DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

80 results for Kernreaktoren
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

84 Kernreaktoren, Kessel, Maschinen, Apparate und mechanische Geräte; Teile davon [EU] 84 Reactores nucleares, caldeiras, máquinas, aparelhos e instrumentos mecânicos, e suas partes

84 Kernreaktoren, Kessel, Maschinen, Apparate und mechanische Geräte; Teile davon [EU] 84 Reatores nucleares, caldeiras, máquinas, aparelhos e instrumentos mecânicos, e suas partes

Abbau von Kernreaktoren, Anlagen zur Herstellung von Mischoxidbrennstoff [9] und Wiederaufarbeitungsanlagen (ausgenommen Forschungsreaktoren, deren Höchstleistung 50 MW kontinuierliche thermische Last nicht überschreitet) [EU] Desmantelamento [8] de reactores nucleares, instalações de fabrico de combustível de óxidos mistos [9] e instalações de reprocessamento (com excepção dos reactores de investigação cuja potência máxima não exceda 50 MW de carga térmica contínua)

a. "Kernreaktoren" [EU] a. "Reatores nucleares"

Bauarbeiten für Kernreaktoren [EU] Construção de reactores nucleares

Bei Bestandsänderungen des Typs NP oder NL in Kernreaktoren, Abbrand in MWd/t. [EU] Para alterações de inventário do tipo NP ou NL em reactores nucleares, taxa de combustão em MW-dia/tonelada.

Bei Kernreaktoren, und nur IC-Codes ("NL" oder "NP") [EU] Para reactores nucleares e apenas para códigos IC («NL» ou «NP»)

Beim Betrieb von Kernreaktoren entstehen abgebrannte Brennelemente. [EU] A exploração de reactores nucleares produz também combustível irradiado.

Berechneter Durchschnitt des Abbrands der Brennelemente, die während des Bezugsjahrs endgültig aus den Kernreaktoren entnommen worden sind. [EU] Taxa de combustão média calculada dos elementos combustíveis definitivamente descarregados dos reactores nucleares durante o ano de referência em questão.

Betrieb von Kernreaktoren (ausgenommen Forschungsreaktoren, deren Höchstleistung 1 MW kontinuierliche thermische Last nicht überschreitet) [EU] Exploração de reactores nucleares (com excepção dos reactores de investigação cuja potência máxima não exceda 1 MW de carga térmica contínua)

Brennstoffelemente für Kernreaktoren [EU] Elementos combustíveis para reactores nucleares

Brennstoffelemente, nicht bestrahlt, in Umhüllungen mit Handhabungsvorrichtungen, für Kernreaktoren "Euratom" [EU] Elementos combustíveis [cartuchos] não irradiados, em revestimentos com ferramenta de manuseamento, para fígados nucleares [Euratom]

Brennstoffelemente "Stäbe, Kartuschen" von Kernreaktoren, verbraucht bzw. bestrahlt "Euratom" [EU] Elementos combustíveis [cartuchos] usados [irradiados] de reatores nucleares "Euratom"

CPA 25.30.21: Kernreaktoren, außer Isotopentrennern [EU] CPA 25.30.21: Reactores nucleares, excepto separadores de isótopos

CPA 25.30.22: Teile für Kernreaktoren, außer Isotopentrennern [EU] CPA 25.30.22 Partes de reactores nucleares, excepto separadores de isótopos

Da Anlagen zur Herstellung von Mischoxidbrennstoff große Mengen an Plutoniumoxid verarbeiten, sollte die Vorlage allgemeiner Angaben für den Abbau solcher Anlagen verlangt werden, wie dies bereits für den Abbau von Kernreaktoren und Wiederaufarbeitungsanlagen der Fall ist. [EU] Atendendo a que as instalações de fabrico de combustível de óxidos mistos processam grandes quantidades de óxido de plutónio, deve ser exigido o fornecimento dos dados gerais para o desmantelamento dessas instalações, como é o caso para o desmantelamento de reactores nucleares e de instalações de reprocessamento.

Da der HFR als unersetzbare Infrastruktur für die Gemeinschaftsforschung in den Bereichen Verbesserung der Sicherheit bestehender Kernreaktoren, Gesundheitsschutz, einschließlich der Entwicklung medizinischer Isotope für die medizinische Forschung, Kernfusion, Grundlagenforschung und Ausbildung sowie Abfallentsorgung, darunter die Untersuchung des sicherheitstechnischen Verhaltens von Kernbrennstoffen für die neue Generation von Reaktorsystemen, weiterhin benötigt wird, sollte sein Betrieb mit diesem zusätzlichen Forschungsprogramm bis 2011 fortgesetzt werden. [EU] Dado que o HFR continua a ser necessário, como infra-estrutura insubstituível para a investigação comunitária nos domínios da melhoria da segurança dos reactores nucleares existentes, da saúde, incluindo o desenvolvimento de isótopos médicos em resposta a questões de investigação médica, da fusão nuclear, da investigação fundamental e formação, bem como da gestão dos resíduos, incluindo a possibilidade de estudar o comportamento dos combustíveis nucleares para a nova geração de sistemas de reactores, a sua exploração deverá manter-se até 2011 no âmbito do presente programa complementar de investigação.

Da der HFR weiterhin eine unersetzbare Infrastruktur für die Gemeinschaftsforschung ist (in den Bereichen Verbesserung der Sicherheit von Kernreaktoren, Gesundheitsschutz, einschließlich der Entwicklung medizinischer Isotope für die medizinische Forschung, Kernfusion, Grundlagenforschung, Ausbildung und Abfallentsorgung, u. a. auch die Untersuchung des sicherheitstechnischen Verhaltens von Kernbrennstoffen für Reaktorsysteme, die von Interesse für Europa sind), sollte sein Betrieb mit diesem zusätzlichen Forschungsprogramm bis Ende 2015 fortgesetzt werden. [EU] Dado que o HFR é continuamente necessário, como infraestrutura insubstituível para a investigação comunitária nos domínios da melhoria da segurança dos reatores nucleares, da saúde, incluindo o desenvolvimento de isótopos médicos em resposta a questões de investigação médica, da fusão nuclear, da investigação fundamental e formação, bem como da gestão dos resíduos, incluindo a possibilidade de estudar o comportamento de segurança dos combustíveis nucleares para sistemas de reatores de interesse para a Europa, a sua exploração deve manter-se até ao final de 2015 no âmbito do presente programa complementar de investigação.

Dampfkessel (ohne Zentralheizungskessel); Kernreaktoren [EU] Geradores de vapor (excepto caldeiras para aquecimento central)

Dazu ist es erforderlich, Kenntnisse, Fähigkeiten und Kompetenzen kontinuierlich zu aktualisieren, um das erforderliche Fachwissen zur Sicherheit von Kernreaktoren, zu den entsprechenden Sicherungsmaßnahmen und zur Gefahrenabwehr stets auf dem aktuellen Stand der Technik bereitstellen zu können. [EU] Para alcançar este objetivo, os conhecimentos, capacidades e competências devem ser continuamente atualizados a fim de fornecer os conhecimentos especializados e de ponta que são necessários no domínio da segurança operacional dos reatores nucleares e das salvaguardas e segurança física nucleares.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners