A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
365 results for Kernmaterial
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Abbau
,
Verarbeitung
und
Aufbereitung
von
Kernmaterial
[EU]
Mineração
,
fabrico
e
processamento
de
materiais
nucleares
"Abfall"
Kernmaterial
in
Konzentrationen
oder
chemischen
Formen
,
die
aus
praktischen
oder
wirtschaftlichen
Gründen
als
nicht
rückgewinnbar
gelten
und
entsorgt
werden
können
; [EU]
«Resíduos»
designa
os
materiais
nucleares
numa
concentração
ou
forma
química
considerados
irrecuperáveis
por
razões
práticas
ou
económicas
e
que
possam
ser
eliminados
.
"abgeschaltete
Anlage":
eine
Anlage
,
die
nicht
mehr
in
Betrieb
ist
,
in
der
jedoch
noch
Kernmaterial
vorhanden
ist
. [EU]
Instalação
parada:
designa
uma
instalação
na
qual
as
operações
foram
interrompidas
mas
permanecem
os
materiais
nucleares
.
Abweichend
von
Artikel
11
übermitteln
Personen
oder
Unternehmen
,
die
Kernmaterial
,
das
schon
als
zurückbehaltener
oder
als
konditionierter
Abfall
gemeldet
worden
ist
,
behandeln
oder
lagern
,
der
Kommission
innerhalb
von
120
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
ein
Verzeichnis
,
in
dem
der
Anfangsbuchbestand
sämtlichen
Kernmaterial
s
nach
Kategorien
aufgeschlüsselt
aufzuführen
ist
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
11
.o,
qualquer
pessoa
ou
empresa
que
trate
ou
armazene
materiais
nucleares
previamente
declarados
como
resíduos
conservados
ou
acondicionados
,
deve
transmitir
à
Comissão
,
no
prazo
de
120
dias
após
a
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
,
uma
lista
inicial
das
existências
de
todos
os
materiais
nucleares
,
discriminados
por
categoria
.
Alle
anderen
Besitzer
von
Kernmaterial
sind
gemäß
der
Verordnung
berichtspflichtig
. [EU]
Todos
os
outros
detentores
de
materiais
nucleares
são
abrangidos
pelo
presente
regulamento
.
alle
Güter
und
Technologien
,
die
in
den
Listen
der
Gruppe
der
Kernmaterial
-Lieferländer
(
NSG
)
und
des
Trägertechnologie-Kontrollregimes
(
MTCR
)
aufgeführt
sind
. [EU]
todos
os
produtos
e
tecnologias
incluídos
nas
listas
do
Grupo
de
Fornecedores
Nucleares
e
do
Regime
de
Controlo
de
Tecnologia
de
Mísseis
.
Analyselabors
,
die
Kernmaterial
als
Referenzstrahlenquellen
verwenden
[EU]
Laboratórios
de
análises
que
utilizem
materiais
nucleares
como
fontes
de
referência
Angabe
der
von
der
Gemeinschaft
für
das
Kernmaterial
übernommenen
besonderen
Kontrollverpflichtung
im
Rahmen
eines
Abkommens
mit
einem
dritten
Staat
oder
einer
zwischenstaatlichen
Einrichtung
(
Artikel
17
). [EU]
Indicação
do
compromisso
especial
de
salvaguardas
ao
qual
está
sujeito
o
material
nuclear
(artigo
17
.o) e
subscrito
pela
Comunidade
num
acordo
concluído
com
um
país
terceiro
ou
um
organismo
internacional
.
Angabe
des
Ortes
innerhalb
der
Materialbilanzzone
,
an
dem
das
Kernmaterial
für
den
Versand
vorbereitet
wird
und
identifiziert
werden
kann
und
wo
ggf
.
die
Menge
und
Zusammensetzung
überprüft
werden
können
. [EU]
Indicar
a
localização
,
no
interior
da
área
de
balanço
dos
materiais
,
onde
os
materiais
nucleares
são
preparados
para
expedição
e
podem
ser
identificados
, e
onde
a
sua
quantidade
e
composição
podem
eventualmente
ser
verificadas
.
Angabe
des
Verwendungszwecks
,
für
den
das
Kernmaterial
bestimmt
ist
. [EU]
Indicar
a
utilização
a
que
se
destinam
os
materiais
nucleares
.
ANGABEN
ZUR
ANLAGE
UND
ZUM
KERNMATERIAL
[EU]
IDENTIFICAÇÃO
DA
INSTALAÇÃO
E
DOS
MATERIAIS
NUCLEARES
Angesichts
der
zunehmenden
Rolle
der
Kernenergie
in
der
Energieerzeugung
in
Europa
und
weltweit
nimmt
auch
der
Umgang
mit
Kernmaterial
im
Brennstoffzyklus
kontinuierlich
zu
. [EU]
Dada
a
crescente
importância
do
papel
desempenhado
pela
energia
nuclear
na
produção
de
eletricidade
na
Europa
e
no
mundo
,
está
em
contínuo
aumento
a
manipulação
de
materiais
nucleares
no
âmbito
do
ciclo
do
combustível
.
ANHANG
VI
VORAUSMELDUNG
DER
AUSFUHR/DES
VERSANDS
VON
KERNMATERIAL
[EU]
ANEXO
VI
COMUNICAÇÃO
PRÉVIA
DE
EXPORTAÇÕES/EXPEDIÇÕES
DE
MATERIAIS
NUCLEARES
ANHANG
X
JAHRES-
BZW
.
AUSFUHRBERICHT
FÜR
KERNMATERIAL
MIT
REDUZIERTER
BERICHTSPFLICHT
[EU]
ANEXO
X
RELATÓRIO
ANUAL
OU
RELATÓRIO
DE
EXPORTAÇÃO
PARA
MATERIAIS
NUCLEARES
OBJECTO
DE
DERROGAÇÕES
Anlagen
,
die
ausschließlich
über
befreites
Kernmaterial
verfügen
[EU]
Instalações
detentoras
apenas
de
materiais
que
foram
objecto
de
isenção
Anlagen
,
die
ausschließlich
über
Kernmaterial
verfügen
,
das
im
Rahmen
des
Sicherungsübereinkommens
befreit
ist
,
bilden
nicht
mehr
das
Kernstück
eines
Standorts
. [EU]
As
instalações
que
sejam
apenas
detentoras
de
materiais
nucleares
que
foram
objecto
de
isenção
ao
abrigo
do
Acordo
de
Salvaguardas
deixariam
de
constituir
o
núcleo
de
um
local
.
ANLAGEN
,
DIE
MEHR
ALS
EIN
EFFEKTIVES
KILOGRAMM
KERNMATERIAL
VERWENDEN
[EU]
INSTALAÇÕES
QUE
UTILIZAM
MATERIAIS
NUCLEARES
EM
QUANTIDADES
SUPERIORES
A
UM
QUILOGRAMA
EFECTIVO
Appell
an
die
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
über
den
physischen
Schutz
von
Kernmaterial
,
auf
den
raschen
Abschluss
des
geänderten
Übereinkommens
hinzuwirken
[EU]
Exortar
os
Estados
Partes
na
Convenção
sobre
a
Protecção
Física
dos
Materiais
Nucleares
a
envidarem
esforços
para
a
rápida
celebração
da
Convenção
alterada
Appell
an
die
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
über
den
physischen
Schutz
von
Kernmaterial
,
die
Änderung
des
Übereinkommens
so
rasch
wie
möglich
zu
ratifizieren
,
um
das
Inkrafttreten
zu
beschleunigen
[EU]
Apelar
aos
Estados
Partes
na
Convenção
sobre
a
Protecção
Física
dos
Materiais
Nucleares
para
que
ratifiquem
a
Alteração
à
Convenção
o
mais
brevemente
possível
,
de
forma
a
acelerar
a
sua
entrada
em
vigor
Artikel
19
betrifft
hauptsächlich
Anlagen
,
die
Kernmaterial
in
rückgewinnbarer
Form
für
ausschließlich
nicht
nukleare
Tätigkeiten
verwenden
. [EU]
O
artigo
19
.o
visa
principalmente
as
instalações
que
utilizam
materiais
nucleares
recuperáveis
e
exclusivamente
utilizados
em
actividades
não
nucleares
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kernmaterial":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners