A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for Jahresumsatzes
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Als
Vergütung
zahlt
Prosernat
seiner
Muttergesellschaft
einen
Anteil
des
Jahresumsatzes
,
der
sich
aus
den
Einnahmen
aus
der
Lizenz
für
die
Verfahren
ergibt
,
sowie
eine
im
Einzelfall
festgelegte
Vergütung
in
Bezug
auf
die
Ausrüstung
. [EU]
Como
remuneração
da
licença
relativa
a
estes
processos
, a
Prosernat
paga
à
sua
empresa-mãe
direitos
sobre
o
volume
de
negócios
anual
,
bem
como
uma
taxa
dos
direitos
relativos
aos
equipamentos
,
definida
caso
a
caso
.
Angesichts
des
Jahresumsatzes
von
Tieliikelaitos
erscheint
diese
Summe
nicht
übermäßig
hoch
. [EU]
Tendo
em
conta
o
valor
do
volume
de
negócios
anual
da
Tieliikelaitos
,
este
montante
não
parece
excessivo
.
Danach
hätte
Agusta
ca
. [20-30] %
seines
Jahresumsatzes
(
von
durchschnittlich
[550-700]
Mio
.
EUR
im
Zeitraum
1998
bis
2000
)
in
FuE
investiert
. [EU]
Em
especial
,
segundo
a
Itália
, o
investimento
da
Agusta
em
I&D
ascendeu
a
quase
[20-30] %
do
seu
volume
de
negócios
anual
(média
de
[550- 700]
milhões
de
EUR
no
período
entre
1998-2000
).
Das
Kapital
sei
außerdem
als
Polster
für
plötzliche
Einbrüche
bei
den
Werbeeinnahmen
nötig
gewesen
,
und
TV2
dürfe
laut
Gesetz
keine
Darlehen
in
Höhe
von
mehr
als
4 %
des
Jahresumsatzes
aufnehmen
. [EU]
Além
disso
, o
capital
era
necessário
como
amortecedor
em
caso
de
uma
súbita
queda
das
receitas
de
publicidade
e a
TV2
não
estava
legalmente
autorizada
a
contrair
empréstimos
superiores
a 4 %
do
seu
volume
de
negócios
anual
.
Das
Kapital
sei
außerdem
als
Polster
für
plötzliche
Einbrüche
bei
den
Werbeeinnahmen
nötig
gewesen
,
und
TV2
dürfe
laut
Gesetz
keine
Kredite
aufnehmen
,
die
4 %
des
Jahresumsatzes
übersteigen
. [EU]
Além
disso
, o
capital
foi
necessário
como
amortecedor
em
caso
de
uma
súbita
queda
das
receitas
de
publicidade
e a
TV2
não
está
legalmente
autorizada
a
solicitar
um
empréstimo
superior
a 4 %
do
seu
volume
de
negócios
anual
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
zudem
beantragt
,
die
für
die
Regelung
zulässige
Höchstgrenze
des
Jahresumsatzes
auf
1500000
GBP
anzuheben
. [EU]
Este
Estado-Membro
solicitou
igualmente
que
o
limite
de
volume
de
negócios
anual
do
regime
em
questão
passasse
a
ser
de
1500000
libras
esterlinas
.
Den
Abschlüssen
der
Unternehmensgruppe
ist
zu
entnehmen
,
dass
die
Fluggesellschaft
,
die
Teil
dieser
größeren
Gruppe
von
Unternehmen
ist
,
94
%
des
Jahresumsatzes
der
Unternehmensgruppe
Air
Malta
erwirtschaftet
,
so
dass
nicht
die
Möglichkeit
besteht
,
dass
ein
anderer
Teil
der
Gruppe
die
Umstrukturierung
der
Fluggesellschaft
finanziert
. [EU]
As
contas
do
Grupo
mostram
que
a
companhia
aérea
,
apesar
de
fazer
parte
de
um
grupo
de
empresas
de
maior
dimensão
,
representa
,
de
facto
,
94
%
do
volume
de
negócios
total
do
Grupo
Air
Malta
,
pelo
que
não
há
a
possibilidade
de
qualquer
outra
componente
do
Grupo
financiar
a
reestruturação
da
companhia
aérea
.
Der
größte
Teil
des
Jahresumsatzes
2004
in
Höhe
von
316
Mio
.
EUR
wurde
in
Nord-
und
Mitteleuropa
erwirtschaftet
. [EU]
Em
2004
, a
maior
parte
do
seu
volume
de
negócios
(316
milhões
de
EUR
)
foi
realizada
nos
países
nórdicos
e
na
Europa
Central
.
Der
größte
Teil
des
Jahresumsatzes
in
Höhe
von
316
Mio
.
EUR
wurde
im
Jahr
2004
in
Nord-
und
Mitteleuropa
erwirtschaftet
. [EU]
Em
2004
, a
maior
parte
do
seu
volume
de
negócios
(316
milhões
de
euros
)
foi
realizada
nos
países
nórdicos
e
na
Europa
Central
.
Der
Verkauf
des
Tochterunternehmens
führte
zu
einem
Rückgang
des
Jahresumsatzes
um
6,7
Mio
.
EUR
.
Insgesamt
verringerte
sich
der
Marktanteil
des
Unternehmens
gemessen
am
Absatzwert
um
27
%
und
gemessen
am
Absatzvolumen
um
30
%. [EU]
A
venda
da
filial
gerou
uma
redução
do
volume
de
negócios
anual
de
6,7
milhões
de
EUR
.
Globalmente
, a
quota
de
mercado
da
empresa
registou
uma
redução
de
27
%
em
termos
de
valor
de
vendas
e
de
30
%
em
termos
de
volume
de
vendas
.
des
Jahresumsatzes
,
der
sich
aus
den
Einnahmen
aus
Unterlizenzen
ergibt
. [EU]
sobre
o
volume
de
negócios
anual
constituído
pelos
direitos
cobrados
pela
concessão
de
sublicenças
,
durante
os
primeiros
quatro
anos
.
Die
Kommission
sah
in
ihrem
Vorschlag
vom
29
.
Oktober
2004
für
eine
Richtlinie
des
Rates
zur
Änderung
der
Richtlinie
77/388/EWG
(
nunmehr
Richtlinie
2006/112/EG
)
hinsichtlich
der
Vereinfachung
der
mehrwertsteuerlichen
Pflichten
Bestimmungen
vor
,
wonach
die
Mitgliedstaaten
die
Höchstgrenze
des
steuerbefreiten
Jahresumsatzes
auf
bis
zu
100000
EUR
oder
den
Gegenwert
dieses
Betrages
in
Landeswährung
festlegen
und
diesen
Betrag
jährlich
aktualisieren
können
. [EU]
A
Comissão
,
na
sua
proposta
de
29
de
outubro
de
2004
relativa
a
uma
diretiva
do
Conselho
que
altera
a
Diretiva
77/388/CEE
, a
atual
Diretiva
2006/112/CE
,
destinada
a
simplificar
as
obrigações
relativas
ao
imposto
sobre
o
valor
acrescentado
,
incluiu
disposições
que
têm
por
objeto
permitir
aos
Estados-Membros
fixar
o
limiar
do
volume
de
negócios
anual
para
isenção
de
IVA
até
um
montante
máximo
de
100000
EUR
,
ou
o
seu
contravalor
em
moeda
nacional
,
podendo
este
montante
ser
atualizado
anualmente
.
Die
Kommission
sah
in
ihrem
Vorschlag
vom
29
.
Oktober
2004
für
eine
Richtlinie
zur
Änderung
der
Richtlinie
77/388/EWG
des
Rates
zur
Vereinfachung
der
mehrwertsteuerlichen
Pflichten
Bestimmungen
vor
,
wonach
die
Mitgliedstaaten
die
Höchstgrenze
des
steuerbefreiten
Jahresumsatzes
auf
bis
zu
100000
EUR
oder
den
Gegenwert
dieses
Betrags
in
Landeswährung
festlegen
und
diesen
Betrag
jährlich
aktualisieren
können
. [EU]
Na
sua
proposta
de
29
de
outubro
de
2004
,
relativa
a
uma
diretiva
de
alteração
à
Diretiva
77/388/CEE
do
Conselho
com
vista
à
simplificação
das
obrigações
relativas
ao
imposto
sobre
o
valor
acrescentado
, a
Comissão
incluiu
disposições
cujo
objetivo
é
permitir
aos
Estados-Membros
fixar
o
limite
do
volume
de
negócios
anual
para
a
isenção
de
IVA
até
um
montante
máximo
de
100000
EUR
,
ou
o
seu
contravalor
em
moeda
nacional
,
podendo
este
montante
ser
atualizado
anualmente
.
Die
Kommission
sah
in
ihrem
Vorschlag
vom
29
.
Oktober
2004
für
eine
Richtlinie
zur
Vereinfachung
der
mehrwertsteuerlichen
Pflichten
Bestimmungen
vor
,
wonach
die
Mitgliedstaaten
die
Höchstgrenze
des
steuerbefreiten
Jahresumsatzes
auf
bis
zu
100000
EUR
oder
den
Gegenwert
dieses
Betrages
in
Landeswährung
festlegen
und
diesen
Betrag
jährlich
aktualisieren
können
. [EU]
A
Comissão
,
na
sua
proposta
de
directiva
,
de
29
de
Outubro
de
2004
[2],
destinada
a
simplificar
as
obrigações
relativas
ao
imposto
sobre
o
valor
acrescentado
,
incluiu
disposições
que
têm
por
objecto
permitir
aos
Estados-Membros
fixar
o
limite
do
volume
de
negócios
anual
para
a
isenção
de
IVA
até
um
montante
máximo
de
100000
euros
,
ou
o
seu
contravalor
em
moeda
nacional
,
podendo
este
montante
ser
actualizado
anualmente
.
Die
Kommission
sah
in
ihrem
Vorschlag
vom
29
.
Oktober
2004
für
eine
Richtlinie
zur
Vereinfachung
der
mehrwertsteuerlichen
Pflichten
Bestimmungen
vor
,
wonach
die
Mitgliedstaaten
die
Höchstgrenze
des
steuerbefreiten
Jahresumsatzes
auf
bis
zu
100000
EUR
oder
den
Gegenwert
dieses
Betrages
in
Landeswährung
festlegen
und
diesen
Betrag
jährlich
aktualisieren
können
. [EU]
A
Comissão
,
na
sua
proposta
de
directiva
,
de
29
de
Outubro
de
2004
,
destinada
a
simplificar
as
obrigações
relativas
ao
imposto
sobre
o
valor
acrescentado
[2],
incluiu
disposições
que
têm
por
objecto
permitir
aos
Estados-Membros
fixar
o
limite
do
volume
de
negócios
anual
para
a
isenção
de
IVA
até
um
montante
máximo
de
100000
EUR
,
ou
o
seu
contravalor
em
moeda
nacional
,
podendo
este
montante
ser
actualizado
anualmente
.
Die
Kommission
sah
in
ihrem
Vorschlag
vom
29
.
Oktober
2004
für
eine
Richtlinie
zur
Vereinfachung
der
mehrwertsteuerlichen
Pflichten
Bestimmungen
vor
,
wonach
die
Mitgliedstaaten
die
Höchstgrenze
des
steuerbefreiten
Jahresumsatzes
auf
bis
zu
100000
EUR
oder
den
Gegenwert
dieses
Betrages
in
Landeswährung
festlegen
und
diesen
Betrag
jährlich
aktualisieren
können
. [EU]
A
Comissão
,
na
sua
proposta
de
directiva
,
de
29
de
Outubro
de
2004
,
destinada
a
simplificar
as
obrigações
relativas
ao
imposto
sobre
o
valor
acrescentado
,
incluiu
disposições
que
têm
por
objecto
permitir
aos
Estados-Membros
fixar
o
limite
do
volume
de
negócios
anual
da
isenção
de
IVA
até
um
montante
máximo
de
100000
EUR
,
ou
o
seu
contravalor
em
moeda
nacional
,
podendo
este
montante
ser
actualizado
anualmente
.
Diese
Beträge
ergeben
sich
aus
der
Multiplikation
des
Jahresumsatzes
(
der
für
jedes
Jahr
in
der
Spalte
"Umsatz"
angegeben
ist
)
mit
dem
berücksichtigten
Höchstsatz
der
Prämie
für
die
Erfüllungsgarantie
(5 %). [EU]
Estes
montantes
constituem
o
resultado
da
multiplicação
do
volume
de
negócios
realizado
anualmente
(indicado
para
todos
os
anos
na
coluna
«VN»
)
pela
taxa
máxima
utilizada
para
cobrir
a
garantia
de
boa
execução
(5 %).
Diese
Entscheidung
läuft
an
dem
Tag
aus
,
an
dem
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
zur
Festlegung
einer
Höchstschwelle
des
Jahresumsatzes
in
Kraft
treten
,
bis
zu
der
Steuerpflichtige
von
der
Mehrwertsteuer
befreit
werden
können
,
spätestens
aber
am
31
.
Dezember
2010
. [EU]
A
presente
decisão
expira
na
data
de
entrada
em
vigor
de
regras
comunitárias
que
estabeleçam
um
limiar
comum
de
volume
de
negócios
anual
abaixo
do
qual
os
sujeitos
passivos
podem
ser
isentos
de
IVA
,
mas
, o
mais
tardar
,
em
31
de
Dezembro
de
2010
.
Dieser
Betrag
ergibt
sich
aus
der
Multiplikation
des
erwirtschafteten
Jahresumsatzes
([...] (*)
EUR
)
mit
dem
berücksichtigten
Höchstsatz
für
die
Absicherung
des
Ausfallrisikos
des
IFP
(2,5 %). [EU]
Este
montante
é o
resultado
da
multiplicação
do
volume
de
negócios
realizado
anualmente
([...] (*)
euros
)
pela
taxa
máxima
utilizada
para
cobrir
o
risco
de
incumprimento
do
estabelecimento
público
IFP
(2,5 %).
Dies
schließt
die
Befugnis
ein
,
bei
Nichteinhaltung
der
jeweiligen
Verpflichtungen
gemäß
dieser
Richtlinie
gegen
den
Fernleitungsnetzbetreiber
bzw
.
das
vertikal
integrierte
Unternehmen
Sanktionen
in
Höhe
von
bis
zu
10
%
des
Jahresumsatzes
des
Fernleitungsnetzbetreibers
bzw
.
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
zu
verhängen
oder
vorzuschlagen
,
und
[EU]
Isto
abrange
competências
para
impor
ou
propor
a
imposição
de
sanções
até
10
%
do
volume
de
negócios
anual
do
operador
da
rede
de
transporte
ou
até
10
%
do
volume
de
negócios
anual
da
empresa
verticalmente
integrada
ao
operador
da
rede
de
transporte
ou
à
empresa
verticalmente
integrada
,
consoante
o
caso
,
por
incumprimento
das
suas
obrigações
ao
abrigo
da
presente
directiva
; e
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Jahresumsatzes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners