A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
727 results for Investoren
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Am
15
.
Mai
2006
übersandte
die
Gdingener
Werft
der
Kommission
per
E-Mail
das
Dokument
mit
dem
Titel
"Informationsmemorandum
Gdingener
Werft"
,
vom
Mai
2006
,
das
potenziellen
Investoren
ab
10
.
Mai
2006
zugänglich
gemacht
wurde
. [EU]
Por
correio
electrónico
de
15
de
Maio
de
2006
, o
estaleiro
Gdynia
enviou
à
Comissão
o
«memorando
informativo
sobre
o
estaleiro
Gdynia»
,
datado
de
Maio
de
2006
,
que
foi
disponibilizado
aos
potenciais
investidores
em
10
de
Maio
de
2006
.
Am
16
.
und
17
.
August
2001
organisierte
die
NDEA
die
Lista-Konferenz
,
zu
der
7000-8000
potenzielle
Investoren
eingeladen
wurden
. [EU]
Em
16
e
17
de
Agosto
de
2001
, a
NDEA
organizou
uma
conferência
em
Lista
para
a
qual
foram
convidados
7000-8000
potenciais
investidores
.
Am
20
.
März
2008
erhielt
einer
der
Investoren
,
die
Gesellschaft
Amber
Sp
. z o.o. [EU]
Em
20
de
Março
de
2008
,
foram
concedidos
direitos
exclusivos
de
negociação
a
um
desses
investidores
, a
Amber
Sp
. z o.o.
Am
22
.
Juni
2009
erließ
das
Handelsministerium
ein
neues
Paket
von
Bestimmungen
über
Verschmelzungen
und
Erwebe
eines
chinesischen
Unternehmens
durch
ausländische
Investoren
. [EU]
Em
22
de
Junho
de
2009
, o
Ministério
de
Comércio
decretou
um
novo
conjunto
de
disposições
relativas
às
fusões
e
aquisições
de
uma
empresa
nacional
por
investidores
estrangeiros
Am
28
.
August
2008
wurde
den
potenziellen
Investoren
mitgeteilt
,
dass
bis
zum
12
.
September
2008
ein
Übernahmekonzept
vorzulegen
sei
. [EU]
Em
28
de
Agosto
de
2008
,
os
potenciais
investidores
foram
informados
de
que
deveriam
apresentar
,
até
12
de
Setembro
de
2008
,
um
plano
de
aquisição
.
Am
3.
Dezember
2009
beantragten
die
von
J. C.
Flowers
&
Co
.
LLC
beratenen
Investoren
(
im
Folgenden
"Flowers"
)
eine
Fristverlängerung
für
die
Einreichung
von
Stellungnahmen
;
die
Kommission
gab
diesem
Antrag
am
7.
Dezember
2009
statt
. [EU]
Em
3
de
dezembro
de
2009
,
os
investidores
aconselhados
pela
J. C.
Flowers
&
Co
.
LLC
(a
seguir
designada
«Flowers»
)
pediram
uma
prorrogação
do
prazo
para
a
apresentação
de
observações
; a
Comissão
deferiu
esse
pedido
em
7
de
dezembro
de
2009
.
Am
6.
Oktober
2011
gab
Dexia
SA
in
einer
Pressemitteilung
bekannt
,
mit
einer
Gruppe
internationaler
Investoren
,
zu
denen
auch
das
Land
Luxemburg
zähle
,
exklusive
Verhandlungen
über
die
Veräußerung
von
Dexia
Banque
Internationale
à
Luxembourg
(
im
Folgenden
"Dexia
BIL"
)
aufgenommen
zu
haben
. [EU]
Em
6
de
outubro
de
2011
, o
Dexia
SA
anunciou
,
num
comunicado
de
imprensa
[13],
ter
encetado
negociações
exclusivas
com
um
grupo
de
investidores
internacionais
em
que
participava
o
Estado
luxemburguês
,
tendo
em
vista
uma
cessão
do
Dexia
Banque
Internationale
no
Luxemburgo
(a
seguir
designado
«Dexia
BIL»
).
;
andere
Regelungen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Verwalter
oder
einzelne
Investoren
eine
zu
hohe
Vergütung
erhalten
? [EU]
;
outros
mecanismos
destinados
a
garantir
que
os
gestores
ou
os
investidores
não
beneficiam
de
uma
remuneração
excessiva
?
Anders
als
im
Antrag
behauptet
ist
der
Angel
Investment
Tax
Credit
keine
Steuervergünstigung
für
Unternehmen
,
sondern
für
Investoren
,
die
in
Kleinbetriebe
investieren
. [EU]
Ao
contrário
do
que
foi
alegado
na
denúncia
, o
Angel
Investment
Tax
Credit
não
concede
créditos
fiscais
às
empresas
,
mas
sim
aos
investidores
que
investem
em
pequenas
empresas
.
An
dieser
Tatsache
ändert
auch
nichts
,
dass
als
Kapital
zeichnende
Investoren
teilweise
Unternehmen
auftreten
,
die
Partnerschaften
mit
Bull
unterhalten
(
France
Télécom
,
NEC
),
ferner
Kunden
(
Debeka
)
und
Führungskräfte
des
Konzerns
Bull
.
Die
Kommission
kann
außerdem
das
Kapital
in
Höhe
von
17
Mio
.
EUR
berücksichtigen
,
dass
aus
den
ausgegebenen
Optionsscheinen
zu
erwarten
ist
,
denn
die
früheren
Inhaber
der
Wandelschuldverschreibungen
hätten
sich
nicht
für
diese
Möglichkeit
entscheiden
müssen
. [EU]
A
Comissão
pode
ter
em
conta
igualmente
o
capital
injectado
aquando
do
exercício
da
opção
de
subscrição
de
acções
em
17
milhões
de
euros
,
uma
vez
que
os
antigos
portadores
de
obrigações
convertíveis
não
eram
obrigados
a
esta
opção
.
Angabe
der
verschiedenen
Kategorien
der
potenziellen
Investoren
,
denen
die
Wertpapiere
angeboten
werden
. [EU]
Indicar
as
diferentes
categorias
de
potenciais
investidores
a
que
os
valores
mobiliários
são
oferecidos
.
Angesichts
der
spezifischen
Produktion
von
PZL
Wrocł
;aw (
als
Anbieter
von
Erzeugnissen
und
Dienstleistungen
für
den
Bedarf
der
Streitkräfte
der
Republik
Polen
besitzt
das
Unternehmen
für
die
Landesverteidigung
besondere
Bedeutung
)
sowie
der
verhältnismäßig
hohen
Konzentration
der
Luftfahrtindustrie
weltweit
und
der
damit
verbundenen
relativ
geringen
Zahl
potenzieller
Investoren
war
es
den
polnischen
Behörden
zufolge
jedem
potenziellen
Investor
möglich
,
sich
über
den
Verkauf
von
PZL
Wrocł
;aw
zu
informieren
und
am
Privatisierungsprozess
zu
beteiligen
. [EU]
Tendo
em
conta
a
especificidade
da
produção
da
PZL
Wroclaw
(enquanto
fornecedora
de
bens
e
serviços
às
forças
armadas
polacas
,
esta
empresa
assume
particular
importância
para
a
segurança
nacional
) e o
nível
razoavelmente
elevado
de
concentração
da
indústria
aeronáutica
à
escala
mundial
,
que
limita
consideravelmente
o
número
de
investidores
potenciais
,
as
autoridades
polacas
argumentaram
que
os
potenciais
investidores
tiveram
todos
a
oportunidade
de
obter
informações
sobre
a
venda
da
PZL
Wroclaw
e
de
participar
neste
processo
de
privatização
.
Angesichts
dessen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
diese
Bedingung
,
da
sie
keine
Belastung
darstellte
und
dies
allen
potenziellen
Käufern
aufgrund
der
Formulierung
der
Ausschreibungsunterlagen
klar
war
,
keine
Senkung
des
Kaufpreises
bewirkte
und
nicht
geeignet
war
,
potenzielle
Investoren
von
einem
Angebot
abzuhalten
,
und
dass
damit
deshalb
keine
Verluste
von
Mitteln
für
den
Staat
verbunden
waren
. [EU]
Tendo
em
conta
as
considerações
precedentes
, a
Comissão
conclui
que
esta
condição
,
uma
vez
que
não
era
de
carácter
oneroso
(o
que
era
evidente
para
todos
os
potenciais
compradores
com
base
na
formulação
dos
documentos
do
concurso
),
não
causou
nenhuma
redução
do
preço
de
compra
e
não
era
susceptível
de
dissuadir
potenciais
investidores
de
apresentar
uma
proposta
,
não
resultando
,
portanto
,
na
perda
de
receitas
públicas
para
o
Estado
.
Artikel
7
und
9
des
Gesetzesdekrets
Nr
.
461
vom
21
.
November
1997
über
die
Besteuerung
der
Kapitalerträge
und
anderen
Einkünfte
in
Italien
ansässiger
Investoren
[EU]
Os
artigos
7.o e 9.o
do
Decreto
Legislativo
n.o
461
,
de
21
de
Novembro
de
1997
,
relativos
à
tributação
dos
rendimentos
de
capital
e
dos
rendimentos
diversos
de
investidores
residentes
em
Itália
Auch
das
von
der
CFDI
gezeichnete
und
vom
Staat
verbürgte
PSDD
(
Maßnahme
4)
sowie
die
direkt
vom
Staat
aufgelegten
TSDD
(
Maßnahme
5)
können
nicht
als
normales
Verhalten
marktwirtschaftlich
handelnder
Investoren
/Kapitalgeber
bezeichnet
werden
. [EU]
O
ESDD
subscrito
pela
CFDI
e
garantido
pelo
Estado
(medida 4) e
os
TSDD
directamente
concedidos
pelo
Estado
(medida 5)
também
não
podem
ser
considerados
como
correspondendo
ao
comportamento
normal
de
investidores/credores
em
economia
de
mercado
.
Auch
in
diesem
Fall
gibt
es
für
die
Kommission
Hinweise
darauf
,
dass
potenzielle
Investoren
mit
einer
anderen
Produktionsstrategie
oder
einem
anderen
Gewerbebetrieb
,
die
nicht
planten
,
200000
Fahrzeuge
pro
Jahr
herzustellen
und
ein
Integrationsniveau
von
60
%
zu
erreichen
,
von
Anfang
an
davon
abgehalten
wurden
,
ein
Angebot
abzugeben
,
und
dass
ihre
Wettbewerbsposition
im
Ausschreibungsverfahren
ohne
Zweifel
erheblich
beeinträchtigt
war
. [EU]
Também
neste
caso
, a
Comissão
tem
indícios
de
que
investidores
potenciais
com
uma
estratégia
de
produção
ou
uma
actividade
industrial
diferente
,
que
não
pretendessem
produzir
200000
veículos
por
ano
e
atingir
um
nível
de
integração
de
60
%,
podiam
ser
logo
desencorajados
de
apresentar
uma
proposta
,
pelo
que
a
sua
posição
concorrencial
no
concurso
foi
certamente
afectada
de
forma
significativa
.
Auch
können
gewisse
Bedingungen
potenziell
interessierte
Investoren
davon
abhalten
,
ein
Angebot
einzureichen
,
so
dass
das
Wettbewerbsumfeld
der
Ausschreibung
gestört
wird
und
auch
das
höchste
Angebot
nicht
unbedingt
dem
tatsächlichen
Marktwert
entspricht
. [EU]
Por
outro
lado
,
essas
condições
podem
dissuadir
de
apresentar
uma
proposta
investidores
que
estariam
potencialmente
interessados
em
fazê-lo
,
alterando
assim
as
condições
de
concorrência
do
concurso
, o
que
terá
como
resultado
que
a
proposta
mais
alta
eventualmente
apresentada
poderá
não
representar
necessariamente
o
valor
de
mercado
real
[11].
Auch
können
gewisse
Bedingungen
potenziell
interessierte
Investoren
davon
abhalten
,
ein
Angebot
einzureichen
,
so
dass
das
Wettbewerbsumfeld
der
Ausschreibung
gestört
wird
und
auch
das
höchste
Angebot
nicht
unbedingt
dem
tatsächlichen
Marktwert
entspricht
. [EU]
De
modo
idêntico
,
certas
condições
podem
desencorajar
investidores
potenciais
de
apresentar
uma
proposta
, o
que
afecta
o
quadro
concorrencial
do
concurso
e
contribui
para
que
uma
proposta
apresentada
financeiramente
mais
vantajosa
não
corresponda
necessariamente
ao
valor
real
do
mercado
[14].
Auf
der
Ebene
der
Fonds
neigt
die
Kommission
generell
zu
der
Ansicht
,
dass
ein
Fonds
in
erster
Linie
ein
Instrument
für
den
Transfer
von
Beihilfen
an
Investoren
und/oder
Unternehmen
,
in
die
investiert
wird
ist
und
selbst
nicht
als
Beihilfeempfänger
angesehen
werden
sollte
. [EU]
A
nível
dos
fundos
, a
Comissão
tende
em
geral
a
considerar
que
um
fundo
constitui
um
instrumento
de
transferência
de
auxílio
aos
investidores
e/ou
às
empresas
que
recebam
os
investimentos
,
mais
do
que
um
beneficiário
do
auxílio
.
Auf
der
Grundlage
der
von
Rumänien
übermittelten
Informationen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
informelle
Vorgespräche
mit
mehreren
potenziellen
Investoren
geführt
wurden
,
in
denen
ähnliche
Aspekte
hinsichtlich
des
zu
privatisierenden
Unternehmens
behandelt
wurden:
volles
Eigentum
an
den
gewerblichen
Vermögenswerten
,
Schulden
und
Verbindlichkeiten
des
Unternehmens
und
ein
zügiges
Privatisierungsverfahren
. [EU]
Com
base
nas
informações
comunicadas
pelas
autoridades
romenas
, a
Comissão
regista
que
estas
levaram
a
cabo
reuniões
preliminares
informais
com
alguns
investidores
potenciais
,
no
âmbito
das
quais
foram
abordadas
questões
idênticas
no
que
diz
respeito
à
empresa
a
privatizar:
propriedade
plena
dos
activos
industriais
,
as
dívidas
e
as
obrigações
da
empresa
e
um
processo
de
privatização
tão
rápido
quanto
possível
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Investoren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners