que
as
informações
relevantes
acerca
da
utilização
segura
da
matéria
plástica
sejam
transmitidas
entre
os
operadores
das
empresas
e
também
às
autoridades
competentes
.
Diese
Faktoren
sind
spezifisch
für
die
Art
des
Kunststoffs
und
das
angewandte
Recyclingverfahren
. [EU]
Estes
parâmetros
dependem
do
tipo
de
plástico
e
do
processo
de
reciclagem
.
Die
Sicherheit
von
Materialien
und
Gegenständen
aus
recyceltem
Kunststoff
ist
nur
dann
gewährleistet
,
wenn
alle
folgenden
Faktoren
berücksichtigt
werden:
Eigenschaften
des
Ausgangsmaterials
,
Wirksamkeit
der
Sortierung
,
Wirksamkeit
des
Verfahrens
zur
Verringerung
der
Kontamination
sowie
festgelegter
Verwendungszweck
des
recycelten
Kunststoffs
. [EU]
A
segurança
dos
materiais
e
objectos
de
plástico
reciclado
só
pode
ser
assegurada
mediante
a
combinação
das
características
dos
materiais
de
partida
,
da
eficiência
da
triagem
e
da
eficácia
do
processo
de
redução
da
contaminação
,
juntamente
com
a
utilização
definida
para
o
plástico
reciclado
.
eine
Beschreibung
der
Eigenschaften
des
recycelten
Kunststoffs
[EU]
Uma
eventual
caracterização
do
plástico
reciclado
ein
Handbuch
zur
Qualitätsstrategie
mit
einer
klaren
Definition
der
Qualitätsziele
des
Recyclers
und
Angaben
zur
Organisation
des
Unternehmens
,
insbesondere
zu
den
Organisationsstrukturen
,
den
Zuständigkeiten
der
Führungskräfte
und
ihren
organisatorischen
Befugnissen
in
Bezug
auf
die
Herstellung
des
recycelten
Kunststoffs
[EU]
Um
manual
de
política
de
qualidade
,
que
contenha
uma
definição
clara
dos
objectivos
de
qualidade
do
reciclador
, a
organização
da
empresa
,
nomeadamente
a
estrutura
organizacional
,
as
responsabilidades
dos
quadros
da
empresa
e
respectiva
cadeia
de
autoridade
no
que
toca
ao
fabrico
do
plástico
reciclado
für
die
Prüfung
des
Kunststoffs
,
aus
dem
die
Abschlussscheiben
hergestellt
sind:
[EU]
No
que
diz
respeito
ao
ensaio
do
plástico
de
que
as
lentes
são
feitas:
Für
die
Prüfung
des
Kunststoffs
,
aus
dem
die
Abschlussscheiben
hergestellt
sind:
[EU]
Para
o
ensaio
do
material
de
plástico
de
que
as
lentes
são
feitas:
für
die
Prüfung
des
Kunststoffs
,
aus
dem
die
Abschlussscheiben
hergestellt
sind:
[EU]
Para
o
ensaio
do
material
plástico
de
que
são
feitas
as
lentes:
für
die
Prüfung
des
Kunststoffs
,
aus
dem
die
Abschlussscheiben
hergestellt
sind
(
nur
bei
Scheinwerfern
der
Klasse
B, C
oder
D): [EU]
no
que
diz
respeito
ao
ensaio
do
plástico
de
que
as
lentes
são
feitas
(unicamente
classes
B, C
ou
D):
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kunststoffs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners