A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
kommen sie
kommen sie mit
kommend
kommenden Sonntag
Kommentar
Kommentator
Kommentatorin
kommentieren
Kommission
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for
Kommentar
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Kommentar
,
enthält
kurze
Kommentar
e
oder
Metadaten
,
die
sich
auf
einen
bestimmten
Wert
beziehen
(
Kommentar
e
oder
Fußnoten
über
Variablen
oder
Untergliederungen
werden
unter
Bemerkungen
erfasst
). [EU]
Observações
,
que
contém
breves
comentários
ou
metadados
relativos
a
um
determinado
valor
(as
observações
ou
notas
de
rodapé
relativas
a
variáveis
ou
desagregações
são
mencionadas
na
rubrica
«notas»
).
(
Kommentar
hinzufügen
) [EU]
(observações)
Kommentar
Nr
.
53/88
EStGB
(
Com
.
IR
1992
). [EU]
Ver
Com
.I.R. n.o
53/88
.
Kommentar
Nr
.
53/97
und
Nr
.
53/97
.1
EStGB
. [EU]
Ver
Com
.I.R. n.o
53/97
e n.o
53/97
.1.
Kommentar
Nr
.
84/59
MwStGB
. [EU]
Ver
comentário
IVA
n.o
84/59
.
Kommentar
Nr
.
84
bis/4ff
.
MwStGB
. [EU]
Ver
comentário
IVA
n.o
84-A/4
e
seguintes
.
Kommentar
zur
Auslegung
des
Beschlusses
der
Kommission
zur
Genehmigung
der
Verwendung
der
"Cost
plus"-Methode
durch
die
belgischen
Behörden
[EU]
Comentário
sobre
a
interpretação
das
autoridades
belgas
relativamente
à
decisão
da
Comissão
que
autoriza
o
recurso
ao
método
«cost
plus»
Schließlich
stellt
die
Sachverständige
der
Kommission
fest
,
dass
in
keinem
Kommentar
zum
Urteil
Campoloro
in
Betracht
gezogen
wird
,
dass
die
Forderung
unbeglichen
bleiben
könnte
. [EU]
Finalmente
, a
perita
da
Comissão
refere
que
nenhum
comentador
da
jurisprudência
Campoloro
prevê
a
possibilidade
de
a
dívida
não
ser
paga
.
Siehe
auch
folgenden
Kommentar
der
isländischen
Behörden:
Obwohl
Síminn
der
benannte
Erbringer
von
Universaldienstleistungen
war
und
als
solcher
für
sichere
Ferngesprächsverbindungen
zu
sorgen
hatte
,
war
der
Telekommunikationsbetreiber
der
Meinung
,
dass
eine
Erhöhung
der
Kapazität
,
um
die
Nachfrage
zu
decken
,
sowie
die
Bereitstellung
eines
alternativen
Notfallnetzes
ein
finanziell
riskantes
Unternehmen
darstellte
,
das
wenig
Kapitalertrag
versprach
. [EU]
Ver
igualmente
a
observação
que
se
segue
das
autoridades
islandesas:
«Embora
seja
o
fornecedor
de
serviços
universais
designado
- e,
nessa
qualidade
,
obrigado
a
prestar
serviços
de
comunicações
seguras
a
longa
distância
-, a
Síminn
considerou
que
o
aumento
da
capacidade
para
satisfazer
a
procura
,
bem
como
a
disponibilidade
de
uma
via
alternativa
para
emergências
,
constitui
um
empreendimento
financeiramente
arriscado
e
muito
pouco
rentável
.
So
der
(
bereits
genannte
)
Kommentar
von
P.
Bon:
"Unter
dieser
Annahme
,
die
wahrscheinlich
in
Anbetracht
des
eklatanten
Missverhältnisses
zwischen
der
Höhe
der
Strafe
,
die
das
Gericht
gegen
die
Gemeinde
verhängt
hat
,
und
deren
begrenzten
Mitteln
dem
vorliegenden
Fall
entspricht
,
ist
der
Präfekt
in
gewisser
Weise
in
einer
Sackgasse
,
da
zweifelhaft
ist
,
dass
er
ausreichende
Mittel
bereitstellen
kann
,
die
es
der
Gemeinde
ermöglichen
,
ihre
Schuld
in
voller
Höhe
zu
begleichen
. [EU]
Assim
,
segundo
o
comentário
de
P.
Bon
(atrás
citado
),
«nesta
hipótese
,
que
corresponde
provavelmente
ao
caso
em
apreço
,
tendo
em
conta
a
desproporção
flagrante
entre
o
montante
da
condenação
infligida
pelo
juiz
à
autarquia
e a
modicidade
dos
recursos
desta
última
, o
prefeito
está
de
certo
modo
num
beco
sem
saída
,
na
medida
em
que
é
duvidoso
que
consiga
libertar
recursos
suficientes
para
permitir
que
a
autarquia
regularize
integralmente
a
sua
dívida
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kommentar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners