A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
33 results for Kooperationsbereitschaft
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Angesichts
der
mangelnden
Kooperationsbereitschaft
bzw
.
Kooperationsverweigerung
der
ausführenden
Hersteller
in
Japan
und
der
Tatsache
,
dass
der
einzige
kooperierende
ausführende
Hersteller
in
Japan
im
UZ
keine
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
tätigte
,
griff
die
Kommission
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
bei
der
Untersuchung
der
Fortsetzung
des
Dumpings
auf
andere
Informationsquellen
zurück
,
nämlich
die
Angaben
des
Antragstellers
und
die
von
ihr
gemäß
Artikel
14
Absatz
6
vorgehaltenen
Daten
. [EU]
Perante
a
colaboração
insuficiente
ou
não
colaboração
dos
produtores-exportadores
do
Japão
, e o
facto
de
o
único
produtor-exportador
do
Japão
que
colaborou
não
ter
exportado
para
a
Comunidade
durante
o
PI
, a
Comissão
procurou
obter
junto
de
outras
fontes
informação
sobre
a
continuação
de
dumping
e,
em
particular
,
nos
dados
fornecidos
pelo
requerente
e
na
base
de
dados
14
(6),
em
conformidade
com
o
artigo
18
.o
do
regulamento
de
base
.
Angesichts
der
mangelnden
Kooperationsbereitschaft
der
ausführenden
Hersteller
wurden
die
Preise
des
einzigen
kooperierenden
ausführenden
Herstellers
für
Ausfuhren
in
Drittländer
mit
den
Preisen
für
die
japanischen
Inlandsverkäufe
verglichen
. [EU]
Tendo
em
conta
o
fraco
nível
de
colaboração
dos
produtores-exportadores
,
foi
realizada
uma
análise
dos
preços
de
exportação
do
Japão
para
países
terceiros
do
único
produtor-exportador
que
colaborou
no
inquérito
,
em
comparação
com
os
preços
a
que
os
produtos
eram
vendidos
no
Japão
.
Angesichts
der
mangelnden
Kooperationsbereitschaft
konnten
unmittelbar
bei
den
ausführenden
Herstellern
keine
zuverlässigen
Informationen
über
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
im
UZ
erhoben
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
o
baixo
nível
de
colaboração
,
não
foi
possível
obter
directamente
dos
produtores-exportadores
informações
fiáveis
sobre
as
importações
do
produto
em
causa
para
a
Comunidade
.
Angesichts
der
mangelnden
Kooperationsbereitschaft
seitens
der
Einführer
und
mithin
mangelnder
schlüssiger
Beweise
,
die
eine
Bewertung
etwaiger
negativer
Auswirkungen
erlauben
würden
,
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
dem
Anschein
nach
für
die
meisten
Einführer/Händler
insgesamt
begrenzte
Folgen
hatte
. [EU]
Contudo
,
na
ausência
de
cooperação
dos
importadores
e,
assim
,
de
qualquer
elemento
de
prova
conclusivo
que
permita
avaliar
quaisquer
consequências
negativas
importantes
,
concluiu-se
que
a
instituição
de
medidas
parece
ter
tido
um
impacto
global
limitado
na
maioria
dos
importadores/comerciantes
.
Aufgrund
der
fehlenden
Kooperationsbereitschaft
lagen
keine
zuverlässigen
Angaben
über
die
Höhe
der
Preise
für
FKS-Einfuhren
vor
. [EU]
Na
ausência
de
colaboração
,
não
se
encontrava
disponível
informação
fiável
sobre
os
níveis
de
preços
das
importações
de
CCT
.
Aufgrund
der
hohen
Kooperationsbereitschaft
(
nahezu
100
%)
wurde
darüber
hinaus
davon
ausgegangen
,
dass
die
für
die
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
der
Stichprobe
festgestellten
Dumpingspannen
für
Norwegen
repräsentativ
waren
. [EU]
Atendendo
ao
elevado
nível
de
cooperação
,
ou
seja
,
quase
100
%,
concluiu-se
igualmente
que
as
margens
de
dumping
determinadas
para
os
produtores-exportadores
incluídos
na
amostra
eram
representativas
para
a
Noruega
.
Aufgrund
der
mangelnden
Kooperationsbereitschaft
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
ergaben
sich
bei
der
Untersuchung
keinerlei
Hinweise
,
die
es
erlaubt
hätten
,
den
Normalwert
aufgrund
der
angeblichen
Qualitätsunterschiede
zu
berichtigen
. [EU]
Devido
à
ausência
de
colaboração
por
parte
dos
produtores-exportadores
chineses
, o
inquérito
não
forneceu
quaisquer
indicações
que
permitissem
ajustar
o
valor
normal
com
base
em
alegadas
diferenças
de
qualidade
.
Aufgrund
der
mangelnden
Kooperationsbereitschaft
koreanischer
Ausführer
wurden
Menge
und
Wert
der
koreanischen
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
aufgrund
der
verfügbaren
Informationen
bestimmt
,
in
diesem
Fall
anhand
der
Eurostat-Einfuhrstatistik
. [EU]
Devido
à
falta
de
colaboração
das
empresas
exportadoras
coreanas
, o
volume
e o
valor
das
exportações
do
produto
em
causa
da
Coreia
para
a
Comunidade
foram
determinados
com
base
nas
informações
disponíveis
,
no
caso
em
apreço
as
estatísticas
do
Eurostat
relativas
a
importações
.
Aufgrund
der
mangelnden
Kooperationsbereitschaft
vonseiten
des
anderen
angeblichen
Gemeinschaftsherstellers
muss
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
eine
Verlängerung
der
Maßnahmen
keine
negativen
Auswirkungen
auf
den
kooperierenden
Gemeinschaftshersteller
hätte
. [EU]
Dada
a
ausência
de
colaboração
por
parte
do
outro
alegado
produtor
comunitário
,
deve
concluir-se
que
o
produtor
comunitário
que
colaborou
no
inquérito
não
será
afectado
negativamente
pela
prorrogação
das
medidas
.
Aufgrund
dieser
Kooperationsbereitschaft
wurden
die
von
den
kooperierenden
Ausführern
vorgelegten
detaillierten
Informationen
für
die
Bewertung
der
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
oder
erneuten
Auftretens
von
schädigendem
Dumping
von
chinesischer
Seite
herangezogen
. [EU]
Dado
este
nível
de
colaboração
,
utilizou-se
a
informação
circunstanciada
obtida
junto
dos
exportadores
colaborantes
como
fonte
de
avaliação
da
probabilidade
de
continuação
ou
reincidência
de
dumping
prejudicial
por
parte
da
China
.
Da
die
beiden
bei
dieser
Überprüfung
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
im
UZÜ
mengenmäßig
mehr
als
85
%
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
ausführten
,
und
die
Kooperationsbereitschaft
damit
als
hoch
angesehen
wurde
,
wurden
ihre
Feststellungen
als
für
das
Ausfuhrland
insgesamt
repräsentativ
betrachtet
. [EU]
Uma
vez
que
os
dois
produtores-exportadores
que
colaboraram
no
novo
inquérito
exportaram
,
em
volume
,
mais
de
85%
do
produto
em
causa
para
a
Comunidade
durante
o
novo
PI
, o
que
corresponde
a
um
elevado
grau
de
colaboração
,
considerou-se
que
os
seus
resultados
eram
representativos
do
país
de
exportação
no
seu
conjunto
.
Das
zweite
Vorbringen
wurde
als
unbegründet
zurückgewiesen
,
da
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
die
Verweigerung
des
Zugangs
zu
den
für
die
Untersuchung
erforderlichen
Informationen
,
also
auch
zu
Informationen
in
Verbindung
mit
der
Prüfung
des
MWB-Antrags
,
als
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
zu
werten
ist
. [EU]
A
segunda
alegação
foi
considerada
destituída
de
fundamento
pois
,
em
conformidade
com
o
artigo
18
.o
do
regulamento
de
base
, a
recusa
em
facultar
o
acesso
às
informações
necessárias
,
nas
quais
se
incluem
as
respeitantes
à
determinação
do
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
,
deve
ser
considerada
como
não
colaboração
.
Der
Flugsicherheitsausschuss
erkennt
die
Bemühungen
des
Unternehmens
im
Hinblick
auf
den
Abschluss
der
zur
Wiederherstellung
der
Sicherheit
notwendigen
Maßnahmen
sowie
die
starke
Kooperationsbereitschaft
sowohl
des
Unternehmens
als
auch
der
zuständigen
Behörden
Ägyptens
an
. [EU]
O
Comité
da
Segurança
Aérea
reconhece
os
esforços
desenvolvidos
pela
transportadora
para
completar
as
medidas
necessárias
para
corrigir
a
situação
no
plano
da
segurança
,
bem
como
a
grande
vontade
de
cooperação
demonstrada
pela
transportadora
e
pelas
autoridades
competentes
do
Egito
.
Der
Hauptgrund
für
die
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
,
die
zur
Verwendung
verfügbarer
Informationen
führte
,
war
eine
umfassende
interne
Neuorganisation
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Ausgangsuntersuchung
in
der
Gruppe
stattfand
. [EU]
Na
origem
da
colaboração
insuficiente
,
que
conduziu
à
utilização
dos
dados
disponíveis
,
esteve
principalmente
a
reestruturação
do
grupo
,
que
decorria
já
durante
o
período
de
inquérito
inicial
.
Die
Kommission
erkennt
die
Bemühungen
des
Luftfahrtunternehmens
im
Hinblick
auf
die
Durchführung
aller
zur
Einhaltung
der
einschlägigen
Sicherheitsnormen
notwendigen
Maßnahmen
sowie
die
starke
Kooperationsbereitschaft
sowohl
des
Luftfahrtunternehmens
als
auch
der
zuständigen
Behörden
Angolas
an
. [EU]
A
Comissão
reconhece
os
esforços
envidados
pela
transportadora
no
sentido
de
adoptar
todas
as
medidas
necessárias
para
dar
cumprimento
às
normas
de
segurança
pertinentes
,
bem
como
a
forte
disposição
para
cooperar
demonstrada
quer
pela
transportadora
quer
pelas
autoridades
competentes
de
Angola
.
Die
Kooperationsbereitschaft
dieses
Unternehmens
zeigt
,
dass
es
sich
in
der
Untersuchung
wie
die
anderen
antragstellenden
Unternehmen
verhält
und
ähnliche
Interessen
verfolgt
. [EU]
O
grau
de
colaboração
desta
empresa
revela
que
o
seu
comportamento
e
os
seus
interesses
coincidem
com
os
dos
restantes
participantes
na
denúncia
no
âmbito
do
presente
inquérito
.
Dieses
Vorgehen
wurde
auch
als
notwendig
angesehen
,
um
mangelnde
Kooperationsbereitschaft
nicht
zu
belohnen
. [EU]
A
adopção
desta
abordagem
foi
também
considerada
necessária
para
evitar
recompensar
a
não
colaboração
.
Eines
der
fünf
Unternehmen
der
Stichprobe
war
jedoch
nicht
bereit
,
den
ihm
zugestellten
Fragebogen
auszufüllen
,
und
wurde
deshalb
aufgrund
der
mangelnden
Kooperationsbereitschaft
aus
der
Stichprobe
ausgeschlossen
. [EU]
Considerou-se
que
uma
das
cinco
empresas
não
tinha
colaborado
pelo
facto
de
não
ter
preenchido
todo
o
questionário
que
lhe
fora
enviado
,
pelo
que
não
foi
integrado
na
amostra
.
Erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
wurde
klar
,
dass
in
Anbetracht
der
mangelnden
Kooperationsbereitschaft
ein
anderes
Vergleichsland
ausgewählt
werden
musste
. [EU]
Só
numa
fase
posterior
se
tornou
claro
que
,
devido
a
essa
falta
de
colaboração
,
teria
que
ser
escolhido
outro
país
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
die
Kooperationsbereitschaft
der
Druckunternehmen
begrenzt
war
.
Anhand
der
spärlichen
Informationen
zu
den
Mengen
wurde
die
Schlussfolgerung
gezogen
,
dass
die
Druckunternehmen
aufgrund
ihres
Rentabilitätsniveaus
und
des
Anteils
des
GFP
an
ihren
Gesamtkosten
in
der
Tat
sensibel
auf
Preiserhöhungen
reagieren
. [EU]
Note-se
que
a
colaboração
dos
tipógrafos
foi
limitada
.
Com
base
na
pouca
informação
quantitativa
apresentada
,
foi
possível
concluir
que
,
devido
ao
nível
de
rendibilidade
e à
parte
representada
pelo
PFR
nos
custos
deste
sector
,
os
tipógrafos
são
de
facto
sensíveis
aos
aumentos
de
preços
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kooperationsbereitschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners