A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for Keimbahn
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Für
Gentherapeutika
,
bei
denen
man
nicht
davon
ausgeht
,
dass
sie
zur
Integration
befähigt
sind
,
sind
dennoch
Studien
zur
Integration
durchzuführen
,
wenn
die
Daten
zur
Biodistribution
auf
die
Gefahr
einer
Übertragung
in
die
Keimbahn
hindeuten
. [EU]
No
que
diz
respeito
aos
medicamentos
de
terapia
genética
sem
capacidade
de
integração
,
devem
realizar-se
estudos
de
integração
se
os
dados
de
biodistribuição
indicarem
um
risco
de
transmissão
por
linha
germinal
.
In
den
Biodistributionsstudien
ist
zudem
auf
die
Gefahr
eines
Gentransfers
in
die
Keimbahn
einzugehen
. [EU]
Os
estudos
de
biodistribuição
devem
ainda
abordar
o
risco
de
transmissão
por
linha
germinal
.
Mit
dem
Test
zur
Erfassung
geschlechtsgebundener
rezessiver
Letalmutationen
(
sex-linked
recessive
lethal
test
=
SLRL-Test
)
an
Drosophila
melanogaster
lassen
sich
Mutationen
-
sowohl
Punktmutationen
als
auch
kleine
Deletionen
-
in
der
Keimbahn
des
Insekts
feststellen
. [EU]
O
teste
de
letalidade
recessiva
ligada
ao
sexo
(SLRL -
Sex
Linked
Recessive
Letal
Test
)
utilizando
a
Drosophila
melanogaster
detecta
a
ocorrência
de
mutações
-
mutações
pontuais
bem
como
pequenas
delecções
-
na
linha
germinal
do
insecto
.
Studien
zur
embryonalen
und
fötalen
sowie
zur
perinatalen
Toxizität
und
Studien
zur
Übertragung
in
die
Keimbahn
sind
ebenso
vorzulegen
;
andernfalls
ist
dies
im
Antrag
aufgrund
der
Art
des
betreffenden
Arzneimittels
hinreichend
zu
begründen
. [EU]
Devem
apresentar-se
estudos
sobre
a
toxicidade
perinatal
e
embrionária/fetal
e
sobre
a
transmissão
por
linha
germinal
,
salvo
se
devidamente
justificado
em
contrário
no
pedido
em
função
do
tipo
de
produto
em
questão
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Keimbahn":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners