A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for Kundenbestellungen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Allerdings
können
die
Lagerbestände
im
Falle
Indiens
nicht
als
aussagekräftiger
Indikator
angesehen
werden
,
weil
einer
der
kooperierenden
Hersteller
auf
der
Grundlage
von
Kundenbestellungen
produziert
und
ein
weiterer
beträchtliche
Mengen
PSF
für
den
Eigenverbrauch
herstellt
. [EU]
No
entanto
,
note-se
que
as
existências
não
podem
ser
consideradas
um
indicador
significativo
no
caso
da
Índia
,
porque
a
produção
de
um
dos
produtores
que
colaboraram
no
inquérito
se
baseia
em
encomendas
de
clientes
e
outro
dos
produtores
que
colaboraram
fabrica
quantidades
significativas
de
fibras
descontínuas
de
poliésteres
para
uso
cativo
.
Das
System
der
Produktion
auf
Bestellung
findet
Anwendung
,
weil
die
Schuhbranche
sich
in
jeder
Saison
auf
neue
Modetrends
einstellen
muss
;
dabei
kann
sie
bei
ihren
Verkäufen
nicht
auf
Lagerbestände
zurückgreifen
,
sondern
muss
sich
nach
den
Kundenbestellungen
richten
. [EU]
Utiliza-se
o
sistema
de
produção
por
encomenda
porque
o
sector
do
calçado
deve
adaptar-se
cada
estação
a
novas
modas
com
base
nas
encomendas
feitas
pelos
clientes
e
não
pode
recorrer
a
vendas
baseadas
em
existências
.
Das
System
der
Produktion
auf
Bestellung
findet
Anwendung
,
weil
die
Schuhbranche
sich
in
jeder
Saison
auf
neue
Modetrends
einstellen
muss
;
dabei
kann
sie
keine
Verkäufe
aus
Lagerbeständen
tätigen
,
sondern
muss
sich
nach
den
Kundenbestellungen
richten
. [EU]
O
sistema
de
produção
por
encomenda
é
utilizado
porque
o
sector
do
calçado
deve
adaptar-se
cada
estação
a
novas
modas
com
base
nas
encomendas
feitas
pelos
clientes
e
não
pode
recorrer
a
vendas
baseadas
em
existências
.
Die
Kommission
stellte
des
Weiteren
fest
,
dass
in
den
genannten
Verträgen
zwischen
Unternehmen
,
welche
die
TMK-Gruppe
bei
der
Kontrolle
vor
Ort
vorlegte
,
diese
Waren
ursprünglich
unter
einem
anderen
(
dem
von
den
Maßnahmen
betroffenen
)
KN-Code
eingereiht
wurden
,
dann
aber
(
auch
während
des
UZ
)
unter
einem
Code
eingereiht
wurden
,
der
nicht
von
den
Maßnahmen
betroffen
war
;
anhand
der
vorliegenden
Informationen
ließ
sich
jedoch
keine
Änderung
bei
den
Kundenbestellungen
oder
den
Warenspezifikationen
erkennen
. [EU]
Constatou-se
ainda
que
,
nos
contratos
interempresas
acima
referidos
disponibilizados
pelo
grupo
TMK
aquando
da
verificação
efetuada
no
local
,
estes
produtos
,
inicialmente
classificados
num
código
NC
diferente
(sujeito a
medidas
),
foram
alterados
para
um
código
NC
não
sujeito
a
medidas
(inclusive
durante
o
PI
),
embora
,
com
base
nas
informações
disponíveis
,
não
tenha
havido
qualquer
alteração
na
nota
de
encomenda
dos
clientes
nem
nas
especificações
do
produto
.
Die
Lagerbestände
sind
bei
in
Australien
produzierten
PSF
kein
aussagekräftiger
Indikator
,
da
die
Ware
hauptsächlich
im
Zuge
von
Kundenbestellungen
verkauft
wird
. [EU]
As
existências
não
são
um
indicador
significativo
no
que
respeita
às
fibras
descontínuas
de
poliésteres
,
porque
o
produto
é
vendido
sobretudo
com
base
em
encomendas
de
clientes
.
Die
Produktion
beruht
überwiegend
auf
Kundenbestellungen
,
so
dass
die
Lagerbestände
hauptsächlich
aus
an
bereits
bekannte
Käufer
zu
versendenden
PSF
bestehen
. [EU]
A
produção
baseia-se
principalmente
em
encomendas
de
clientes
,
pelo
que
as
existências
são
constituídas
sobretudo
por
fibras
descontínuas
de
poliésteres
à
espera
de
expedição
para
compradores
já
conhecidos
.
Es
sei
jedoch
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Lagerbestände
nicht
als
aussagekräftiger
Indikator
angesehen
werden
können
,
weil
die
PET-Produktion
in
Malaysia
überwiegend
auf
der
Grundlage
von
Kundenbestellungen
erfolgt
. [EU]
Note-se
,
contudo
,
que
as
existências
não
podem
ser
consideradas
um
indicador
significativo
,
porque
a
produção
de
poli
(tereftalato
de
etileno
)
assenta
sobretudo
em
encomendas
de
clientes
.
Es
sei
jedoch
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Lagerbestände
nicht
als
aussagekräftiger
Indikator
angesehen
werden
können
,
weil
die
PET-Produktion
in
Thailand
überwiegend
auf
der
Grundlage
von
Kundenbestellungen
erfolgt
. [EU]
Note-se
,
contudo
,
que
as
existências
não
podem
ser
consideradas
um
indicador
significativo
,
porque
a
produção
de
poli
(tereftalato
de
etileno
)
na
Tailândia
assenta
sobretudo
em
encomendas
de
clientes
.
Es
sei
jedoch
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Lagerbestände
nicht
als
aussagekräftiger
Indikator
angesehen
werden
können
,
weil
die
PSF-Produktion
überwiegend
auf
der
Grundlage
von
Kundenbestellungen
und/oder
für
den
Eigenverbrauch
erfolgt
. [EU]
Note-se
,
todavia
,
que
as
existências
não
podem
ser
consideradas
um
indicador
significativo
,
porque
a
produção
de
fibras
descontínuas
de
poliésteres
se
baseia
principalmente
em
encomendas
de
clientes
e/ou
no
uso
cativo
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kundenbestellungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners