A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for Kernmaterialmenge
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
"Absender/Empfänger-Differenz"
die
Differenz
zwischen
der
in
der
empfangenden
Materialbilanzzone
gemessenen
Kernmaterialmenge
einer
Charge
und
der
Menge
nach
der
Angabe
der
absendenden
Materialbilanzzone
; [EU]
«Diferença
entre
expedidor
e
destinatário»
designa
a
diferença
entre
a
quantidade
de
materiais
nucleares
num
lote
medida
pela
área
de
balanço
dos
materiais
destinatária
e a
quantidade
declarada
pela
área
de
balanço
dos
materiais
expedidora
.
Aus
ursprünglich
nicht
der
Sicherheitsüberwachung
unterliegenden
Stoffen
gewonnene
Kernmaterialmenge
,
die
überwachungspflichtig
geworden
ist
,
weil
ihre
Konzentration
nunmehr
die
Mindestwerte
übersteigt
. [EU]
Quantidade
de
materiais
nucleares
obtida
a
partir
de
substâncias
que
,
na
origem
,
não
se
encontravam
sujeitas
a
salvaguardas
e
cuja
concentração
excede
agora
os
níveis
mínimos
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1),
etwa
wenn
Kernmaterial
in
einen
Buchführungspool
eingeht
oder
diesen
verlässt
(
je
Verpflichtungsänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
um
compromisso
especial
relativo
a
salvaguardas
para
outro
(artigo
17
.o, n.o 1),
utilizada
quando
os
materiais
nucleares
entram
ou
saem
dum
agrupamento
de
instalações
para
efeitos
contabilísticos
(deve
registar-se
uma
única
linha
por
alteração
de
compromisso
).
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1)
für
alle
nicht
durch
die
Codes
BR
,
PR
oder
SR
erfassten
Fälle
. [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
um
compromisso
especial
relativo
a
salvaguardas
para
outro
(artigo
17
.o),
para
todos
os
casos
não
abrangidos
pelos
códigos
BR
,
PR
ou
SR
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1)
für
alle
nicht
durch
die
Codes
BR
,
PR
oder
SR
erfassten
Fälle
(
je
Verpflichtungsänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
um
compromisso
especial
relativo
a
salvaguardas
para
outro
(artigo
17
.o, n.o 1),
para
todos
os
casos
não
abrangidos
pelos
códigos
BR
,
PR
ou
SR
(deve
registar-se
uma
única
linha
por
alteração
de
compromisso
).
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1)
nach
Austausch
einer
Verpflichtung
oder
Substitution
. [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
um
compromisso
especial
relativo
a
salvaguardas
para
outro
(artigo
17
.o),
após
um
intercâmbio
ou
uma
substituição
dum
compromisso
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1)
nach
einem
Verpflichtungsaustausch
oder
einer
Substitution
(
je
Verpflichtungsänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
um
compromisso
especial
relativo
a
salvaguardas
para
outro
(artigo
17
.o, n.o 1),
após
um
intercâmbio
ou
uma
substituição
dum
compromisso
(deve
registar-se
uma
única
linha
por
alteração
de
compromisso
).
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1),
wenn
Kernmaterial
in
einen
Buchführungspool
eingeht
oder
diesen
verlässt
. [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
um
compromisso
especial
relativo
a
salvaguardas
para
outro
(artigo
17
.o),
utilizada
quando
os
materiais
nucleares
entram
ou
saem
dum
agrupamento
de
instalações
para
efeitos
contabilísticos
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1)
zum
Ausgleich
des
Uranbestands
nach
einem
Vermengungsvorgang
. [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
um
compromisso
especial
relativo
a
salvaguardas
para
outro
(artigo
17
.o),
por
forma
a
equilibrar
as
existências
totais
de
urânio
após
uma
operação
de
mistura
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1)
zum
Ausgleich
des
Urangesamtbestands
nach
einem
Vermengungsvorgang
(
je
Verpflichtungsänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
um
compromisso
especial
relativo
a
salvaguardas
para
outro
(artigo
17
.o, n.o 1),
por
forma
a
equilibrar
as
existências
totais
de
urânio
após
uma
operação
de
mistura
(deve
registar-se
uma
única
linha
por
alteração
de
compromisso
).
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Charge
zu
einer
anderen
(
je
Chargenänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
um
lote
para
outro
(deve
registar-se
uma
única
linha
por
modificação
de
lote
).
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Kategorie
(
Artikel
18
)
zu
einer
anderen
aufgrund
eines
Mischvorgangs
. [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
uma
categoria
para
outra
(artigo
18
.o)
como
resultado
duma
operação
de
mistura
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Kategorie
(
Artikel
18
)
zu
einer
anderen
aufgrund
eines
Mischvorgangs
(
je
Kategorieänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
uma
categoria
para
outra
(artigo
18
.o)
como
resultado
duma
operação
de
mistura
(deve
registar-se
uma
única
linha
por
alteração
de
categoria
).
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Kategorie
(
Artikel
18
)
zu
einer
anderen
für
alle
Arten
von
Kategorieänderungen
,
die
nicht
durch
die
Codes
CE
und
CB
erfasst
werden
. [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
uma
categoria
para
outra
(artigo
18
.o)
para
todos
os
tipos
de
alteração
de
categoria
não
abrangidos
pelos
códigos
CE
ou
CB
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Kategorie
(
Artikel
18
)
zu
einer
anderen
für
alle
Arten
von
Kategorieänderungen
,
die
nicht
durch
die
Codes
CE
und
CB
erfasst
werden
(
je
Kategorieänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
uma
categoria
para
outra
(artigo
18
.o)
para
todos
os
tipos
de
alteração
de
categoria
não
abrangidos
pelos
códigos
CE
ou
CB
(deve
registar-se
uma
única
linha
por
alteração
de
categoria
).
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Kategorie
(
Artikel
18
)
zu
einer
anderen
infolge
eines
Anreicherungsprozesses
. [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
uma
categoria
para
outra
(artigo
18
.o)
como
resultado
dum
processo
de
enriquecimento
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Kategorie
(
Artikel
18
)
zu
einer
anderen
infolge
eines
Anreicherungsprozesses
(
je
Kategorieänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferência
contabilística
de
uma
quantidade
de
materiais
nucleares
de
uma
categoria
para
outra
(artigo
18
.o)
como
resultado
dum
processo
de
enriquecimento
(deve
registar-se
uma
única
linha
por
alteração
de
categoria
).
Den
Angaben
in
der
Spalte
"Menge"
können
die
in
den
Bestandsänderungsberichten
benutzten
Mengendaten
zugrunde
gelegt
werden
, d. h.
die
mittlere
Kernmaterialmenge
je
Posten
;
eine
Messung
jedes
Postens
ist
nicht
notwendig
. [EU]
O
valor
registado
na
coluna
«Quantidade»
pode
basear-se
nos
dados
utilizados
nos
relatórios
de
alteração
de
inventário
,
por
exemplo
, a
quantidade
média
de
materiais
nucleares
por
artigo
,
não
exigindo
a
realização
de
uma
medição
para
cada
artigo
.
Die
betreffende
Kernmaterialmenge
ist
vom
Bestand
der
MBZ
abzuziehen
. [EU]
A
quantidade
de
materiais
nucleares
assim
transferida
deve
ser
retirada
do
inventário
da
área
de
balanço
dos
materiais
.
die
Kernmaterialmenge
bei
jeder
Weitergabe
in
jede
oder
aus
jeder
Materialbilanzzone
bestimmt
werden
kann
[EU]
A
quantidade
de
materiais
nucleares
transferida
possa
ser
determinada
à
entrada
e à
saída
de
cada
área
de
balanço
dos
materiais
;
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kernmaterialmenge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners