A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kraftstoff
Kraftwerk
Kraftwirkung
Kraftübertragung
Kragen
Kralle
Kram
Kramladen
Krampe
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for
Kragen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Besätze
oder
Verzierungen
aus
Vögeln
,
Vogelteilen
,
Federn
oder
Daunen
für
Hüte
,
Boas
,
Kragen
,
Umhänge
oder
andere
Waren
,
die
als
Kleidung
oder
Bekleidungszubehör
gelten
; [EU]
As
guarnições
formadas
por
pássaros
,
partes
de
pássaros
,
penas
ou
penugem
,
para
chapéus
ou
vestuário
,
as
golas
,
boás
,
mantôs
e
qualquer
outro
vestuário
e
partes
de
vestuário
,
de
penas
ou
penugem
.
Der
Begriff
"Unterhemden"
im
Sinne
der
Position
6109
schließt
Kleidungsstücke
ein
,
die
auch
modisch
gestaltet
sein
können
und
unmittelbar
auf
der
Haut
getragen
werden
,
ohne
Kragen
,
mit
oder
ohne
Ärmel
,
einschließlich
solche
mit
Trägern
. [EU]
Para
aplicação
da
posição
6109
a
expressão
«camisolas
interiores»
compreende
o
vestuário
usado
directamente
sobre
a
pele
,
mesmo
de
fantasia
,
sem
gola
,
com
ou
sem
mangas
,
incluindo
o
vestuário
com
alças
.
Der
Begriff
"Unterhemden"
im
Sinne
der
Position
6109
schließt
Kleidungsstücke
ein
,
die
auch
modisch
gestaltet
sein
können
und
unmittelbar
auf
der
Haut
getragen
werden
,
ohne
Kragen
,
mit
oder
ohne
Ärmel
,
einschließlich
solche
mit
Trägern
. [EU]
Para
aplicação
da
posição
6109
a
expressão
«camisolas
interiores»
compreende
o
vestuário
usado
diretamente
sobre
a
pele
,
mesmo
de
fantasia
,
sem
gola
,
com
ou
sem
mangas
,
incluindo
o
vestuário
com
alças
.
Einlagen
für
Kragen
und
Manschetten
,
zugeschnitten
[EU]
Entretelas
para
golas
e
punhos
talhadas
Einlagen
für
Kragen
und
Manschetten
,
zugeschnitten–
; t
der
verwendeten
nicht
überzogenen
Gewebe
40
v. H.
des
Ab-Werk-Preises
der
hergestellten
Ware
nicht
überschreitet
[EU]
Entretelas
para
golas
e
punhos
talhadas–
;
os
cujo
valor
não
exceda
40
%
do
preço
do
produto
à
saída
da
fábrica
[74]
entweder
aus
einem
"Ski-Overall"
, d. h.
einem
einteiligen
Kleidungsstück
zum
Bedecken
des
Ober-
und
Unterkörpers
;
zusätzlich
zu
den
Ärmeln
und
einem
Kragen
kann
der
Ski-Overall
Taschen
und
Fußstege
haben
[EU]
Quer
num
«fato-macaco
de
esqui»
,
isto
é,
uma
só
peça
de
vestuário
concebida
para
cobrir
todo
o
corpo
;
além
das
mangas
e
da
gola
,
este
artefacto
poderá
apresentar-se
com
bolsos
ou
com
alças
para
os
pés
gestanzte
Kragen
-
und
Manschetteneinlagen
[EU]
Entretelas
para
golas
e
punhos
talhadas
Waren
aus
unbearbeiteten
oder
nur
gereinigten
Vogelbälgen
,
Federn
,
Federteilen
oder
Daunen
; z. B.
einzelne
Federn
,
deren
Spulen
zur
Verwendung
u. a.
bei
Kopfbedeckungen
verdrahtet
oder
fixiert
wurden
,
sowie
einzelne
zusammengesetzte
Federn
,
die
aus
verschiedenen
Elementen
zusammengefügt
sind
,
Besätze
oder
Verzierungen
aus
Federn
oder
Daunen
für
Hüte
,
Boas
,
Kragen
usw
.;
ausgenommen
bearbeitete
Zierfedern
,
bearbeitete
Federn
,
die
Reisende
zum
privaten
Gebrauch
im
persönlichen
Reisegepäck
mitführen
,
oder
bearbeitete
Federn
,
die
Privatpersonen
zu
nicht
gewerblichen
Zwecken
zugesandt
werden
[EU]
Artefactos
de
peles
,
penas
ou
penugem
e
partes
de
penas
em
bruto
ou
simplesmente
limpas
;
por
exemplo
,
as
penas
montadas
,
isto
é,
providas
de
um
fio
metálico
com
vista
à
sua
utilização
,
por
exemplo
,
em
chapéus
e
artefactos
de
uso
semelhante
,
bem
como
combinadas
artificialmente
pela
reunião
de
elementos
de
diferentes
penas
,
guarnições
feitas
de
penas
ou
penugem
,
por
exemplo
para
chapéus
,
boás
e
golas
;
excluindo
penas
decorativas
tratadas
,
penas
tratadas
transportadas
por
viajantes
para
uso
privado
ou
remessas
de
penas
tratadas
enviadas
a
particulares
para
fins
não
industriais
.
Wurzeln
(
exponiert
)
und
Kragen
[EU]
Raízes
(expostas) e
caule
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kragen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners