A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
275 results for Klassische
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
(3)[II.2.4.B
sie
wurden
in
den
letzten
30
Tagen
auf
Antikörper
gegen
die
vesikuläre
Schweinekrankheit
und
die
klassische
Schweinepest
untersucht
,
wobei
das
Ergebnis
jeweils
negativ
war
;] [EU]
B
foram
submetidos
,
nos
últimos
30
dias
, a
um
teste
para
pesquisa
dos
anticorpos
da
doença
vesiculosa
dos
suínos
e a
um
teste
para
pesquisa
dos
anticorpos
da
peste
suína
clássica
,
com
resultados
negativos
em
ambos
os
casos
;]
(4)[II.2.3.B
es
wurde
aus
Schlachtkörpern
gewonnen
,
die
folgendermaßen
auf
klassische
Schweinepest
untersucht
wurden
,
wobei
das
Ergebnis
negativ
war:
[EU]
B
foi
obtida
de
carcaças
nas
quais
foram
efectuados
,
com
resultados
negativos
,
os
seguintes
testes
de
pesquisa
da
peste
suína
clássica:
Afrikanische/
klassische
Schweinepest
[EU]
Peste
suína
africana/clássica
Afrikanische
Schweinepest/
Klassische
Schweinepest
[EU]
Peste
suína
africana/Peste
suína
clássica
Als
Primärfälle
bei
Wildschweinen
gelten
Fälle
,
in
denen
die
Schweinepest
außerhalb
der
Beschränkungsgebiete
für
Klassische
Schweinepest
bei
Wildschweinen
auftritt
. [EU]
Entende-se
por
caso
primário
em
suínos
selvagens
os
casos
que
ocorrem
em
zonas
indemnes
,
isto
é,
fora
das
zonas
sob
restrições
no
que
se
refere
à
peste
suína
clássica
em
suínos
selvagens
.
Angesichts
der
aktuellen
Lage
in
Kroatien
in
Bezug
auf
die
klassische
Schweinepest
können
Schweinefleisch
und
Schweinefleischerzeugnisse
aus
diesem
Land
jedoch
ein
Risiko
für
die
Tiergesundheit
in
der
Gemeinschaft
darstellen
. [EU]
No
entanto
,
devido
à
situação
actual
na
Croácia
em
termos
de
peste
suína
clássica
, a
carne
de
suíno
e
os
produtos
à
base
de
carne
de
suíno
podem
constituir
um
risco
zoossanitário
para
a
UE
.
Auch
der
Plan
zur
Impfung
von
Wildschweinen
gegen
die
klassische
Schweinepest
sollte
sich
auf
dieses
Gebiet
erstrecken
. [EU]
Além
disso
, o
plano
de
vacinação
de
emergência
dos
suínos
selvagens
contra
a
peste
suína
clássica
deve
ser
alterado
para
passar
a
abranger
essa
zona
.
Auch
hat
Bulgarien
der
Kommission
am
31
.
Mai
2006
einen
Plan
zur
Tilgung
der
klassische
n
Schweinepest
bei
Wildschweinen
und
einen
Plan
zur
Notimpfung
von
Wildschweinen
gegen
die
klassische
Schweinepest
im
gesamten
bulgarischen
Hoheitsgebiet
zur
Genehmigung
vorgelegt
. [EU]
A
Bulgária
apresentou
igualmente
,
em
31
de
Maio
de
2006
,
para
aprovação
pela
Comissão
um
plano
de
erradicação
da
peste
suína
clássica
nos
suínos
selvagens
e
um
plano
de
vacinação
de
emergência
destes
suínos
em
todo
o
território
da
Bulgária
.
Auch
hat
Rumänien
der
Kommission
am
27
.
September
2006
einen
Plan
zur
Tilgung
der
klassische
n
Schweinepest
bei
Wildschweinen
und
einen
Plan
zur
Notimpfung
von
Wildschweinen
gegen
die
klassische
Schweinepest
im
gesamten
rumänischen
Hoheitsgebiet
zur
Genehmigung
vorgelegt
. [EU]
A
Roménia
apresentou
também
à
Comissão
,
para
aprovação
,
em
27
de
Setembro
de
2006
,
um
plano
de
erradicação
da
peste
suína
clássica
em
suínos
selvagens
e
um
plano
de
vacinação
de
emergência
de
suínos
selvagens
contra
a
peste
suína
clássica
em
todo
o
seu
território
.
"Aufgaben
der
nationalen
Laboratorien
für
die
klassische
Schweinepest"
. [EU]
«Tarefas
dos
laboratórios
nacionais
da
peste
suína
clássica»
.
Aufgrund
der
Angaben
Deutschlands
empfiehlt
es
sich
,
in
Deutschland
die
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
die
klassische
Schweinepest
zu
überprüfen
,
insbesondere
auf
dem
Landesgebiet
von
Nordrhein-Westfalen
. [EU]
Com
base
nas
informações
fornecidas
pela
Alemanha
,
convém
rever
as
medidas
de
protecção
contra
a
peste
suína
clássica
na
Alemanha
,
nomeadamente
no
território
da
Renânia
do
Norte-Vestefália
.
Aufgrund
der
Angaben
Deutschlands
ist
es
angezeigt
,
in
Deutschland
die
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
die
klassische
Schweinepest
im
Hinblick
auf
die
Dauer
der
Maßnahmen
in
den
gemäß
der
Richtlinie
2001/89/EG
um
einen
Ausbruchsherd
eingerichteten
Schutz-
und
Überwachungszonen
zu
überprüfen
. [EU]
Com
base
nas
informações
fornecidas
pela
Alemanha
, é
oportuno
rever
as
medidas
de
protecção
contra
a
peste
suína
clássica
na
Alemanha
no
que
concerne
à
duração
das
medidas
nas
zonas
de
protecção
e
vigilância
estabelecidas
em
torno
de
um
local
de
foco
nos
termos
da
Directiva
2001/89/CE
.
Aufgrund
der
Angaben
Litauens
empfiehlt
es
sich
,
in
Litauen
die
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
die
klassische
Schweinepest
ausreichend
lange
aufrechtzuerhalten
,
damit
die
notwendigen
Untersuchungen
abgeschlossen
werden
können
. [EU]
Com
base
nas
informações
fornecidas
pela
Lituânia
,
convém
manter
medidas
de
protecção
contra
a
peste
suína
clássica
na
Lituânia
durante
um
período
que
permita
completar
as
investigações
necessárias
.
Aufgrund
der
epidemiologischen
Daten
sollte
jedoch
der
Impfplan
ausgeweitet
und
die
Notimpfung
von
Schwarzwild
gegen
die
klassische
Schweinepest
in
den
Bezirken
Ilava
,
Ž
;iar
nad
Hronom
,
Ž
;arnovica
und
Banská
Š
;tiavnica
durchgeführt
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
a
informação
epidemiológica
, o
plano
de
vacinação
deve
ser
alargado
com
a
introdução
da
vacinação
dos
suínos
selvagens
contra
a
peste
suína
clássica
nos
distritos
de
Ilava
,
Ž
;iar
nad
Hronom
,
Ž
;arnovica e
Banská
Š
;tiavnica.
Aufgrund
der
klassische
n
Schweinepest
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
hat
die
Kommission
u. a.
die
Entscheidung
2003/526/EG
der
Kommission
vom
18
.
Juli
2003
mit
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
die
klassische
Schweinepest
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
erlassen
,
mit
der
einige
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
dieser
Seuche
eingeführt
wurden
. [EU]
Em
resposta
à
peste
suína
clássica
existente
em
determinados
Estados-Membros
, a
Comissão
adoptou
,
inter
alia
, a
Decisão
2003/526/CE
,
de
18
de
Julho
de
2003
,
no
que
respeita
a
certas
medidas
de
protecção
relativas
à
peste
suína
clássica
em
determinados
Estados-Membros
[2],
que
estabeleceu
determinadas
medidas
adicionais
de
controlo
da
doença
.
Aufgrund
der
neuesten
Angaben
Deutschlands
ist
es
angezeigt
,
die
in
der
genannten
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
die
klassische
Schweinepest
in
diesem
Mitgliedstaat
zu
ändern
,
insbesondere
in
den
Gebieten
in
Nordrhein-Westfalen
,
für
die
diese
Maßnahmen
gelten
. [EU]
Com
base
nas
informações
recentes
fornecidas
pela
Alemanha
,
convém
alterar
as
medidas
de
protecção
contra
a
peste
suína
clássica
nesse
Estado-Membro
previstas
na
referida
decisão
,
nomeadamente
no
que
se
refere
às
partes
da
Renânia
do
Norte-Vestefália
onde
essas
medidas
são
aplicáveis
.
Aufgrund
des
Auftretens
der
klassische
n
Schweinepest
in
einigen
Mitgliedstaaten
hat
die
Kommission
die
Entscheidung
2003/526/EG
vom
18
.
Juli
2003
mit
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
die
klassische
Schweinepest
in
Belgien
,
Deutschland
,
Frankreich
und
Luxemburg
erlassen
. [EU]
Em
resposta
aos
focos
de
peste
suína
clássica
que
se
verificaram
em
determinados
Estados-Membros
,
foi
aprovada
a
Decisão
2003/526/CE
da
Comissão
,
de
18
de
Julho
de
2003
,
no
que
respeita
a
certas
medidas
de
protecção
relativas
à
peste
suína
clássica
na
Bélgica
,
em
França
,
na
Alemanha
e
no
Luxemburgo
[2].
Aufgrund
des
Auftretens
der
klassische
n
Schweinepest
in
einigen
Mitgliedstaaten
hat
die
Kommission
die
Entscheidung
2003/526/EG
vom
18
.
Juli
2003
mit
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
die
klassische
Schweinepest
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
erlassen
. [EU]
Em
resposta
aos
focos
de
peste
suína
clássica
que
se
verificaram
em
determinados
Estados-Membros
,
foi
aprovada
a
Decisão
2003/526/CE
da
Comissão
,
de
18
de
Julho
de
2003
,
no
que
respeita
a
certas
medidas
de
protecção
relativas
à
peste
suína
clássica
em
determinados
Estados-Membros
[2].
Aufgrund
des
Ausbruchs
der
klassische
n
Schweinepest
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
wurde
die
Entscheidung
2003/526/EG
der
Kommission
vom
18
.
Juli
2003
mit
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
die
klassische
Schweinepest
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
erlassen
. [EU]
Em
resposta
aos
focos
de
peste
suína
clássica
que
se
verificaram
em
determinados
Estados-Membros
,
foi
aprovada
a
Decisão
2003/526/CE
da
Comissão
,
de
18
de
Julho
de
2003
,
no
que
respeita
a
certas
medidas
de
protecção
relativas
à
peste
suína
clássica
em
determinados
Estados-Membros
[2].
Aufgrund
dieses
endemischen
Auftretens
der
klassische
n
Schweinepest
auf
rumänischem
Hoheitsgebiet
hat
die
Kommission
die
Entscheidung
2006/779/EG
der
Kommission
vom
14
.
November
2006
mit
Übergangsmaßnahmen
für
Tiergesundheitskontrollen
in
Bezug
auf
die
klassische
Schweinepest
in
Rumänien
erlassen
,
die
ab
Inkrafttreten
des
Beitrittsvertrags
mit
Bulgarien
und
Rumänien
gelten
. [EU]
Devido
a
esta
presença
endémica
de
peste
suína
clássica
no
território
da
Roménia
, a
Comissão
adoptou
a
Decisão
2006/779/CE
da
Comissão
,
de
14
de
Novembro
de
2006
,
relativa
a
medidas
transitórias
de
controlo
da
sanidade
animal
no
que
se
refere
à
peste
suína
clássica
na
Roménia
[2], a
aplicar
a
partir
da
data
de
entrada
em
vigor
do
Tratado
de
Adesão
da
Bulgária
e
da
Roménia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Klassische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners