DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for Ivo
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Portuguese

Abweichend von Artikel 16 Absatz 6 und Artikel 18 werden VZTA- und VUA-Entscheidungen zurückgenommen, wenn sie auf unrichtigen oder unvollständigen Informationen des Antragstellers beruhen. [EU] Em derrogação do n.o 6 do artigo 16.o e do artigo 18.o, as decisões IPV e as decisões IVO são anuladas se tiverem sido emitidas com base em informações inexactas ou incompletas fornecidas pelo requerente.

Damit eine VZTA- oder VUA-Entscheidung im Rahmen eines bestimmten Zollverfahrens Anwendung finden kann, muss der Inhaber der Entscheidung nachweisen können, dass [EU] Tendo em vista a aplicação de uma decisão IPV ou de uma decisão IVO no contexto de um determinado regime aduaneiro, o titular da decisão deve estar em condições de provar que:

Das Ivo Van Damme-Memorial, Teil der Golden League, findet in Belgien in der breiten Öffentlichkeit besondere Resonanz, da es sich um einen international hochrangigen Leichtathletikwettkampf handelt, der in Belgien zum Gedenken an einen großen belgischen Athleten ausgerichtet wird und in dessen Rahmen auch musikalische Veranstaltungen stattfinden. [EU] O Memorial Ivo Van Damme, que faz parte da Golden League, tem uma ressonância geral especial na Bélgica, dado tratar-se de um evento internacional de alto nível no domínio do atletismo, realizado na Bélgica em memória de um grande atleta belga e que combina desporto e música, o que o torna muito popular junto do grande público.

der Antrag bezieht sich nicht auf eine beabsichtigte Inanspruchnahme der VZTA- oder VUA-Entscheidung oder eines Zollverfahrens. [EU] Se não corresponderem a uma intenção de utilização efectiva da decisão IPV ou IVO ou a uma intenção de utilização efectiva de um regime aduaneiro.

Der Antrag wird - oder wurde bereits - bei derselben oder einer anderen Zollstelle von einem Inhaber einer Entscheidung oder in seinem Namen zu den gleichen Waren und, im Falle von VUA-Entscheidungen, unter den gleichen für den Erwerb der Ursprungseigenschaft maßgebenden Umständen gestellt [EU] Se forem apresentados, ou tiverem sido apresentados, na mesma ou noutra estância aduaneira, pelo titular de uma decisão relativa às mesmas mercadorias, ou em seu nome e, no caso das decisões IVO, nas mesmas circunstâncias determinantes para a aquisição da origem

die Voraussetzungen und der Zeitpunkt, unter denen beziehungsweise zu dem die Geltungsdauer von VZTA- und VUA-Entscheidungen endet [EU] As condições e o momento em que uma decisão IPV ou uma decisão IVO deixa de ser válida

Die Zollbehörden erlassen auf förmlichen Antrag Entscheidungen über verbindliche Zolltarifauskünfte (nachstehend "VZTA-Entscheidungen" genannt) und Entscheidungen über verbindliche Ursprungsauskünfte (nachstehend "VUA-Entscheidungen" genannt). [EU] As autoridades aduaneiras emitem, mediante pedido formal, decisões relativas às informações pautais vinculativas, a seguir designadas por «decisões IPV», ou decisões relativas às informações vinculativas em matéria de origem, a seguir designadas por «decisões IVO».

ET "Venelin Simeonov-Ivo" [EU] ET «Venelin Simeonov-Ivo»

im Falle einer VUA-Entscheidung die betreffenden Waren und die für den Erwerb der Ursprungseigenschaft maßgebenden Umstände in jeder Hinsicht den in der Entscheidung beschriebenen Waren und Umständen entsprechen. [EU] No caso de uma decisão IVO, as mercadorias em questão e as circunstâncias determinantes para a aquisição da origem correspondem em todos os aspectos às mercadorias e às circunstâncias descritas na decisão.

Infolge des Ablaufs der Amtszeit von Herrn Ivo ANDONOV, Frau Shukran IDRIZ, Herrn Veselin LICHEV, Herrn Rumen RASHEV, Herrn Svetlin TANCHEV und Herrn Nayden ZELENOGORSKI sind die Sitze von sechs Stellvertretern frei geworden. [EU] Vagaram seis lugares de suplente do Comité das Regiões na sequência do termo dos mandatos de Ivo ANDONOV, Shukran IDRIZ, Veselin LICHEV, Rumen RASHEV, Svetlin TANCHEV e Nayden ZELENOGORSKI.

Leichtathletik, Ivo Van Damme-Memorial, Direktübertragung und Gesamtberichterstattung [EU] Memorial Ivo Van Damme, transmissão integral em directo;

Leichtathletik, Ivo Van Damme-Memorial [EU] Memorial Ivo Van Damme

Slowakisch Výrobky ž;ivočíšneho pôvodu vyrobené bez použ;itia antibiotík [EU] Em eslovaco Výrobky ž;ivočíšneho pôvodu vyrobené bez použ;itia antibiotík

Slowenisch Ž;ivo moš;ko govedo za pitanje, katerega ž;iva tež;a ne presega 300 kg na glavo (Uredba (ES) š;t. [EU] Em esloveno Ž;ivo moš;ko govedo za pitanje, katerega ž;iva tež;a ne presega 300 kg na glavo (Uredba (ES) š;t.

Tschechisch Ž;ivočišné produkty vyprodukované bez použ;ití antibiotik [EU] Em checo Ž;ivočišné produkty vyprodukované bez použ;ití antibiotik

VZTA- und VUA-Entscheidungen sind ab dem Zeitpunkt, zu dem die Entscheidung wirksam wird, drei Jahre lang gültig. [EU] As decisões IPV e as decisões IVO são válidas por três anos a contar da data em que a decisão produz efeitos.

VZTA- und VUA-Entscheidungen sind nur hinsichtlich der zolltariflichen Einreihung beziehungsweise des Ursprungs der Waren verbindlich. [EU] As decisões IPV ou as decisões IVO são vinculativas somente no que respeita à classificação pautal ou à determinação da origem das mercadorias.

VZTA- und VUA-Entscheidungen werden nach Artikel 16 Absatz 5 und Artikel 19 widerrufen. [EU] As decisões IPV e as decisões IVO são revogadas nos termos do n.o 6 do artigo 16.o e do artigo 19.o

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners