A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for Kompromisses
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Die
Novelle
2008
war
jedoch
das
Ergebnis
des
in
den
Abstimmungen
erzielten
Kompromisses
vor
der
Verabschiedung
des
Gesetzes
. [EU]
Porém
, a
alteração
de
2008
resultou
de
um
compromisso
obtido
durante
as
negociações
que
antecederam
a
aprovação
da
Lei
relativa
à
indústria
extractiva
.
Er
ist
jedoch
nicht
dazu
verpflichtet
,
sämtliche
vom
Parlament
gebilligten
Bestimmungen
erneut
zu
prüfen
.
Er
verfügt
allerdings
wegen
der
aufschiebenden
Wirkung
der
Rücküberweisung
über
größte
Handlungsfreiheit
und
kann
,
wenn
er
dies
zur
Erreichung
eines
Kompromisses
für
erforderlich
hält
,
vorschlagen
,
die
bereits
vom
Plenum
gebilligten
Bestimmungen
zu
überprüfen
. [EU]
A
este
título
,
porém
,
em
virtude
do
efeito
suspensivo
da
devolução
, a
comissão
beneficia
da
mais
ampla
liberdade
e,
quando
entender
que
tal
é
necessário
para
a
obtenção
de
um
compromisso
,
pode
propor
que
as
disposições
aprovadas
em
sessão
plenária
sejam
reapreciadas
.
Er
ist
jedoch
nicht
dazu
verpflichtet
,
sämtliche
vom
Parlament
gebilligten
Bestimmungen
erneut
zu
prüfen
.
Er
verfügt
jedoch
wegen
der
aufschiebenden
Wirkung
der
Rücküberweisung
über
größte
Handlungsfreiheit
und
kann
,
wenn
er
dies
zur
Erreichung
eines
Kompromisses
für
erforderlich
hält
,
vorschlagen
,
die
bereits
vom
Plenum
gebilligten
Bestimmungen
zu
überprüfen
. [EU]
A
este
título
,
porém
,
em
virtude
do
efeito
suspensivo
da
devolução
, a
comissão
beneficia
da
mais
ampla
liberdade
e,
quando
entender
que
tal
é
necessário
para
a
obtenção
de
um
compromisso
,
pode
propor
que
se
reconsiderem
as
disposições
aprovadas
em
sessão
plenária
.
Es
bedarf
eines
Kompromisses
,
da
die
Entsorgung
radioaktiver
Abfälle
und
abgebrannter
Brennelemente
auf
dem
Stand
von
Wissenschaft
und
Technik
beruht
. [EU]
Afigura-se
necessário
um
compromisso
já
que
a
gestão
dos
resíduos
radioactivos
e
do
combustível
irradiado
se
baseia
em
conhecimentos
científicos
e
tecnologias
de
ponta
.
In
der
Vereinbarung
heißt
es
,
dass
Umicore
den
von
der
ISI
geforderten
Berichtigungen
widerspricht
,
aber
den
vorgeschlagenen
Vergleich
im
Sinne
eines
Kompromisses
akzeptiert
. [EU]
A
proposta
de
acordo
especifica
que
a
Umicore
contesta
o
fundamento
das
regularizações
reivindicadas
pela
ISI
,
mas
aceita
a
resolução
proposta
num
espírito
de
conciliação
.
Sie
weisen
die
Kommission
jedoch
darauf
hin
,
dass
im
Sinne
eines
Kompromisses
die
Abgabe
seit
dem
1.
Januar
2001
direkt
dem
allgemeinen
Staatshaushalt
zufließt
(
Artikel
35
des
Gesetzes
über
den
Nachtragshaushalt
für
2000
). [EU]
Chamam
,
contudo
, a
atenção
da
Comissão
para
o
facto
de
, a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2001
, e
com
uma
preocupação
de
conciliação
,
aquela
taxa
ter
sido
inscrita
no
orçamento
geral
de
Estado
(artigo
35
.o
do
orçamento
rectificativo
para
2000
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kompromisses":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners