DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Iteration
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Portuguese

Application of Bessel filter on step input Anwendung des Bessel-Filters auf den Sprungeingang Calculation of iterated filter response time Berechnung der iterierten Filteransprechzeit Adjustment of cut-off frequency Anpassung der Grenzfrequenz Deviation between t F and tF,iter Differenz zwischen tF und tF,iter Iteration Iteration Check for iteration criteria Prüfung der Erfüllung des Iterationskriteriums yes, no ja, nein Final Bessel filter constants and algorithm endgültige Bessel-Filter-Konstanten und -Algorithmus [EU] Application of Bessel filter on step input Aplicação do filtro de Bessel ao sinal de entrada em degrau Calculation of iterated filter response time Cálculo do tempo de resposta do filtro após iteração Adjustment of cut-off frequency Ajustamento da frequência de corte Deviation between t F and tF,iter Desvio entre tF e TF,iter Iteration Iteração Check for iteration criteria Verificação dos critérios de iteração yes, no sim, não Final Bessel filter constants and algorithm Algoritmo final e contantes finais do filtro de Bessel

Die Ergebnisse der ersten und zweiten Iteration sind in Tabelle A zusammengefasst. [EU] Os valores resultantes das primeira e segunda iterações estão resumidos na tabela A.

Die Ergebnisse der ersten und zweiten Iteration sind in Tabelle A zusammengefasst. [EU] Os valores resultantes das primeira e segunda iterações estão resumidos no quadro A.

Die erste Iteration an fc erfolgt nach folgender Formel: [EU] A primeira iteração de fc é dada pela seguinte fórmula:

Die Indexziffern, die Zeit und die Werte eines Sprungeingangssignals und die sich daraus ergebenden Werte des gefilterten Ausgangssignals für die erste und die zweite Iteration sind aus Tabelle B ersichtlich. Die an t10 und t90 angrenzenden Punkte sind durch Fettschrift hervorgehoben. [EU] Os números de índice, o tempo e os valores de um sinal de entrada em degrau e os valores resultantes do sinal de saída filtrado para a primeira e a segunda iterações estão indicados na tabela B. Os pontos adjacentes a t10 e t90 estão assinalados com númneros a negrito.

Die Indexziffern, die Zeit und die Werte eines Sprungeingangssignals und die sich daraus ergebenden Werte des gefilterten Ausgangssignals für die erste und die zweite Iteration sind aus Tabelle B ersichtlich. Die an t10 und t90 angrenzenden Punkte sind durch Fettschrift hervorgehoben. [EU] Os números de índice, o tempo e os valores de um sinal de entrada em degrau e os valores resultantes do sinal de saída filtrado para a primeira e a segunda iterações estão indicados no quadro B. Os pontos adjacentes a t10 e t90 estão assinalados a negro.

Die Iteration ist zu wiederholen, bis die Iterationskriterien erfüllt sind. [EU] A iteração tem de ser repetida até o critério de iteração ser satisfeito.

Hierzu ist eine Näherung durch Iteration an fc bis t90 ; t10 ; tf durchzuführen. [EU] Isto deve ser obtido fazendo a iteração de fc até t90 - t10 ; tf.

In Tabelle B, erste Iteration, tritt der 10 %-Wert zwischen den Indexziffern 30 und 31 und der 90 %-Wert zwischen den Indexziffern 191 und 192 auf. [EU] Na tabela B, primeira iteração, o valor de 10 % ocorre entre os números de índice 30 e 31, e o valor 90 %, entre os números de índice 191 e 192.

In Tabelle B, erste Iteration, tritt der 10 %-Wert zwischen den Indexziffern 30 und 31 und der 90 %-Wert zwischen den Indexziffern 191 und 192 auf. [EU] No quadro B, primeira iteração, o valor de 10 % ocorre entre os números de índice 30 e 31, e o valor 90 %, entre os números de índice 191 e 192.

Liegt die Ansprechzeit nicht nahe genug an der geforderten Ansprechzeit, ist die Iteration wie folgt so lange fortzusetzen, bis die tatsächliche Ansprechzeit weniger als 1 % von der geforderten Antwort abweicht: [EU] Se este tempo de resposta não for suficientemente próximo do tempo de resposta requerido, continua-se a iteração até o tempo de resposta real estar a 1 % da resposta requerida como segue:

Schritt Ermittlung der Grenzfrequenz und Berechnung der Bessel-Konstanten E, K für die erste Iteration: [EU] Passo 2 Estimativa da frequência de corte e cálculo das constantes de Bessel E, K para a primeira iteração:

Schritt Ermittlung der Grenzfrequenz und Berechnung der Bessel-Konstanten E, K für die erste Iteration: [EU] Passo 2 Estimação da frequência de corte e cálculo das constantes de Bessel E, K para a primeira iteração:

Werte der ersten und zweiten Iteration [EU] Valores das primeira e segunda iterações

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners