A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for Kontrolldaten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Darüber
hinaus
sollten
auch
unbehandelte
Kontrollen
verwendet
werden
,
wenn
nicht
historische
Kontrolldaten
belegen
,
dass
das
gewählte
Lösungsmittel
keine
schädlichen
oder
mutagenen
Wirkungen
hervorruft
. [EU]
Além
disso
,
devem
igualmente
ser
utilizados
controlos
não
expostos
à
substância
em
estudo
, a
menos
que
existam
dados
históricos
de
controlo
que
demonstrem
que
o
solvente
escolhido
não
induz
qualquer
efeito
deletério
ou
mutagénico
.
Darüber
hinaus
sollten
auch
unbehandelte
Kontrolltiere
verwendet
werden
,
soweit
nicht
historische
oder
veröffentlichte
Kontrolldaten
belegen
,
dass
das
gewählte
Lösungsmittel/Vehikel
keine
schädlichen
oder
mutagenen
Wirkungen
hervorruft
. [EU]
Além
disso
,
devem
ser
também
preparados
controlos
não
expostos
à
substância
em
estudo
, a
menos
que
existam
dados
de
controlo
históricos
ou
publicados
que
mostrem
que
o
solvente/veículo
escolhido
não
induz
qualquer
efeito
deletério
ou
mutagénico
.
Darüber
hinaus
sollten
auch
unbehandelte
Negativkontrollen
(
ohne
Lösungsmittel/Vehikel
)
verwendet
werden
,
soweit
nicht
veröffentlichte
oder
laborspezifische
historische
Kontrolldaten
belegen
,
dass
das
gewählte
Lösungsmittel
in
den
verwendeten
Konzentrationen
keine
genotoxischen
oder
sonstigen
schädlichen
Wirkungen
hervorruft
. [EU]
Também
deve
incluir-se
um
controlo
negativo
(sem
solvente/excipiente
),
não-tratado
, a
menos
que
estejam
publicados
dados
ou
que
o
laboratório
disponha
de
dados
históricos
de
controlo
demonstrativos
de
que
,
às
concentrações
do
solvente
escolhido
utilizadas
,
este
não
induz
efeitos
genotóxicos
nem
outros
efeitos
deletérios
.
Das
Kompilieren
und
Analysieren
der
Kontrolldaten
für
den
Jahresbericht
ermöglicht
es
den
Mitgliedstaaten
,
die
Wirksamkeit
ihrer
Kontrollsysteme
zu
überprüfen
sowie
diese
weiterzuentwickeln
und
kontinuierlich
zu
verbessern
. [EU]
O
processo
de
compilação
e
análise
dos
dados
de
controlo
tendo
em
vista
a
elaboração
do
relatório
anual
permitirá
aos
Estados-Membros
analisar
mais
facilmente
a
eficácia
dos
respectivos
sistemas
de
controlo
e
contribuirá
para
o
desenvolvimento
e a
melhoria
contínua
desses
sistemas
.
Die
Angaben
zu
den
historischen
Kontrolldaten
müssen
Folgendes
umfassen:
[EU]
As
informações
a
fornecer
no
que
se
refere
aos
dados
de
controlos
históricos
devem
incluir:
Die
Haut
kann
vor
der
Verwendung
der
Hautstücke
eingelagert
werden
,
wenn
es
sich
zeigt
,
dass
die
positiven
und
negativen
Kontrolldaten
mit
den
an
frischer
Haut
ermittelten
Daten
übereinstimmen
. [EU]
A
pele
pode
ser
guardada
antes
da
utilização
dos
discos
,
desde
que
se
demonstre
que
os
dados
de
controlo
(positivos e
negativos
)
são
equivalentes
aos
obtidos
com
pele
fresca
.
Die
Kontrolldaten
zeigen
folgende
Elemente
auf:
[EU]
Os
dados
de
controlo
referem-se
aos
seguintes
elementos:
Eine
regelmäßige
Aktualisierung
der
historischen
Kontrolldaten
wird
empfohlen
. [EU]
Recomenda-se
uma
actualização
periódica
dos
dados
históricos
.
Entsprechende
Kontakte
oder
Treffen
mit
dem
oder
den
unmittelbar
betroffenen
Mitgliedstaaten
und
der
Behörde
,
um
sicherzustellen
,
dass
alle
einschlägigen
Informationen
(
wissenschaftliche
Daten
,
Kontrolldaten
usw
.)
ausgetauscht
werden
. [EU]
Reuniões
ou
contactos
adequados
com
o
Estado-Membro
ou
os
Estados-Membros
directamente
afectados
e a
Autoridade
a
fim
de
assegurar
a
partilha
de
todas
as
informações
úteis
(dados
científicos
,
dados
de
controlo
,
etc
.),
Es
sollten
gleichzeitig
erhobene
Kontrolldaten
von
Mäusen
,
die
nur
mit
dem
Lösungsmittel
behandelt
wurden
(
negative
Kontrollen
),
verfügbar
sein
. [EU]
Deverá
dispor-se
de
dados
de
controlo
simultâneos
respeitantes
aos
ratinhos
tratados
apenas
com
o
veículo
(controlos
negativos
).
falls
angebracht
,
historische
Kontrolldaten
zur
besseren
Interpretation
der
Studienergebnisse
[EU]
dados
de
controlo
de
estudos
anteriores
,
quando
apropriado
, a
fim
de
consolidar
a
interpretação
dos
resultados
do
presente
estudo
Historische
Kontrolldaten
können
verwendet
werden
,
wenn
die
wesentlichen
Aspekte
der
Versuchsabläufe
gleich
bleiben
. [EU]
Podem
ser
utilizados
dados
históricos
desde
que
os
procedimentos
experimentais
não
sejam
alterados
.
Kontrolldaten
:
Erläuterung
nachfolgend
[EU]
Dados
de
controlo:
ver
explicação
a
seguir
Kontrolldaten
für
ganze
Geflügelschlachtkörper
(1.1.2... -
31
.12.2... [EU]
Dados
do
controlo
de
carcaças
de
frangos
inteiros
a
partir
de
1.1.2...-31.12.2...
Kontrolldaten
für
Geflügelteilstücke
(1.1.2... -
31
.12.2... [EU]
Dados
do
controlo
de
partes
de
carcaças
de
frangos
inteiros
a
partir
de
1.1.2...-31.12.2...
Mitgliedstaaten
,
die
ihre
Systeme
zur
Klassifizierung
und
Protokollierung
von
Kontrolldaten
weiterentwickeln
wollen
,
können
die
laufenden
Arbeiten
von
Eurostat
hinsichtlich
der
Statistik
der
Lebensmittelsicherheit
und
insbesondere
der
Datenbank
zu
Kontroll-
und
Überwachungsaktivitäten
berücksichtigen
. [EU]
Os
Estados-Membros
que
pretendam
desenvolver
os
seus
sistemas
de
classificação
e
registo
dos
dados
de
controlo
podem
ter
em
conta
o
trabalho
em
curso
no
Eurostat
sobre
«Estatísticas
de
segurança
dos
alimentos»
e,
em
particular
, a
base
de
dados
«Actividades
de
Controlo
e
de
Monitorização»
[3].
Neue
positive
Kontrolldaten
sollten
erarbeitet
werden
,
wenn
ein
wesentlicher
Aspekt
des
Testablaufs
(z. B.
Rasse
,
Futter
,
Haltungsbedingungen
)
vom
durchführenden
Labor
geändert
wurde
. [EU]
Caso
um
laboratório
altere
algum
elemento
essencial
do
protocolo
experimental
(por
exemplo
,
variedade
de
animais
utilizada
,
condições
de
alimentação
ou
alojamento
),
deve
efectuar-se
novo
controlo
positivo
.
Nichteinhaltung
des
sechsmonatigen
Haltungszeitraums
und
der
Förderkriterien
,
Fehlen
von
Kontrolldaten
[EU]
Não
observância
do
período
de
retenção
de
6
meses
e
dos
critérios
de
elegibilidade
,
falta
de
dados
de
controlo
Obwohl
üblicherweise
für
jeden
Test
eine
positive
Kontrollgruppe
erforderlich
ist
,
können
die
Prüflabors
unter
Umständen
auf
bereits
vorhandene
positive
Kontrolldaten
zurückgreifen
,
die
belegen
,
dass
eine
zufriedenstellende
Reaktion
über
einen
Zeitraum
von
mindestens
6
Monaten
durchgängig
gegeben
ist
. [EU]
Embora
seja
geralmente
requerido
um
grupo
de
controlo
positivo
para
cada
ensaio
,
podem
ocorrer
situações
nas
quais
os
ensaios
laboratoriais
apresentem
um
historial
de
dados
de
controlos
positivos
que
documentem
a
consistência
de
uma
resposta
satisfatória
por
um
período
igual
ou
superior
a
seis
meses
.
Statistische
Kontrolldaten
der
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
über
Abweichungen
in
Futtermittelproben
haben
gezeigt
,
dass
grundlegende
Änderungen
der
in
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
767/2009
enthaltenen
Parameter
notwendig
sind
,
um
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Entwicklungen
in
Bezug
auf
Probenahme-
und
Analyseverfahren
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Os
dados
de
controlo
estatísticos
das
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
sobre
desvios
nas
amostras
de
alimentos
para
animais
revelaram
que
é
necessário
fazer
alterações
substanciais
aos
parâmetros
previstos
no
anexo
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
767/2009
, a
fim
de
ter
em
conta
os
desenvolvimentos
científicos
e
tecnológicos
em
matéria
de
métodos
de
amostragem
e
análise
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontrolldaten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners