A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
37 results for Kommissionsbeschluss
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
gestützt
auf
den
Kommissionsbeschluss
SEC(
2009
)
27/2
vom
12
.
Januar
2009
über
die
Leitlinien
zur
Auswahl
und
Ernennung
der
Direktoren
von
Regulierungsagenturen
,
Exekutivagenturen
und
gemeinsamen
Unternehmen
[EU]
Tendo
em
conta
a
Decisão
SEC
(2009)
27/2
da
Comissão
de
12
de
Janeiro
de
2009
,
que
contém
directrizes
em
matéria
de
selecção
e
nomeação
dos
directores
das
agências
reguladoras
,
agências
executivas
e
empresas
comuns
Im
Mai
2000
verlängerte
der
Rat
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1100/2000
nach
einer
Untersuchung
wegen
bevorstehenden
Außerkrafttretens
erneut
den
Antidumpingzoll
auf
Einfuhren
von
SiC
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
der
Russischen
Föderation
und
der
Ukraine
,
gleichzeitig
wurde
die
von
der
russischen
Regierung
gemeinsam
mit
V/O
Stankoimport
,
Moskau
,
Russland
angebotene
Verpflichtung
,
die
mit
dem
Kommissionsbeschluss
94/202/EG
angenommen
worden
war
,
verlängert
. [EU]
Em
Maio
de
2000
,
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1100/2000
[5], o
Conselho
prorrogou
de
novo
o
direito
anti-dumping
definitivo
sobre
as
importações
de
SiC
originárias
da
RPC
,
da
Rússia
e
da
Ucrânia
,
na
sequência
de
um
reexame
da
caducidade
,
tendo
igualmente
prolongado
o
compromisso
oferecido
pelo
Governo
da
Rússia
,
juntamente
com
a
empresa
V/O
Stankoimport
,
Moscovo
,
Rússia
,
aceite
pela
supracitada
Decisão
94/202/CE
da
Comissão
.
In
begründeten
Fällen
können
für
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
Sofortmaßnahmen
Abweichungen
von
den
in
dieser
Entscheidung
festgelegten
Vorschriften
für
die
Förderfähigkeit
von
Ausgaben
zulässig
sein
,
sofern
diese
in
dem
Kommissionsbeschluss
zur
Genehmigung
der
Sofortmaßnahmen
zugelassen
werden
. [EU]
Por
motivos
devidamente
justificados
,
podem
ser
autorizadas
excepções
à
aplicação
das
regras
de
elegibilidade
estabelecidas
na
presente
decisão
no
que
se
refere
a
despesas
ligadas
a
medidas
de
emergência
,
desde
que
sejam
aprovadas
na
decisão
da
Comissão
que
autoriza
as
medidas
de
emergência
.
In
dem
Kommissionsbeschluss
über
die
Befugnisübertragung
werden
alle
der
Agentur
übertragenen
Aufgaben
im
Einzelnen
aufgeführt
. [EU]
A
decisão
da
Comissão
de
delegação
de
autoridade
à
agência
define
em
pormenor
o
conjunto
das
funções
a
ela
confiadas
.
In
den
in
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
genannten
Fällen
unterrichtet
die
Technische
Bewertungsstelle
die
Organisation
Technischer
Bewertungsstellen
und
die
Kommission
über
den
Inhalt
des
Antrags
und
über
die
Fundstelle
des
jeweiligen
Kommissionsbeschluss
es
bezüglich
der
Bewertung
und
Überprüfung
der
Leistungsbeständigkeit
,
die
die
Technische
Bewertungsstelle
auf
dieses
Produkt
anzuwenden
beabsichtigt
,
oder
darüber
,
dass
es
keinen
entsprechenden
Kommissionsbeschluss
gibt
. [EU]
Nos
casos
a
que
se
referem
as
alíneas
b) e c)
do
n.o 1, o
OAT
deve
informar
a
organização
dos
OAT
e a
Comissão
do
conteúdo
do
pedido
e
da
referência
da
decisão
aplicável
da
Comissão
relativa
à
avaliação
e
verificação
da
regularidade
do
desempenho
que
o
OAT
tenciona
aplicar
a
esse
produto
,
ou
da
inexistência
de
tal
decisão
da
Comissão
.
Informieren
der
Antragsteller
über
Kommissionsbeschluss
[EU]
Proponentes
informados
da
decisão
da
Comissão
Jedes
gemeinsame
operationelle
Programm
wird
durch
einen
Kommissionsbeschluss
angenommen
,
der
für
die
gesamte
Laufzeit
gilt
. [EU]
Cada
programa
operacional
conjunto
é
aprovado
por
decisão
da
Comissão
para
toda
a
sua
duração
.
Kommissionsbeschluss
über
Förderung
und/oder
Ablehnung
[EU]
Decisão
de
financiamento
e/ou
recusa
da
Comissão
Mit
Schreiben
vom
16
.
Mai
2001
meldete
Malta
im
Anschluss
an
die
Gewährung
eines
Rettungsdarlehens
in
Höhe
von
52
Mio
.
EUR
,
das
mit
dem
Beschluss
der
Kommission
vom
15
.
November
2010
(N
504/2010
,
im
Folgenden
"
Kommissionsbeschluss
über
die
Rettungsbeihilfe"
)
genehmigt
wurde
,
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
für
die
Air
Malta
plc
.
bei
der
Kommission
an
. [EU]
Por
carta
de
16
de
maio
de
2011
,
Malta
notificou
à
Comissão
o
auxílio
à
reestruturação
em
benefício
da
Air
Malta
plc
,
na
sequência
de
um
auxílio
de
emergência
no
montante
de
52
milhões
de
EUR
aprovado
por
Decisão
da
Comissão
de
15
de
novembro
de
2010
(N
504/2010
, a
seguir
designada
«decisão
relativa
ao
auxílio
de
emergência»
).
Mittel
,
die
nach
Artikel
49
Absatz
2
Buchstabe
a)
der
Haushaltsordnung
ohne
Basisrechtsakt
verwendet
werden
können
,
müssen
dennoch
unter
einen
Kommissionsbeschluss
fallen
,
der
einen
gleichwertigen
Rahmen
bietet
. [EU]
As
dotações
,
que
podem
ser
executadas
sem
acto
de
base
de
acordo
com
o n.o 2,
alínea
a),
do
artigo
49
.o
do
Regulamento
Financeiro
,
devem
,
no
entanto
,
ser
abrangidas
por
uma
decisão
tomada
pela
Comissão
que
estabeleça
um
quadro
equivalente
.
Nach
Annahme
des
gemeinsamen
operationellen
Programms
durch
einen
Kommissionsbeschluss
läuft
das
Programm
in
den
Mitgliedstaaten
unmittelbar
an
,
wobei
auf
die
für
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
im
Rahmen
des
Europäischen
Nachbarschafts-
und
Partnerschaftsinstruments
vorgesehenen
Mittel
aus
Rubrik
1B
der
Finanziellen
Vorausschau
(
Interinstitutionelle
Vereinbarung
2006/C
139/01
)
zurückgegriffen
wird
. [EU]
Após
a
adopção
do
programa
operacional
conjunto
por
decisão
da
Comissão
, o
programa
tem
imediatamente
início
nos
Estados-Membros
com
base
nas
dotações
do
Instrumento
Europeu
de
Vizinhança
e
Parceria
destinados
à
cooperação
transfronteiriça
provenientes
da
rubrica
1 B
das
perspectivas
financeiras
(Acordo
interinstitucional
2006/C
139/01
) [2].
oder
,
falls
der
Gerichtshof
den
Betrag
der
Geldbuße
oder
der
Vertragsstrafe
erhöht
,
bis
zu
dem
im
Kommissionsbeschluss
festgesetzten
Betrag
Buchstaben
a
und
b
angewandt
und
die
der
Erhöhung
entsprechenden
Beträge
vom
Rechnungsführer
eingezogen
und
als
Haushaltseinnahmen
verbucht
. [EU]
Se
o
montante
da
multa
ou
da
sanção
tiver
sido
agravado
pelo
Tribunal
, o
disposto
no
primeiro
parágrafo
,
alíneas
a) e b), é
aplicável
até
aos
montantes
previstos
na
decisão
da
Comissão
e o
contabilista
procede
à
cobrança
do
montante
correspondente
ao
agravamento
,
que
será
inscrito
no
orçamento
.
Sie
gelten
als
Finanzierungsbeschluss
für
Finanzhilfen
und
Aufträge
,
deren
Vergabe
keinen
Kommissionsbeschluss
erfordert
. [EU]
Tais
critérios
servirão
de
decisão
de
financiamento
no
que
respeita
a
subvenções
e a
contratos
cuja
atribuição
não
exija
uma
decisão
da
Comissão
.
Stellt
es
sich
als
unmöglich
heraus
,
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
,
die
die
Kommission
für
jeden
Verhandlungspunkt
festgelegen
kann
,
mit
einem
Koordinator
,
der
im
Namen
eines
Konsortiums
handelt
,
eine
Einigung
zu
erzielen
,
können
die
Vertragsverhandlungen
beendet
und
kann
der
Vorschlag
durch
einen
Kommissionsbeschluss
abgelehnt
werden
. [EU]
Caso
se
verifique
ser
impossível
chegar
a
acordo
com
um
coordenador
,
actuando
em
nome
do
consórcio
,
dentro
de
um
prazo
razoável
que
a
Comissão
pode
impor
relativamente
a
qualquer
questão
tratada
durante
a
fase
de
negociação
,
as
negociações
podem
ser
encerradas
e a
proposta
recusada
por
decisão
da
Comissão
.
Um
an
den
Rechtstexten
bestimmte
Korrekturen
und
Aktualisierungen
vorzunehmen
,
ist
es
aus
praktischen
Erwägungen
günstiger
,
mehrere
TSI
durch
einen
einzigen
Kommissionsbeschluss
zu
ändern
. [EU]
Por
motivos
de
ordem
prática
, é
preferível
alterar
um
conjunto
de
ETI
por
meio
de
uma
única
decisão
da
Comissão
que
introduza
nos
textos
jurídicos
correções
e
atualizações
específicas
.
Wenngleich
einige
der
von
den
Mitgliedstaaten
im
Standard-Datenbogen
vorgenommenen
Änderungen
rechtliche
Folgen
haben
können
(z. B.
mit
Kommissionsbeschluss
eingeführte
Änderungen
der
EU-Verzeichnisse
),
wird
nicht
vorausgesetzt
,
dass
geänderte
Einträge
in
den
Datenbögen
als
solche
bereits
rechtliche
Auswirkungen
haben
.
Beispielsweise
würde
das
Verschwinden
einer
Art
aus
einem
Gebiet
nicht
zwangsläufig
als
Folge
einer
unangemessenen
Bewirtschaftung
interpretiert
und
würde
daher
nicht
automatisch
rechtliche
Schritte
auslösen
. [EU]
Embora
algumas
alterações
efectuadas
pelos
Estados-Membros
nos
FDN
(por
exemplo
,
as
alterações
introduzidas
nas
listas
da
União
Europeia
através
de
decisão
da
Comissão
)
possam
ter
efeitos
jurídicos
,
não
se
considera
que
o
facto
de
alterar
os
dados
dos
FDN
tenha
automaticamente
tais
efeitos
.
Por
exemplo
, o
desaparecimento
de
uma
espécie
de
um
sítio
não
será
necessariamente
interpretado
como
o
resultado
de
uma
gestão
inadequada
e
não
desencadeará
automaticamente
uma
acção
judicial
.
Wiedereinziehung
der
aufgrund
von
Wechselkursunterschieden
überhöhten
Rückzahlung
wegen
doppelter
Berichtigung
gemäß
Kommissionsentscheidung
2009/721/EG
,
Kommissionsbeschluss
2010/152/EU
und
Einziehungsanordnung
GFO
.09.025
betreffend
TRDI-Programm
2004HU06GDO001
) [EU]
Recuperação
do
montantet
sobre-reembolsado
devido
a
diferenças
nas
taxas
de
câmbio
na
sequência
de
dupla
correcção
(nos
termos
das
Decisões
2009/721/CE
e
2010/152/EU
da
Comissão
e
da
ordem
de
cobrança
GFO
.09.025
relativa
ao
programa
TRDI
2004HU06GDO001
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kommissionsbeschluss":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners