DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Koks
Search for:
Mini search box
 

188 results for Koks
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Portuguese

Bei den Zollbehörden der Einfuhrmitgliedstaaten konnten jedoch detaillierte Informationen über die im UZ aus China eingeführten Mengen an Koks 80+ und die entsprechenden Preise eingeholt werden. [EU] No entanto, foi possível obter informações pormenorizadas sobre as quantidades e os preços de Coque 80+ importado da China no PI junto das autoridades aduaneiras dos Estados-Membros de importação.

Bei der betroffenen Ware handelt es sich um Koks aus Steinkohle in Stücken mit einem Durchmesser von mehr als 80 mm ("Koks 80+") mit Ursprung in der VR China ("betroffene Ware"), der normalerweise unter dem KN-Code ex27040019 eingereiht wird. [EU] O produto em causa é o coque com granulometria superior a 80 mm (Coque 80+) originário da República Popular da China («produto em causa»), normalmente declarado com o código NC ex27040019.

Bestände der Kokereien (an Koks) und der Brikettfabriken (an Briketts) sowie Bestände der Importeure. [EU] Quantidades detidas nas fábricas de coque (coque) e fábricas de briquetes (briquetes), assim como nos importadores.

Bezüglich der Einfuhren aus China gab es 2006 für Koks 80+ keinen spezifischen KN-Code, so dass auch keine diesbezüglichen Eurostat-Zahlen vorliegen. [EU] Quanto aos volumes de importação chineses, não havia um código TARIC específico para o Coque 80+ em 2006 e, assim, nenhuns dados disponíveis do Eurostat.

bis zum 1. Januar 2009 für die Angleichung der nationalen Steuer auf für andere als Fernheizungszwecke verwendete Kohle und Koks an die in Anhang I Tabelle C festgelegte Mindesthöhe der Besteuerung. [EU] até 1 de Janeiro de 2009 para ajustar o nível de tributação nacional do carvão e do coque utilizados para outros fins aos níveis mínimos de tributação estabelecidos no Anexo I, Quadro C.

bis zum 1. Januar 2010 für die Angleichung der nationalen Steuer auf für Fernheizungszwecke verwendete Kohle und Koks an die in Anhang I Tabelle C festgelegte Mindesthöhe der Besteuerung [EU] até 1 de Janeiro de 2010 para ajustar o nível de tributação nacional do carvão e do coque utilizados para fins de aquecimento urbano aos níveis mínimos de tributação estabelecidos no Anexo I, Quadro C

bis zum 31. Dezember 2007 auf die Lieferung von Kohle, Briketts und Koks, Brennholz und Holzkohle sowie auf die Fernwärmeversorgung [EU] Fornecimento de carvão, de briquetes de carvão e coque, de lenha e de carvão vegetal, e fornecimento de serviços de aquecimento urbano, até 31 de Dezembro de 2007

Daher sollte der Antidumpingzoll auf Koks aus Steinkohle in Stücken mit einem Durchmesser von mehr als 80 mm angewandt werden, wenn die versandten Mischungen sowohl Koks aus Steinkohle in Stücken mit einem Durchmesser von mehr als 80 mm als auch Koks aus Steinkohle in Stücken mit kleinerem Durchmesser umfassen, es sei denn, es wird festgestellt, dass die Menge an Koks aus Steinkohle in Stücken mit einem Durchmesser von mehr als 80 mm nicht mehr als 20 % des Netto-Trockengewichts der Mischung ausmacht. [EU] Por conseguinte, o direito anti-dumping deve aplicar-se ao coque com granulometria superior a 80 mm, quando expedido em misturas que contêm coque com granulometria superior a 80 mm e coque com granulometrias inferiores, a não ser que se determine que a quantidade de coque com granulometria superior a 80 mm não constitui mais de 20 % do peso líquido seco da expedição mista.

Da in Einfuhren von Koks 80–; ein gewisser Prozentanteil von Koks 80+ enthalten sein kann, muss sichergestellt werden, dass die Einführung des Zolls auf Koks 80+ im Fall von Mischsendungen nicht zu einer ungerechtfertigten Anwendung der Zölle auf Koks 80–; führt. [EU] Uma vez que as importações de Coque 80–; podem conter uma certa percentagem de Coque 80+, é necessário assegurar que a instituição do direito sobre o Coque 80+ não conduza a uma aplicação indevida dos direitos ao Coque 80–; em caso de expedições mistas.

Dann könnte die Gemeinschaft völlig von der chinesischen Koks-80+-Produktion abhängig werden, und die Chinesen hätten auf dem Gemeinschaftsmarkt eine marktbeherrschende Stellung. [EU] Num tal caso, o abastecimento de Coque 80+ na Comunidade poderia tornar-se inteiramente dependente da produção chinesa, que ocuparia então uma posição dominante no mercado comunitário.

Daraus wird der Schluss gezogen, dass es sich bei der betroffenen Ware um Gießereikoks mit Ursprung in der VR China handelt, also um Koks aus Steinkohle in Stücken mit einem Durchmesser von mehr als 80 mm der Art, die in Kupolöfen verwendet wird. [EU] Conclui-se, por conseguinte, que o produto em causa é o coque de fundição originário da RPC, ou seja, coque com granulometria superior a 80 mm de um tipo utilizado em fornos de cúpula.

Darüber hinaus machen sie geltend, dass das Koks 80 + aus der VR China nicht in ausreichenden Mengen verfügbar ist und diese Mengen zudem zu sehr hohen Preisen angeboten werden. [EU] Alegam, além disso, que o coque 80+ chinês não está disponível em quantidades suficientes e que apenas pode ser obtido a preços muito elevados.

Darüber hinaus stellen auch andere Rohstoffe wie Koks und Quarzit bei den Produktionskosten von FeSi eine wichtige und zugleich sehr variable Komponente dar. [EU] Além disso, outras matérias-primas como o coque e o quartzito também constituem componentes principais, ainda que variáveis, do custo de produção de FeSi.

Darunter fallen Koks, Schwelkoks, Petrolkoks und Koksgrus. [EU] Inclui coque, semicoque, coque de petróleo e finos de coque.

Dass der Trend hoher, über dem schädigenden Niveau liegender Einfuhrpreise auch nach dem Erlass der vorläufigen Verordnung noch anhielt, wird durch veröffentlichte Marktberichte wie auch durch der Kommission vorliegende Informationen zu Koks 80+-Einfuhren aus der VR China aus der Zeit nach Einführung der vorläufigen Maßnahmen bestätigt. [EU] A tendência continuada de preços de importação elevados, para além dos níveis prejudiciais, após o regulamento que institui um direito provisório é confirmada igualmente por relatórios de mercado publicados bem como por informações de que a Comissão dispõe relativamente às importações de Coque 80+ da RPC realizadas após a instituição das medidas provisórias.

Das Verfahren wurde auf einen Antrag von drei Gemeinschaftsherstellern hin eingeleitet, auf die etwa 40 % der gesamten Gemeinschaftsproduktion an Koks 80+ entfallen. [EU] Note-se que o processo foi iniciado na sequência de uma denúncia apresentada por três produtores comunitários, que representam cerca de 40 % da produção comunitária total de Coque 80+.

Dazu ist anzumerken, dass in der Tat nicht auszuschließen ist, dass für manche Gießereien das derzeitige Koks 80+-Preisniveau auf die Dauer nicht tragbar ist. [EU] A este respeito, note-se que não é de excluir que algumas fundições não possam suportar os níveis actuais de preços de Coque 80+.

Dem Antrag zufolge ist die Tschechische Republik Nettoausführer sowohl von Koks- als auch von Kesselkohle. [EU] Segundo o pedido [5], a República Checa é um exportador líquido tanto de CC como de CPV.

Dem gleichmäßigen und störungsfreien Betrieb sowie der Wartung der Koksöfen kommt dabei eine besondere Bedeutung zu. [EU] O funcionamento correcto e sem interrupções e a manutenção dos fornos de coque constituem aspectos cruciais.

Den Verwendern zufolge reicht das Angebot an Koks 80 + zur Deckung der Nachfrage auf dem Gemeinschaftsmarkt nicht aus, obwohl der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Produktion und Verkäufe deutlich erhöht hat. [EU] Os utilizadores continuam a alegar que os fornecimentos de coque 80+ não satisfazem a procura no mercado comunitário, e isto apesar dos aumentos significativos registados, pela indústria comunitária, a nível de produção e de vendas.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners