A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for KMU-Verordnung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Außerdem
ist
er
zur
Anmeldung
von
Beschäftigungsbeihilfen
im
Verkehrssektor
(
gemäß
Artikel
4
Absatz
6
der
KMU-Verordnung
oder
gemäß
den
Regionalleitlinien
der
Überwachungsbehörde
)
zu
verwenden
. [EU]
Esta
ficha
de
informações
complementares
deve
ainda
ser
utilizada
para
a
notificação
de
qualquer
auxílio
ao
emprego
no
sector
dos
transportes
(concedido
ao
abrigo
do
n.o 6
do
artigo
4.o
do
Regulamento
relativo
aos
auxílios
às
PME
[30]
ou
ao
abrigo
das
Orientações
do
Órgão
de
Fiscalização
relativas
aos
auxílios
com
finalidade
regional
).
Berücksichtigt
man
ferner
,
dass
aus
dem
letzten
Satz
von
Ziffer
27
des
Multisektoralen
Regionalbeihilferahmens
für
große
Investitionsvorhaben
hervorgeht
,
dass
größere
Einzelbeihilfen
für
die
Stahlindustrie
,
die
durch
die
KMU-Verordnung
nicht
freigestellt
sind
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
sind
,
kann
auch
der
Zuschuss
von
IGAPE
nicht
nach
der
KMU-Verordnung
freigestellt
werden
. [EU]
Além
disso
,
de
acordo
com
a
última
frase
do
ponto
27
do
Enquadramento
multissectorial
dos
auxílios
com
finalidade
regional
e
para
grandes
projectos
de
investimento
,
as
grandes
subvenções
individuais
concedidas
ao
sector
siderúrgico
que
não
estejam
isentas
nos
termos
do
Regulamento
das
PME
são
incompatíveis
com
o
mercado
comum
.
Por
conseguinte
, a
subvenção
do
IGAPE
não
pode
ficar
isenta
nos
termos
do
Regulamento
das
PME
.
Dem
Unternehmen
zufolge
gilt
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
70/2001
der
Kommission
vom
12
.
Januar
2001
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
staatliche
Beihilfen
an
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
nachstehend
"
KMU-Verordnung
"
)
ab
dem
23
.
Juli
2002
für
den
Stahlsektor
. [EU]
Segundo
a
empresa
, a
partir
de
23
de
Julho
de
2002
, o
Regulamento
(CE) n.o
70/2001
da
Comissão
,
de
12
de
Janeiro
de
2001
,
relativo
à
aplicação
dos
artigos
87
.o e
88
.o
do
Tratado
CE
aos
auxílios
estatais
a
favor
das
pequenas
e
médias
empresas
[6] (a
seguir
denominado
«Regulamento
das
PME»
),
aplica-se
ao
sector
do
aço
.
Die
Kommission
ist
ausgehend
von
Umsatz
,
Beschäftigtenzahl
und
Bilanzsumme
von
Siderúrgica
Añón
und
seinen
verbundenen
Unternehmen
(
siehe
Randnrn
.
15
und
17
)
der
Auffassung
,
dass
es
sich
um
ein
mittleres
Unternehmen
handelt
(
gemäß
Anhang
I
der
KMU-Verordnung
). [EU]
A
Comissão
considera
que
,
tendo
em
conta
os
números
relativos
ao
volume
de
negócios
,
aos
efectivos
ou
ao
balanço
total
da
Siderúrgica
Añón
e
às
empresas
a
ela
associadas
(ver
considerandos
15
e
17
),
estamos
perante
uma
empresa
média
(nos
termos
do
anexo
1
do
Regulamento
das
PME
).
Gemäß
Artikel
4
Absatz
3
der
KMU-Verordnung
ist
für
Investitionsvorhaben
von
KMU
in
Gebieten
,
die
Anspruch
auf
Regionalbeihilfe
haben
,
ein
Aufschlag
auf
den
geltenden
Förderhöchstsatz
für
regionale
Investitionsbeihilfen
,
der
sich
nach
den
jeweiligen
von
der
Kommission
genehmigten
nationalen
Fördergebietskarten
bestimmt
,
in
Höhe
von
maximal
15
%
BSÄ
zulässig
,
sofern
die
Nettobeihilfeintensität
insgesamt
75
%
nicht
übersteigt
. [EU]
Em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
4.o
do
Regulamento
PME
,
sempre
que
o
investimento
tiver
lugar
numa
região
elegível
para
auxílios
com
finalidade
regional
do
artigo
87
.o
do
Tratado
, a
intensidade
do
auxílio
não
pode
exceder
o
limiar
dos
auxílios
ao
investimento
com
finalidade
regional
fixado
no
mapa
aprovado
pela
Comissão
relativamente
a
cada
Estado-Membro
em
mais
de
15
pontos
percentuais
em
termos
brutos
no
caso
das
regiões
abrangidas
pelo
n.o 3,
alínea
a),
do
artigo
87
.o,
desde
que
a
intensidade
líquida
total
do
auxílio
não
seja
superior
a
75
%.
In
diesem
Zusammenhang
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
KMU-Verordnung
Einzelbeihilfen
nicht
von
der
Anmeldungspflicht
freigestellt
sind
,
wenn
sie
einen
der
unter
Buchstaben
a
und
b
genannten
Schwellenwerte
übersteigen
. [EU]
A
este
respeito
, a
Comissão
assinala
que
,
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
6.o
do
Regulamento
das
PME
,
os
auxílios
individuais
não
estão
isentos
da
obrigação
de
notificação
prévia
quando
se
atinge
um
dos
dois
limiares
referidos
nas
alíneas
a) e b).
Nach
Auffassung
der
spanischen
Behörden
sei
die
Beihilfe
in
jedem
Fall
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
,
da
sie
in
den
Anwendungsbereich
der
KMU-Verordnung
falle
,
die
auch
für
den
EGKS-Stahlsektor
gelte
. [EU]
Em
qualquer
circunstância
,
as
autoridades
espanholas
declaram
que
o
auxílio
seria
compatível
com
o
mercado
comum
,
porque
é
abrangido
pelo
âmbito
de
aplicação
das
disposições
do
Regulamento
das
PME
,
que
também
se
aplica
ao
sector
siderúrgico
CECA
.
Nach
Auffassung
Italiens
ist
De
Tomaso
ein
kleines
bis
mittleres
Unternehmen
im
Sinne
der
Definition
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
70/2001
der
Kommission
vom
12
.
Januar
2001
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
staatliche
Beihilfen
an
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
im
Folgenden:
"
KMU-Verordnung
"
). [EU]
A
Itália
considera
que
a
De
Tomaso
faz
parte
das
pequenas
e
médias
empresas
,
segundo
a
definição
constante
do
Regulamento
(CE) n.o
70/2001
da
Comissão
,
de
12
de
Janeiro
de
2001
,
relativo
à
aplicação
dos
artigos
87
.o e
88
.o
do
Tratado
CE
aos
auxílios
estatais
a
favor
das
pequenas
e
médias
empresas
[3] (a
seguir
designado
«Regulamento
PME»
).
Unter
diesen
Umständen
sei
die
Beihilfe
,
zumal
es
sich
bei
Siderúrgica
Añón
um
ein
KMU
handele
und
die
Beihilfeintensität
unterhalb
der
in
Artikel
4
KMU-Verordnung
erwähnten
Intensität
liege
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
(
und
demzufolge
von
der
Anmeldungspflicht
befreit
). [EU]
Nestas
circunstâncias
,
dado
que
a
Siderúrgica
Añón
é
uma
PME
e a
intensidade
do
auxílio
concedido
[9] é
inferior
à
intensidade
referida
no
artigo
4.o
do
Regulamento
das
PME
, o
auxílio
seria
compatível
com
o
mercado
comum
(e
estaria
isento
da
obrigação
de
notificação
).
Was
alle
übrigen
Beihilfen
betreffen
,
die
als
Investitionsbeihilfen
angesehen
werden
,
so
können
auch
diese
nicht
nach
der
KMU-Verordnung
freigestellt
werden
. [EU]
No
que
diz
respeito
a
todos
os
restantes
auxílios
considerados
auxílios
ao
investimento
,
também
não
poderiam
ficar
isentos
nos
termos
do
Regulamento
das
PME
.
Zweitens
betonte
es
,
dass
die
Beihilfe
in
den
Anwendungsbereich
der
KMU-Verordnung
falle
. [EU]
Em
segundo
lugar
,
insistia
em
que
o
auxílio
era
abrangido
pelo
âmbito
de
aplicação
do
Regulamento
das
PME
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "KMU-Verordnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners