A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
104 results for Klarstellung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Abschnitt
D.1.6
Ziffer
31
enthält
eine
Klarstellung
des
Begriffs
"beihilfefähige
Investitionen"
, d. h.
Investitionen
in
Grund
und
Boden
,
Gebäude
,
Anlagen
und
Maschinenausrüstung
sowie
-
unter
bestimmten
Voraussetzungen
-
immaterielle
Wirtschaftsgüter
. [EU]
O
ponto
31
da
secção
D.1.6
estabelece
o
que
constitui
investimento
elegível
, a
saber
,
investimento
em
terrenos
,
edifícios
,
instalações
e
equipamento
e,
em
certas
condições
,
activos
incorpóreos
.
Am
24
.
Januar
2008
nahm
die
EFSA
die
wissenschaftliche
und
technische
Klarstellung
hinsichtlich
der
Auslegung
einiger
Aspekte
der
Schlussfolgerungen
ihres
Gutachtens
vom
8.
März
2007
an
,
das
beim
Erlass
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
727/2007
berücksichtigt
worden
war
. [EU]
Em
24
de
Janeiro
de
2008
, a
AESA
adoptou
uma
clarificação
científica
e
técnica
[8]
respeitante
à
interpretação
de
alguns
aspectos
das
conclusões
do
seu
parecer
de
8
de
Março
de
2007
,
que
tinham
sido
tomadas
em
conta
para
a
adopção
do
Regulamento
(CE) n.o
727/2007
.
Angesichts
dessen
wird
es
als
angemessener
angesehen
,
dass
die
Klarstellung
in
Bezug
auf
die
Warendefinition
nur
für
die
Zukunft
gilt
. [EU]
Tendo
em
conta
esses
factores
,
considera-se
mais
adequado
que
a
clarificação
da
definição
do
produto
produza
efeitos
exclusivamente
no
futuro
.
Artikel
101
Ersuchen
um
Klarstellung
[EU]
Artigo
101
. o
Pedido
de
esclarecimentos
Auch
wenn
die
beiden
Verlängerungen
aus
den
in
den
Erwägungsgründen
123
bis
127
erläuterten
Gründen
unterschiedliche
Maßnahmen
darstellen
,
legt
die
Kommission
Wert
auf
folgende
Klarstellung
:
Als
die
erste
Verlängerung
notifiziert
wurde
,
litt
die
Region
Umbrien
unter
einer
schwerwiegenden
Wirtschaftskrise
,
die
insbesondere
den
Stahl-
und
Chemiesektor
in
der
Gegend
von
Terni
schwer
in
Mitleidenschaft
gezogen
hatte
. [EU]
Ainda
que
,
pelas
razões
explicadas
nos
pontos
123
a
127
,
as
duas
prorrogações
constituam
medidas
diferentes
, a
Comissão
considera
útil
precisar
que
,
quando
foi
notificada
a
primeira
prorrogação
, a
Região
da
Úmbria
atravessava
uma
grave
crise
económica
,
que
atingia
em
especial
os
sectores
siderúrgico
e
químico
da
zona
de
Terni
.
Auf
der
Grundlage
ihres
Vergleichs
des
Schreiben
von
2003
mit
der
"
Klarstellung
"
im
MoRaKG
äußerte
die
Kommission
Zweifel
an
der
Erklärung
Deutschlands
,
mit
dem
MoRaKG
werde
lediglich
das
Schreiben
von
2003
im
Rahmen
einer
gesetzlichen
Regelung
präzisiert
,
denn
das
Gesetz
schien
eine
gewisse
steuerliche
Bevorzugung
der
neu
geschaffenen
speziellen
Kategorie
der
dort
definierten
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften
vorzusehen
. [EU]
Com
base
na
comparação
que
efectuou
entre
a
carta
de
2003
e a
«clarificação»
constante
do
MoRaKG
, a
Comissão
manifestou
dúvidas
em
relação
ao
argumento
alemão
de
que
o
MoRaKG
constitui
apenas
uma
«clarificação»
legislativa
da
carta
de
2003
,
uma
vez
que
se
afigura
que
a
lei
proporcionaria
certas
vantagens
fiscais
para
a
recém-criada
categoria
específica
de
sociedades
de
capital
de
risco
definida
pelo
MoRaKG
.
Auf
Ersuchen
der
Kommission
nahm
die
EFSA
am
24
.
Januar
2008
eine
wissenschaftliche
und
technische
Klarstellung
der
Auslegung
einiger
Aspekte
der
Schlussfolgerungen
ihrer
Stellungnahme
vom
8.
März
2007
über
bestimmte
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
dem
TSE-Risiko
bei
Schafen
und
Ziegen
an
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
727/2007
berücksichtigt
worden
war
. [EU]
Em
24
de
Janeiro
de
2008
,
depois
de
um
pedido
da
Comissão
, a
AESA
adoptou
uma
clarificação
científica
e
técnica
da
interpretação
de
alguns
aspectos
das
conclusões
do
seu
parecer
de
8
de
Março
de
2007
sobre
certos
aspectos
relacionados
com
o
risco
de
EET
nos
ovinos
e
caprinos
[7],
que
tinham
sido
equacionados
na
data
da
adopção
do
Regulamento
(CE) n.o
727/2007
.
Aufforderung
zur
Einreichung
zusätzlicher
Unterlagen
und
Klarstellung
[EU]
Pedidos
de
documentação
adicional
e
clarificação
Aufgrund
der
gemachten
Erfahrungen
ist
eine
Klarstellung
zum
Begriff
"zertifiziertes
Saatgut"
durch
ausdrückliche
Bezugnahme
auf
die
Richtlinie
2002/55/EG
des
Rates
vom
13
.
Juni
2002
über
den
Verkehr
mit
Gemüsesaatgut
erforderlich
,
um
dem
in
der
betreffenden
Verordnung
verankerten
Ziel
der
Qualitätsverbesserung
und
-förderung
gerecht
zu
werden
. [EU]
A
experiência
demonstrou
que
é
necessário
tornar
mais
clara
a
expressão
«sementes
certificadas»
,
através
de
uma
referência
explícita
à
Directiva
2002/55/CE
do
Conselho
,
de
13
de
Junho
de
2002
,
respeitante
à
comercialização
de
sementes
de
produtos
hortícolas
[3], o
que
corresponde
ao
objectivo
de
melhoria
e
de
apoio
da
qualidade
previsto
no
regulamento
mencionado
.
Aus
der
Stellungnahme
und
anschließenden
Klarstellung
der
Behörde
ging
hervor
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
zwischen
der
Aufnahme
des
faser-
und
proteinreichen
Milchprodukts
und
einer
Verringerung
des
Hungergefühls
mit
ernährungsphysiologisch
vorteilhafter
Auswirkung
auf
die
Energieaufnahme
über
die
Nahrung
kein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
Concluía-se
do
parecer
e
dos
esclarecimentos
subsequentes
da
Autoridade
que
,
com
base
nos
dados
apresentados
,
não
ficou
demonstrada
uma
relação
de
causa
e
efeito
entre
o
consumo
do
produto
à
base
de
leite
rico
em
fibras
e
proteínas
e
uma
redução
da
sensação
de
fome
que
seja
benéfica
,
do
ponto
de
vista
nutricional
e
fisiológico
,
em
termos
do
efeito
no
aporte
energético
dos
alimentos
.
Außerdem
bieten
diese
Leitlinien
Orientierungshilfe
in
Bezug
auf
das
Meldeverfahren
gemäß
Artikel
11
der
RaPS
durch
Klarstellung
des
Anwendungsbereichs
des
Verfahrens
,
eingehende
Erläuterungen
zum
Inhalt
der
Meldungen
und
Regelungen
für
die
Behandlung
und
Übermittlung
der
Meldungen
. [EU]
Estas
directrizes
também
fornecem
orientação
acerca
do
procedimento
de
notificação
previsto
no
artigo
11
.o
da
DSGP
,
clarificando
o
alcance
do
procedimento
,
detalhando
os
conteúdos
das
notificações
e
estabelecendo
disposições
para
o
tratamento
e
transmissão
das
notificações
.
Außerdem
werden
durch
den
Verzicht
auf
einen
Rückkauf
und
die
Klarstellung
,
dass
die
Feststellung
des
Wertes
der
Beteiligung
von
Siemens
zum
31
.
Dezember
2004
erfolgt
sowie
die
Tatsache
,
dass
Siemens
nicht
mit
Dividenden
rechnen
kann
,
jegliche
Bedenken
ausräumen
,
dass
Siemens
damit
rechnen
könnte
,
weiterhin
an
den
zukünftigen
Gewinnen
von
SMS
Demag
beteiligt
zu
werden
. [EU]
Além
disso
, a
renúncia
à
recompra
e o
esclarecimento
de
que
o
valor
da
participação
da
Siemens
será
determinado
por
referência
a
31
de
Dezembro
de
2004
,
associados
ao
facto
de
a
Siemens
não
poder
contar
com
dividendos
,
eliminam
quaisquer
receios
de
que
a
Siemens
pudesse
continuar
a
participar
nos
lucros
futuros
da
SMS
Demag
.
Bei
Zweifeln
an
der
Gültigkeit
eines
Dokuments
oder
der
Richtigkeit
des
Sachverhalts
,
der
den
im
Dokument
enthaltenen
Angaben
zugrunde
liegt
,
wendet
sich
der
Träger
des
Mitgliedstaats
,
der
das
Dokument
erhält
,
an
den
Träger
,
der
das
Dokument
ausgestellt
hat
,
und
ersucht
diesen
um
die
notwendige
Klarstellung
oder
gegebenenfalls
um
den
Widerruf
dieses
Dokuments
. [EU]
Em
caso
de
dúvida
sobre
a
validade
do
documento
ou
a
exactidão
dos
factos
que
estão
na
base
das
menções
que
nele
figuram
, a
instituição
do
Estado-Membro
que
recebe
o
documento
solicita
à
instituição
emissora
os
esclarecimentos
necessários
e,
se
for
caso
disso
, a
revogação
do
documento
em
causa
.
Bis
zu
einem
entsprechenden
Beschluss
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Basler
Übereinkommens
und
der
Änderung
von
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/2006
sollte
diese
Klarstellung
in
das
Recht
der
Union
aufgenommen
werden
. [EU]
Na
pendência
da
aprovação
pela
Conferência
das
Partes
na
Convenção
de
Basileia
e
da
alteração
do
anexo
V
do
Regulamento
(CE) n.o
1013/2006
,
convém
incorporar
essa
clarificação
na
legislação
da
União
.
Bis
zur
Durchführung
einer
vollständigen
Überprüfung
und
Klarstellung
ist
es
notwendig
,
den
Geltungsbereich
von
Anhang
VIII
Kapitel
IV
und
XI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
zu
präzisieren
,
um
dieser
speziellen
Verordnung
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Até
à
realização
de
uma
revisão
e
clarificação
completas
, é
necessário
esclarecer
o
âmbito
dos
capítulos
IV
e
XI
do
anexo
VIII
do
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
a
fim
de
ter
em
conta
o
regulamento
específico
que
agora
se
adopta
.
Daher
sollte
eine
Klarstellung
der
förderfähigen
Kosten
erfolgen
. [EU]
Por
estes
motivos
,
deve
ser
incluída
uma
clarificação
sobre
as
despesas
elegíveis
.
Das
Eurosystem
behält
sich
das
Recht
vor
,
von
allen
beteiligten
Dritten
(
wie
z. B.
dem
Emittenten
,
dem
Originator
oder
dem
Arrangeur
)
jegliche
Art
von
Klarstellung
und/oder
rechtlicher
Bestätigung
anzufordern
,
die
es
für
die
Beurteilung
der
Notenbankfähigkeit
der
Asset-Backed
Securities
für
erforderlich
hält
. [EU]
O
Eurosistema
reserva-se
o
direito
de
solicitar
a
qualquer
terceiro
considerado
relevante
(como
seja
o
emitente
, o
cedente
originário
ou
o
promotor
)
qualquer
clarificação
e/ou
confirmação
jurídica
que
considere
necessária
para
avaliar
a
elegibilidade
de
instrumentos
de
dívida
titularizados
.
Das
Eurosystem
behält
sich
das
Recht
vor
,
von
allen
beteiligten
Dritten
(
wie
z. B.
dem
Emittenten
,
dem
Originator
oder
dem
Arrangeur
)
jegliche
Art
von
Klarstellung
und/oder
rechtlicher
Bestätigung
anzufordern
,
die
es
für
die
Beurteilung
der
Notenbankfähigkeit
der
Asset-Backed
Securities
für
erforderlich
hält
. [EU]
O
Eurosistema
reserva-se
o
direito
de
solicitar
a
qualquer
terceiro
interessado
(como
por
exemplo
o
emitente
,
cedente
ou
promotor
)
qualquer
clarificação
e/ou
confirmação
legal
que
considere
necessária
para
avaliar
a
elegibilidade
de
valores
mobiliários
emitidos
com
base
em
operações
de
titularização
.
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
die
von
den
US-Behörden
geforderte
Klarstellung
der
Tatsache
,
dass
keine
US-Behörde
den
Ursprung
einer
spezifischen
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Ware
ermittelt
oder
festlegt
,
akzeptiert
werden
kann
. [EU]
Note-se
, a
esse
respeito
,
que
a
clarificação
solicitada
pelas
autoridades
dos
EUA
quanto
ao
facto
de
nenhuma
autoridade
dos
EUA
fazer
uma
avaliação
ou
uma
determinação
da
origem
de
um
produto
particular
para
exportação
pode
ser
aceite
.
Da
zur
Definition
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
und
zur
EU-Produktion
keine
weiteren
Stellungnahmen
eingingen
,
werden
die
Feststellungen
in
den
Erwägungsgründen
50
und
51
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
,
vorbehaltlich
der
Klarstellung
in
Erwägungsgrund
57
dieser
Verordnung
. [EU]
Na
ausência
de
quaisquer
outras
observações
relativas
à
definição
de
produção
da
União
e
indústria
da
União
,
confirmam-se
os
considerandos
50
e
51
do
regulamento
provisório
,
após
o
esclarecimento
referido
no
considerando
57
acima
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Klarstellung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners