A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for Knotenpunkte
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Bei
jeder
bestehenden
Verbindung
in
einem
hydrografischen
Netzwerk
müssen
alle
verbundenen
Segmentenden
und
die
optionalen
Knotenpunkte
,
die
an
dieser
Verbindung
beteiligt
sind
,
in
einer
Entfernung
voneinander
positioniert
werden
,
die
geringer
ist
als
die
Konnektivitätstoleranz
. [EU]
Quando
existe
uma
conexão
numa
rede
hidrográfica
,
todas
as
extremidades
de
segmentos
conectados
e o
nó
opcional
que
fazem
parte
dessa
conexão
têm
de
ser
posicionados
,
uns
em
relação
aos
outros
, a
uma
distância
inferior
à
tolerância
de
conectividade
.
Bei
jeder
bestehenden
Verbindung
in
einem
Verkehrsnetz
müssen
alle
verbundenen
Segmentenden
und
die
optionalen
Knotenpunkte
,
die
an
dieser
Verbindung
beteiligt
sind
,
in
einer
Entfernung
voneinander
positioniert
werden
,
die
geringer
ist
als
die
Konnektivitätstoleranz
. [EU]
Quando
existe
uma
conexão
numa
rede
de
transporte
,
todas
as
extremidades
de
segmentos
conectados
e o
nó
opcional
que
fazem
parte
dessa
conexão
têm
de
ser
posicionados
,
uns
em
relação
aos
outros
, a
uma
distância
inferior
à
tolerância
de
conectividade
.
Der
Abstand
zwischen
Segmentenden
und
Knotenpunkte
,
die
nicht
miteinander
verbunden
sind
,
muss
immer
größer
sein
als
die
Konnektivitätstoleranz
. [EU]
Os
nós
e
extremidades
de
segmentos
que
não
estão
conectados
devem
ser
sempre
separados
por
uma
distância
que
seja
superior
à
tolerância
de
conectividade
Die
Binnenhäfen
,
insbesondere
als
Knotenpunkte
zwischen
den
in
Absatz
2
und
in
Artikel
15
genannten
Binnenwasserstraßen
und
den
übrigen
Verkehrsträgern
,
sind
Bestandteil
dieses
Netzes
. [EU]
Os
portos
de
navegação
interior
,
nomeadamente
enquanto
pontos
de
interconexão
entre
as
vias
navegáveis
referidas
no
n.o 2 e
no
artigo
15
.o e
os
outros
modos
de
transporte
,
constituem
um
elemento
da
rede
.
Die
Seehäfen
ermöglichen
den
Ausbau
des
Seeverkehrs
und
bilden
die
Ausgangspunkte
für
den
Seeverkehr
zu
den
Inseln
und
die
Knotenpunkte
zwischen
dem
Seeverkehr
und
den
anderen
Verkehrsträgern
. [EU]
Os
portos
marítimos
permitem
o
desenvolvimento
do
transporte
marítimo
e
constituem
os
pontos
de
ligação
marítima
com
as
ilhas
e
os
pontos
de
interconexão
entre
o
transporte
marítimo
e
os
outros
modos
de
transporte
.
Die
Verkehrsinfrastruktur
umfasst
Straßen-
,
Eisenbahn-
und
Binnenwasserstraßennetze
,
Meeresautobahnen
,
See-
und
Binnenhäfen
,
Flughäfen
sowie
andere
Knotenpunkte
zwischen
modalen
Netzen
. [EU]
As
infra-estruturas
de
transportes
incluem
redes
de
estradas
,
de
vias-férreas
e
de
vias
navegáveis
interiores
,
auto-estradas
marítimas
,
portos
de
navegação
marítima
e
interior
,
aeroportos
e
outros
pontos
de
interconexão
entre
as
redes
modais
.
Ferner
geben
die
französischen
Behörden
zum
multimodalen
Transport
bei
der
Sernam
(
Zusammenfassung
der
Betriebsrechnungen
der
vier
multimodalen
Umschlagplätze
(
Paris-Chevaleret
,
Bordeaux
,
Toulouse
,
Orange
))
an
,
die
Ergebnisse
dieser
Knotenpunkte
für
die
Jahre
2004
bis
2010
seien
unter
der
Voraussetzung
einer
Strategie
der
schrittweisen
Ersetzung
des
Paketdienstes
durch
Expressdienste
,
insbesondere
bei
den
langen
Strecken
(
Nord-Süd-Verbindung
,
Frankreich
),
veranschlagt
worden
. [EU]
Relativamente
ao
dispositivo
multimodal
da
Sernam
(a
saber
, a
agregação
das
contas
de
exploração
dos
quatro
hubs
multimodais
[Paris-Chevaleret, Bordéus, Toulouse, Orange]),
as
autoridades
francesas
indicam
que
os
resultados
dos
hubs
foram
projectados
para
o
período
de
2004
a
2010
numa
estratégia
de
substituição
gradual
do
serviço
clássico
pelo
serviço
expresso
,
em
especial
no
tráfego
de
longo
curso
(nacional
Norte-Sul
).
Hydrografische
Verbindungen
,
Mittellinien
und
Knotenpunkte
müssen
sich
stets
innerhalb
der
Flächendarstellung
desselben
Objekts
bewegen
. [EU]
Os
segmentos
hidrográficos
,
os
eixos
e
os
nós
devem
estar
sempre
situados
dentro
da
área
de
representação
do
mesmo
objecto
.
In
Datensätzen
,
in
denen
sowohl
Verkehrssegmente
als
auch
Knotenpunkte
vorliegen
,
muss
die
relative
Position
der
Knotenpunkte
und
Segmentenden
im
Verhältnis
zur
spezifizierten
Konnektivitätstoleranz
den
Assoziationen
entsprechen
,
die
im
Datensatz
zwischen
ihnen
bestehen
. [EU]
Em
conjuntos
de
dados
em
que
estão
simultaneamente
presentes
segmentos
e
nós
de
transporte
, a
posição
relativa
dos
nós
e
extremidades
de
segmentos
em
relação
à
tolerância
de
conectividade
especificada
deve
corresponder
às
associações
existentes
entre
estes
no
conjunto
de
dados
.
In
einem
hydrografischen
Netzwerkdatensatz
,
der
Knotenpunkte
enthält
,
dürfen
diese
Knotenpunkte
nur
dort
vorliegen
,
wo
sich
Wasserlaufsegmente
hydrologisch
treffen
oder
enden
. [EU]
Num
conjunto
de
dados
de
redes
hidrográficas
que
contêm
nós
,
estes
nós
só
devem
estar
presentes
onde
os
segmentos
de
curso
de
água
se
ligam
ou
terminam
.
In
einem
Verkehrsdatensatz
,
der
Knotenpunkte
enthält
,
dürfen
diese
Knotenpunkte
nur
dort
vorliegen
,
wo
sich
Verkehrssegmente
treffen
oder
enden
. [EU]
Num
conjunto
de
dados
de
redes
de
transporte
que
contém
nós
,
estes
nós
só
devem
estar
presentes
onde
os
segmentos
de
transporte
se
ligam
ou
terminam
.
Knotenpunkte
wie
Seehäfen
,
Binnenhäfen
und
intermodale
Terminals
stellen
eine
Voraussetzung
für
die
Integration
der
verschiedenen
Verkehrsträger
in
ein
multimodales
Verkehrsnetz
dar
. [EU]
Os
pontos
de
interconexão
,
incluindo
os
portos
marítimos
,
os
portos
de
navegação
interior
e
os
terminais
intermodais
,
constituem
uma
condição
prévia
para
a
integração
dos
diferentes
modos
de
transporte
numa
rede
multimodal
.
mögliche
Auswirkungen
auf
die
bestehenden
Verkehrswege
(z. B.
Ausfahrten
,
Kreuzungen
,
plangleiche
Knotenpunkte
) [EU]
Possíveis
efeitos
sobre
as
redes
existentes
(por
exemplo
,
saídas
,
cruzamentos
,
passagens
de
nível
)
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Knotenpunkte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners