DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Janeiro-Abril
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Portuguese

Andererseits blieben die Rücknahmen nach dem OFIMER-Konjunkturbericht für Januar-April 2000 bei den gängigsten Arten unterhalb von 1,5 % der angelandeten Mengen, mit punktuellen Rücknahmen bei Seebarsch, Sardelle und Seespinne. [EU] Por outro lado, de acordo com a nota conjuntural de Janeiro-Abril de 2000 do Ofimer, em relação às principais espécies, as retiradas permaneceram inferiores a 1,5 % das quantidades desembarcadas, tendo sido assinaladas retiradas pontuais no caso do robalo, do biqueirão e da santola.

Dagegen stellt die Kommission fest, dass sich dem OFIMER-Konjunkturbericht Januar-April 2000 zufolge die Preise sehr unterschiedlich entwickelt haben. [EU] Em contrapartida, a Comissão observa que, segundo a nota conjuntural Janeiro-Abril 2000 do Ofimer, os preços evoluíram de uma forma muito diferenciada.

Darüber hinaus war unmittelbar vor der Erweiterung, d. h. von Januar bis April 2004, im Vergleich zum selben Zeitraum des Vorjahres ein ungewöhnlicher Anstieg der Einfuhren um rund 120 % zu verzeichnen. [EU] Além disso, no período que precedeu o alargamento (Janeiro-Abril de 2004), registou-se um aumento anormal dos volumes importados, de cerca de 120 %, em relação ao mesmo período do ano anterior.

Ebenso hätte sich die Kommission nach Auffassung Frankreichs nicht auf den OFIMER-Konjunkturbericht Januar-April 2000 beziehen dürfen, weil sich dieser auf Schätzungen gestützt hätte, da es sich bei den Daten für die Monate März und April weitgehend um Annahmen gehandelt habe. [EU] A França considera que a Comissão também não se devia ter baseado na nota de conjuntura de Janeiro-Abril 2000 do Ofimer, uma vez que esta assentava em estimativas, que a maioria dos elementos relativos aos meses de Março e Abril eram meras avaliações.

Ferner wird darin erklärt, dass von den 49 wichtigen von OFIMER beobachteten Arten gegenüber demselben Vorjahreszeitraum im Januar bei 34 Arten, im Januar und Februar bei 26 Arten, im Januar, Februar und März bei 19 Arten, von Januar bis April bei 19 Arten, von Januar bis Mai bei 21 Arten und von Januar bis Juni bei 18 Arten ein Preisrückgang zu verzeichnen gewesen sei. [EU] A mesma nota assinala também que, em relação às 49 espécies significativas que foram objecto de acompanhamento pelo Ofimer, se verificou, relativamente ao ano anterior, que 34 registaram uma diminuição do preço médio em Janeiro, 26 em Janeiro-Fevereiro, 21 em Janeiro-Março, 19 em Janeiro-Abril, 21 em Janeiro-Maio e 18 em Janeiro-Junho.

Zu dem Zeitpunkt waren der Kommission die Daten des Konjunkturberichts für den Zeitraum Januar-April 2000 bereits bekannt, die der OFIMER-Verwaltungsrat in seiner Sitzung vom 24. Mai 2000 geprüft hatte, und dies hatte sie in ihrer Bitte um ergänzende Auskünfte vom 15. Januar 2001 gegenüber Frankreich auch erwähnt (sie hatte darin den Konjunkturbericht zitiert, wonach die in den ersten vier Monaten des Jahres 2000 angelandeten Mengen gegenüber dem gleichen Zeitraum des Jahres 1999 stabil geblieben sind und der Wert der Auktionsverkäufe um 3 % gestiegen ist). [EU] Nessa data, a Comissão conhecia os dados que constam da nota de conjuntura de Janeiro-Abril de 2000 examinada pelo Conselho de Direcção do Ofimer na sua reunião de 24 de Maio de 2000, do que tinha dado conhecimento no pedido de informações complementares enviado à França em 15 de Janeiro de 2001 (nesse pedido, a Comissão citou um excerto de acordo com o qual as quantidades desembarcadas durante os quatro primeiros meses de 2000 eram estáveis relativamente às do mesmo período em 1999 e o valor das vendas na lota era 3 % mais alto do que no ano anterior).

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners