DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

180 results for Jahresende
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Portuguese

(3) Bis Jahresende 2010 erstellt die Kommission einen Arbeitsplan, der eine als Anhaltspunkt dienende Liste der Branchen enthält, die in den kommenden drei Jahren bei der Ausarbeitung der branchenspezifischen Referenzdokumente Vorrang haben. [EU] A Comissão deve estabelecer, até ao fim de 2010, um plano de trabalho que defina uma lista indicativa dos sectores que serão considerados prioritários para a aprovação de documentos de referência sectoriais e transectoriais.

Ab dem Berichtszeitraum zum Jahresende 2010 (Datenübermittlung 2011). [EU] Desde o período de referência de fim de ano de 2010 (transmissão de dados de 2011).

Ab Jahresende 2000 und bis zur Lizenzerteilung im Jahr 2003 führte allerdings die ETA auf freiwilliger Basis 80 % des Preises der Eintrittskarten an den Staat ab (der Eintrittspreis betrug zu diesem Zeitpunkt 6 EUR). [EU] Todavia, a partir do final de 2000 e até serem licenciados em 2003, a empresa ETA começou, voluntariamente, a entregar ao Estado 80 % do preço dos bilhetes de entrada (sendo o preço 6 EUR) [78].

Ab März 2008 entsprechen die Datenerhebungssysteme im Bereich Wertpapieranlagen des Euro Währungsgebiets einem der in der folgenden Tabelle enthaltenen Modelle (beginnend mit den Daten über Transaktionen im Januar 2008 und über Positionen zum Jahresende 2007): [EU] A partir de Março de 2008 (começando com os dados correspondentes às transacções referentes a Janeiro de 2008 e com as posições no final de 2007), os sistemas de recolha de dados sobre o investimento de carteira da zona euro devem conformar-se com um dos modelos constantes do quadro abaixo:

Ab März 2008 entsprechen die Datenerhebungssysteme im Bereich Wertpapieranlagen einem der in der Tabelle in Anhang VI genannten Modelle, beginnend mit den Daten über Transaktionen im Januar 2008 und über Positionen zum Jahresende 2007. [EU] A partir de Março de 2008, começando com os dados referentes às transacções em Janeiro de 2008 e às posições no final de 2007, os sistemas de recolha de dados sobre o investimento de carteira deverão obedecer a um dos modelos estabelecidos no quadro constante do anexo VI.

Ab März 2008 entsprechen die Datenerhebungssysteme im Bereich Wertpapieranlagen einem der in der Tabelle in Anhang VI genannten Modelle, beginnend mit den Daten über Transaktionen im Januar 2008 und über Positionen zum Jahresende 2007. [EU] A partir de Março de 2008, começando com os dados referentes às transacções em Janeiro de 2008 e às posições no final de 2007, os sistemas de recolha de dados sobre o investimento de carteira deverão obedecer a um dos modelos estabelecidos no quadro do anexo VI.

Als Nominalwert einer am Jahresende ausstehenden Verbindlichkeit gilt ihr Nennwert. [EU] O valor nominal do montante de uma responsabilidade no final do ano é o respectivo valor facial.

Als Nominalwert einer indexgebundenen Verbindlichkeit gilt ihr Nennwert, korrigiert um die zum Jahresende festgestellte indexbedingte Veränderung des Vermögenswertes. [EU] O valor nominal de uma responsabilidade indexada corresponde ao seu valor facial ajustado pela alteração ligada ao índice do valor do capital verificado no final do ano.

Am Jahresende wird auch der Rechnungsabschluss für das jeweilige Jahr geprüft und von einem Wirtschaftsprüfer unterzeichnet. [EU] No final do exercício, as contas relativas ao exercício são verificadas e certificadas por um contabilista autorizado.

Am Jahresende wird jedoch der 31. Dezember als Referenzdatum zwingend angesetzt. [EU] Contudo, no final do ano, a data de referência obrigatória é 31 de Dezembro.

Am Jahresende wurde der Immobilienbestand der Gruppe mit einem Bilanzwert von 8768 Millionen NOK (etwa 1047 Millionen EUR) geführt. [EU] No final do exercício, a carteira de bens imobiliários (valor contabilístico) do grupo ascendia a 8768 milhões de coroas norueguesas (cerca de 1047 milhões de euros).

An die Kommission gerichtete Zahlungsanforderungen sollten begründet sein und sich auf eine rigorose Kassenmittelverwaltung stützen, um Überschüsse am Jahresende zu vermeiden. [EU] Os pedidos de pagamento dirigidos à Comissão devem ser fundamentados com base numa rigorosa gestão de tesouraria, a fim de evitar excedentes no final do exercício.

Anhand einer prognostizierten Gewinn- und Verlustrechnung bis zum Jahresende 2007 sowie einer Szenarien- und Risikoanalyse konnte die Kommission schließlich nachvollziehen, dass die vorgeschlagenen Umstrukturierungsmaßnahmen vernünftig, schlüssig und grundsätzlich angemessen waren, um MobilCom die Wiederherstellung der langfristigen Rentabilität zu ermöglichen. [EU] Com base numa conta de resultados até 2007 e numa análise de cenários e de riscos, a Comissão pôde estabelecer que as medidas de reestruturação propostas eram razoáveis, coerentes e, em princípio, adequadas para permitir à MobilCom restabelecer a sua rentabilidade a longo prazo.

Artikel 3 dieser Vereinbarung lautet wie folgt: "Bei Zugrundelegung eines Zinssatzes von 3,5 % wurde der Gegenwartswert der aufgelaufenen Verbindlichkeiten des LSR gegenüber den Beschäftigten der isländischen staatlichen Zementfabrik zum Jahresende 1996 auf 494816380 ISK beziffert. [EU] O artigo 3.o deste acordo estipula o seguinte: «Aplicando uma taxa de juro imputada de 3,5 %, o valor actual dos montantes devidos pelo LSR [17] referentes aos empregados da Empresa Estatal de Cimentos da Islândia no fim de 1996 foram avaliadas em 494816380 ISK.

Auf diese Weise wird der erforderliche Kapitalfluss des Mieters zum Jahresende berechnet. [EU] Assim se calculam os meios financeiros libertos que o locatário requer no final do ano.

Aus dem Bericht geht allerdings auch hervor, dass die meisten Maßnahmen, die für September 2008 vorgesehen waren, auf das Jahresende verschoben werden mussten, einschließlich der Verabschiedung des Luftfahrtgesetzes und der Abhilfemaßnahmen bezüglich des Flugbetriebs. [EU] Contudo, mostra também que muitas das iniciativas que deviam ter sido adoptadas até Setembro de 2008 foram adiadas para o final do ano, nomeadamente a adopção do Código da Aviação e as medidas correctivas relacionadas com as operações de aeronaves.

"Aus den in der Gesetzesvorlage enthaltenen Informationen geht hervor, dass nach Aufnahme einer Rückstellung in Höhe von 65 Mio. DKK in den Jahresabschluss des Unternehmens für 1998 die finanzielle Lage von Combus am Jahresende 1998 einigermaßen zutreffend eingeschätzt wurde, weshalb auch der Kapitalbedarf des Unternehmens zutreffend eingeschätzt werden konnte. [EU] «Da informação contida no projecto de lei, deve depreender-se que, depois de ter em consideração uma provisão de 65 milhões de DKK inscrita nas contas anuais da empresa de 1998, a impressão relativa à situação financeira da Combus no final de 1998 era razoavelmente precisa e constituía por isso um ponto de partida razoável para determinar as necessidades de capital da empresa.

Ausgewählte wesentliche historische Finanzinformationen über den Emittenten, die für jedes Geschäftsjahr des von den historischen Finanzinformationen abgedeckten Zeitraums und für jeden nachfolgenden Zwischenberichtszeitraum vorgelegt werden, sowie Vergleichsdaten für den gleichen Zeitraum des vorangegangenen Geschäftsjahres, es sei denn, diese Anforderung ist durch Vorlage der Bilanzdaten zum Jahresende erfüllt. [EU] Informação financeira histórica fundamental selecionada sobre o emitente, apresentada em relação a cada exercício do período coberto pelo historial financeiro e a qualquer período financeiro parcial subsequente, acompanhada por dados comparativos relativos ao mesmo período do exercício anterior, exceto quando o requisito de apresentação de dados comparativos sobre a estrutura patrimonial ficar preenchido através da apresentação de informação sobre o exercício anterior e o balanço do exercício em curso.

Barvermögen (zum Jahresende) [EU] Tesouraria (fim de exercício)

Bei Berücksichtigung der Veräußerung von GUS-Krediten (Jahresende) [35-50] % [EU] Se a alienação dos empréstimos na CEI for tomada em consideração [final do exercício de (...)]: [35 %-50 %]

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners