A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for Konfrontation
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Allgemein
unzureichend
bei
Konfrontation
mit
unerwartetem
Geschehen
. [EU]
Resposta
geralmente
inadequada
perante
mudanças
imprevistas
dos
acontecimentos
.
Bei
Konfrontation
mit
sprachlichen
oder
situationsbezogenen
Komplikationen
oder
einem
unerwarteten
Geschehen
kann
das
Verständnis
verlangsamt
sein
oder
Verdeutlichungsstrategien
erfordern
. [EU]
Quando
o
falante
se
vê
confrontado
com
uma
situação
linguística
ou
circunstancial
complexa
ou
uma
mudança
inesperada
no
rumo
dos
acontecimentos
, a
compreensão
pode
ser
mais
lenta
ou
exigir
estratégias
de
clarificação
.
Individuelle
Begutachtungen
sollten
die
persönlichen
Merkmale
des
Opfers
berücksichtigen
,
wie
Alter
,
Geschlecht
,
Geschlechtsidentität
,
Ausdruck
der
Geschlechtlichkeit
,
ethnische
Zugehörigkeit
,
Rasse
,
Religion
,
sexuelle
Ausrichtung
,
Gesundheitszustand
,
Behinderungen
,
Aufenthaltsstatus
,
Kommunikationsschwierigkeiten
,
Beziehung
zu
dem
oder
Abhängigkeit
vom
Täter
und
vorherige
Konfrontation
mit
einer
Straftat
. [EU]
As
avaliações
individuais
devem
ter
em
conta
as
características
pessoais
da
vítima
,
tais
como
a
respetiva
idade
, o
género
e a
identidade
ou
a
expressão
de
género
, a
origem
étnica
, a
raça
, a
religião
, a
orientação
sexual
, o
estado
de
saúde
, a
deficiência
, o
estatuto
de
residente
,
as
dificuldades
de
comunicação
, o
grau
de
parentesco
ou
a
dependência
face
ao
autor
do
crime
e
os
crimes
anteriormente
sofridos
.
Leitet
den
Austausch
ein
und
erhält
ihn
aufrecht
,
auch
bei
Konfrontation
mit
unerwartetem
Geschehen
. [EU]
Inicia
e
mantém
o
diálogo
mesmo
quando
lida
com
uma
mudança
imprevista
no
rumo
dos
acontecimentos
.
Sie
sind
häufig
eher
die
Folge
der
Interaktion
mit
den
Kunden
und
der
Konfrontation
mit
dem
Markt
als
ein
Ergebnis
der
Verbreitung
und
Verwendung
vorhandener
wissenschaftlicher
,
technologischer
oder
wirtschaftlicher
Fähigkeiten
. [EU]
A
inovação
nas
actividades
de
serviços
resulta
mais
frequentemente
de
interacções
com
os
clientes
e
da
confrontação
com
o
mercado
do
que
da
exploração
e
da
utilização
de
conhecimentos
científicos
,
tecnológicos
ou
comerciais
existentes
.
Versteht
richtig
bei
gewöhnlichen
,
konkreten
und
arbeitsbezogenen
Themen
und
meist
richtig
bei
Konfrontation
mit
einer
sprachlichen
oder
situationsgebundenen
Komplikation
oder
einem
unerwarteten
Geschehen
. [EU]
Compreensão
correcta
de
temas
correntes
,
concretos
e
profissionais
e
geralmente
correcta
quando
o
falante
se
vê
confrontado
com
uma
situação
linguística
ou
circunstancial
complexa
ou
uma
mudança
imprevista
no
rumo
dos
acontecimentos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konfrontation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners