A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
60 results for Kontakts
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Der
Punkt
des
ersten
Kontakts
mit
der
Fahrzeugfront
ist
festzuhalten
. [EU]
Deve
ser
registado
o
primeiro
ponto
de
contacto
com
a
estrutura
dianteira
do
veículo
.
Der
Punkt
des
ersten
Kontakts
zwischen
Schlagkörper
und
Frontschutzsystem
darf
nicht
mehr
als
10
mm
vom
gewählten
Aufschlagpunkt
entfernt
sein
. [EU]
No
instante
do
primeiro
contacto
, o
ponto
de
primeiro
contacto
do
pêndulo
deve
situar-se
a ±
10
mm
do
ponto
seleccionado
para
o
impacto
.
Die
Aufschlagrichtung
verläuft
parallel
zur
Längsachse
des
am
Fahrzeug
oder
auf
dem
Prüfgerüst
montierten
Frontschutzsystems
,
wobei
die
Achse
des
Hüftform-Schlagkörpers
zum
Zeitpunkt
des
ersten
Kontakts
senkrecht
stehen
muss
. [EU]
A
direcção
de
impacto
deve
ser
paralela
ao
eixo
longitudinal
do
sistema
de
protecção
frontal
,
tal
como
montado
no
veículo
ou
no
suporte
de
ensaio
,
com
o
eixo
da
coxa
em
posição
vertical
no
instante
do
primeiro
contacto
.
Die
IMI-Koordinatoren
sollten
bei
Bedarf
eine
aktive
Rolle
bei
der
Herstellung
des
Kontakts
zu
den
Datenschutzbehörden
spielen
. [EU]
Os
coordenadores
do
IMI
deveriam
desempenhar
um
papel
activo
de
coordenação
,
contactando
as
autoridades
responsáveis
pela
protecção
de
dados
,
quando
necessário
.
Die
Kennwerte
des
Rad-Schiene-
Kontakts
müssen
die
Kriterien
der
Laufstabilität
erfüllen
,
damit
bei
der
zulässigen
Höchstgeschwindigkeit
eine
sichere
Fahrt
gewährleistet
ist
. [EU]
Os
parâmetros
relativos
ao
contacto
roda-carril
devem
observar
os
critérios
de
estabilidade
de
rolamento
necessários
para
garantir
a
circulação
com
toda
a
segurança
à
velocidade
máxima
autorizada
.
Die
Kommission
kann
nach
dem
in
Artikel
37
Absatz
2
genannten
Verfahren
Bedingungen
und
Einschränkungen
hinsichtlich
der
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
,
bei
denen
die
in
Absatz
1
genannten
Erzeugnisse
und
Stoffe
angewendet
werden
dürfen
,
der
Anwendungsweise
,
der
Dosierung
,
des
Verwendungszeitraums
und
des
Kontakts
mit
den
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
festlegen
und
gegebenenfalls
über
die
Rücknahme
der
Zulassung
dieser
Erzeugnisse
und
Stoffe
entscheiden
. [EU]
A
Comissão
pode
estabelecer
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
37
.o
as
condições
e
limites
no
que
se
refere
aos
produtos
agrícolas
a
que
podem
ser
aplicados
os
produtos
e
substâncias
referidos
no
n.o 1, o
método
de
aplicação
, a
dosagem
,
as
datas-limite
de
utilização
e o
contacto
com
os
produtos
agrícolas
e,
se
necessário
,
decidir
da
retirada
desses
produtos
ou
substâncias
.
Die
Maschine
muss
mit
selbsttätigen
Bremsen
ausgerüstet
sein
,
die
das
Werkzeug
in
ausreichend
kurzer
Zeit
zum
Stillstand
bringen
,
wenn
beim
Auslaufen
das
Risiko
eines
Kontakts
mit
dem
Werkzeug
besteht
. [EU]
A
máquina
deve
ser
equipada
com
freios
automáticos
que
imobilizem
a
ferramenta
num
espaço
de
tempo
suficientemente
curto
no
caso
de
haver
risco
de
contacto
com
a
ferramenta
durante
a
imobilização
.
Dies
gilt
auch
für
die
Risiken
eines
Kontakts
der
Arbeitnehmer
mit
Rädern
und
Ketten
und
eines
Einklemmens
durch
diese
. [EU]
Esses
riscos
incluem
o
risco
de
contacto
dos
trabalhadores
com
as
rodas
ou
as
lagartas
ou
seu
entalamento
por
essas
peças
.
Die
Verbote
und
Beschränkungen
,
für
die
diese
Richtlinie
gilt
,
umfassen
unter
anderem
Maßnahmen
zur
Beschränkung
des
persönlichen
Kontakts
oder
des
Kontakts
mit
Mitteln
der
Fernkommunikation
zwischen
der
geschützten
Person
und
der
gefährdenden
Person
,
beispielsweise
durch
Auferlegung
bestimmter
Bedingungen
für
diese
Kontakte
oder
durch
Anordnung
von
Beschränkungen
des
Inhalts
der
Kommunikation
. [EU]
As
obrigações
ou
restrições
que
são
objecto
da
presente
directiva
incluem
,
nomeadamente
,
medidas
destinadas
a
restringir
o
contacto
pessoal
ou
à
distância
entre
a
pessoa
protegida
e a
pessoa
causadora
de
perigo
,
por
exemplo
,
impondo
certas
condições
para
esses
contactos
ou
impondo
restrições
ao
conteúdo
das
comunicações
.
Eine
mechanische
Bearbeitung
der
Bremsbeläge
zur
Erreichung
eines
guten
Kontakts
zwischen
Belag
und
Trommel
ist
zulässig
. [EU]
É
admissível
uma
retificação
das
guarnições
de
modo
a
conseguir
um
bom
contacto
entre
estas
e o
tambor
.
eine
von
Fall
zu
Fall
durchgeführte
Bewertung
des
Risikos
eines
möglichen
Kontakts
zwischen
Tieren
und
Vektoren
bei
der
Beförderung
zum
Schlachthof
vorgenommen
wird
,
wobei
Folgendes
zu
berücksichtigen
ist:
[EU]
Tiver
sido
realizada
uma
avaliação
casuística
dos
riscos
de
contacto
entre
os
animais
e
os
vectores
durante
o
transporte
para
o
matadouro
,
tendo
em
conta:
eine
von
Fall
zu
Fall
durchgeführte
Bewertung
des
Risikos
eines
möglichen
Kontakts
zwischen
Tieren
und
Vektoren
bei
der
Beförderung
zum
Schlachthof
vorgenommen
wurde
und
ein
positives
Ergebnis
erbracht
hat
,
wobei
Folgendes
zu
berücksichtigen
ist:"
[EU]
Tiver
sido
realizada
,
com
resultados
positivos
,
uma
avaliação
casuística
dos
riscos
de
contacto
entre
os
animais
e
os
vectores
durante
o
transporte
para
o
matadouro
,
tendo
em
conta:»
.
Entsprechend
den
jeweiligen
Aufgaben
,
der
Art
und
Intensität
des
Kontakts
mit
den
Opfern
muss
die
Schulung
darauf
abzielen
,
die
Angehörigen
der
Rechtsberufe
in
die
Lage
zu
versetzen
,
die
Opfer
respektvoll
,
professionell
und
diskriminierungsfrei
anzuerkennen
und
zu
behandeln
. [EU]
Consoante
as
funções
exercidas
pelos
profissionais
e a
natureza
e o
nível
dos
seus
contactos
com
as
vítimas
, a
sua
formação
deve
ter
por
objetivo
habilitá-los
a
reconhecer
as
vítimas
e a
tratá-las
com
respeito
e
profissionalismo
e
de
forma
não
discriminatória
.
Erhaltung
eines
engen
Kontakts
zur
nationalen
Europol-Stelle
. [EU]
Mantendo
relações
estreitas
com
a
Unidade
Nacional
Europol
.
Ermöglichung
des
Kontakts
zum
Eigner
und
Halter
[EU]
Permitir
contactos
com
o
proprietário
e o
detentor
Ermöglichung
des
Kontakts
zum
Eigner
und
Halter
sowie
[EU]
Permitir
contactar
o
proprietário
ou
detentor
, e
Es
sind
weiterhin
Ausbrüche
der
hoch
pathogenen
Aviären
Influenza
des
Subtyps
H5N1
bei
Geflügel
und
Wildvögeln
zu
verzeichnen
.
Zudem
kommt
es
in
Drittländern
nach
wie
vor
zu
Erkrankungen
von
Menschen
an
der
Seuche
und
sogar
zu
Todesfällen
infolge
engen
Kontakts
mit
infizierten
Vögeln
. [EU]
Continuam
a
ocorrer
surtos
de
gripe
aviária
de
alta
patogenicidade
de
subtipo
H5N1
em
aves
de
capoeira
e
em
aves
selvagens
, e,
em
países
terceiros
, o
contacto
próximo
dos
seres
humanos
com
aves
infectadas
continua
a
provocar
infecções
dessa
doença
,
com
consequências
por
vezes
fatais
para
o
ser
humano
.
Förderung
des
Kontakts
mit
Partnern
in
Drittländern
mit
dem
Ziel
,
den
Zugang
zu
den
in
der
gesamten
Welt
durchgeführten
Forschungstätigkeiten
zu
erleichtern
[EU]
Facilitar
os
contactos
com
parceiros
de
países
terceiros
com
o
objectivo
de
proporcionar
melhor
acesso
à
investigação
levada
a
cabo
no
mundo
"Gegenstand
des
Kontakts
-
der
Verletzung"
das
konkrete
Objekt
,
Werkzeug
oder
Agens
,
mit
dem
das
Unfallopfer
in
Kontakt
gekommen
ist
,
oder
den
psychischen
Vorgang
der
Verletzung
. [EU]
«Agente
material
associado
ao
contacto
–
;
modalidade
da
lesão»
, o
objecto
, a
ferramenta
ou
o
instrumento
com
o
qual
a
vítima
entrou
em
contacto
ou
a
modalidade
psicológica
da
lesão
.
Gegenstand
des
Kontakts
-
der
Verletzung
[EU]
Agente
material
associado
ao
contacto
–
;
modalidade
da
lesão
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontakts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners