A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
60 results for Introduzam
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
In
Fällen
,
in
denen
die
Last
nicht
ermittelt
werden
kann
,
sind
alternative
Methoden
zulässig
,
wie
die
Simulation
durch
Abschaltung
weiterer
Bremseinheiten
,
unter
der
Voraussetzung
,
dass
hierdurch
keine
wesentlichen
Fehler
in
das
Verfahren
eingehen
. [EU]
Nos
casos
em
que
a
carga
não
é
possível
,
são
admissíveis
métodos
alternativos
,
como
a
simulação
por
isolamento
de
mais
unidades
de
frenagem
,
desde
que
estas
não
introduzam
erros
significativos
no
processo
Insbesondere
wird
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
gewährt
,
in
spezifischen
Fällen
von
einigen
Bestimmungen
der
Richtlinie
abzuweichen
oder
Ausnahmen
vorzusehen
. [EU]
Designadamente
, a
diretiva
deixa
que
,
em
casos
específicos
,
os
Estados-Membros
introduzam
isenções
ou
derrogações
em
várias
das
suas
disposições
.
Liegt
die
Nutzung
der
Kabeljauquote
am
Ende
eines
der
ersten
drei
Quartale
2009
um
mehr
als
10
%
über
der
Zielmenge
,
muss
der
betreffende
Mitgliedstaat
Maßnahmen
ergreifen
,
um
sicherzustellen
,
dass
seine
unter
Nummer
5a
.1
genannten
Fischereifahrzeuge
an
den
von
ihnen
eingesetzten
Fanggeräten
technische
Änderungen
vornehmen
,
die
eine
Verringerung
der
Kabeljaubeifänge
in
einem
für
die
Erreichung
des
Quotennutzungsziels
am
Ende
des
folgenden
Quartals
ausreichenden
Umfang
erlauben
. [EU]
Se
,
no
final
de
qualquer
dos
três
primeiros
trimestres
de
2009
, a
utilização
da
quota
de
bacalhau
ultrapassar
em
mais
de
10
% a
meta
fixada
, o
Estado-Membro
em
causa
instaura
medidas
destinadas
a
garantir
que
os
seus
navios
referidos
no
ponto
5-A
.1
introduzam
alterações
técnicas
nas
artes
de
pesca
utilizadas
que
permitam
reduzir
as
capturas
acessórias
de
bacalhau
em
grau
suficiente
para
cumprir
a
meta
de
utilização
da
quota
no
final
do
trimestre
seguinte
.
5-A
.4.
Nach
der
These
des
Vereinigten
Königreichs
würden
die
Mitgliedstaaten
,
deren
interne
Verwaltungsorganisation
bestimmten
Regionalbehörden
unterhalb
der
Staatsebene
die
Durchführung
von
Veränderungen
des
allgemeinen
Steuersystems
in
Form
von
Steuervergünstigungen
für
die
in
den
betreffenden
Regionen
tätigen
Unternehmen
gestattet
,
die
Beihilferegelung
in
Bezug
auf
diese
Regionen
und
Maßnahmen
umgehen
. [EU]
Caso
o
argumento
do
Reino
Unido
fosse
aceite
,
os
Estados-Membros
cuja
organização
administrativa
interna
permita
que
certas
autoridades
regionais
infra-estatais
introduzam
alterações
ao
regime
fiscal
geral
,
sob
a
forma
de
benefícios
fiscais
aplicáveis
a
empresas
estabelecidas
nas
respectivas
regiões
,
escapariam
à
aplicação
das
regras
em
matéria
de
auxílios
regionais
no
que
respeita
às
ditas
regiões
e
medidas
.
Personen
oder
Unternehmen
,
die
eine
Anlage
errichten
oder
betreiben
und
Änderungen
an
den
grundlegenden
technischen
Merkmalen
(
BTC
)
vornehmen
sowie
Anlagen
in
Ländern
,
die
der
EU
beitreten
[EU]
Qualquer
pessoa
ou
empresa
que
estabeleça
ou
explore
uma
instalação
em
que
se
introduzam
alterações
às
características
técnicas
fundamentais
ou
instalações
nos
países
em
fase
de
adesão
Personen
und
Unternehmen
,
die
eine
Anlage
betreiben
und
Änderungen
vornehmen
,
die
das
Tätigkeits-Rahmenprogramm
und
insbesondere
die
Aufnahmen
des
realen
Bestands
betreffen
[EU]
Qualquer
pessoa
ou
empresa
que
explore
uma
instalação
em
que
se
introduzam
alterações
que
afectem
o
programa
geral
de
actividades
e,
em
especial
, a
elaboração
do
inventário
físico
Sollten
die
färöischen
Behörden
besondere
Vorschriften
für
den
Zugang
zum
so
genannten
"Hauptfanggebiet
für
Blauen
Wittling"
einführen
,
kann
die
Gesamtzahl
der
Fanggenehmigungen
um
vier
Schiffe
erhöht
werden
,
damit
Paare
gebildet
werden
können
. [EU]
O
número
total
de
autorizações
de
pesca
pode
ser
aumentado
de
4
navios
para
formar
pares
,
caso
as
autoridades
das
ilhas
Faroé
introduzam
regras
especiais
de
acesso
a
uma
zona
designada
«principal
zona
de
pesca
do
verdinho»
Sollten
die
färöischen
Behörden
besondere
Vorschriften
für
den
Zugang
zum
sogenannten
'Hauptfanggebiet
für
Blauen
Wittling'
einführen
,
kann
die
Gesamtzahl
der
Lizenzen
um
vier
Schiffe
erhöht
werden
,
damit
Paare
gebildet
werden
können
[EU]
O
número
total
de
autorizações
de
pesca
pode
ser
aumentado
de
quatro
navios
para
formar
pares
,
caso
as
autoridades
das
Ilhas
Faroé
introduzam
regras
especiais
de
acesso
a
uma
zona
designada
por
"principal
zona
de
pesca
do
verdinho"
Sollten
die
färöischen
Behörden
besondere
Vorschriften
für
den
Zugang
zum
sogenannten
"Hauptfanggebiet
für
Blauen
Wittling"
einführen
,
kann
die
Gesamtzahl
der
Lizenzen
um
vier
Schiffe
erhöht
werden
,
damit
Paare
gebildet
werden
können
. [EU]
O
número
total
de
autorizações
de
pesca
pode
ser
aumentado
de
4
navios
para
formar
pares
,
caso
as
autoridades
das
Ilhas
Faroé
introduzam
regras
especiais
de
acesso
a
uma
zona
designada
«principal
zona
de
pesca
do
verdinho»
Sollten
die
färöischen
Behörden
besondere
Vorschriften
für
den
Zugang
zum
so
genannten
'Hauptfanggebiet
für
Blauen
Wittling'
einführen
,
kann
die
Gesamtzahl
der
Lizenzen
um
vier
Schiffe
erhöht
werden
,
damit
Paare
gebildet
werden
können
. [EU]
O
número
total
de
licenças
pode
ser
aumentado
de
4
navios
para
formar
pares
,
caso
as
autoridades
das
ilhas
Faroé
introduzam
regras
especiais
de
acesso
a
uma
zona
designada
"principal
zona
de
pesca
do
verdinho"
Sollten
die
färöischen
Behörden
besondere
Vorschriften
für
den
Zugang
zum
so
genannten
'Hauptfanggebiet
für
Blauen
Wittling'
einführen
,
kann
die
Gesamtzahl
der
Lizenzen
um
vier
Schiffe
erhöht
werden
,
damit
Paare
gebildet
werden
können
. [EU]
O
número
total
de
licenças
pode
ser
aumentado
de
quatro
navios
para
formar
pares
,
caso
as
autoridades
das
ilhas
Faroé
introduzam
regras
especiais
de
acesso
a
uma
zona
designada
por
«principal
zona
de
pesca
do
verdinho»
Sollten
die
färöischen
Behörden
besondere
Vorschriften
für
den
Zugang
zum
so
genannten
"Hauptfanggebiet
für
Blauen
Wittling"
einführen
,
kann
die
Gesamtzahl
der
Lizenzen
um
vier
Schiffe
erhöht
werden
,
um
Paare
zu
bilden
. [EU]
O
número
total
de
licenças
pode
ser
aumentado
de
4
navios
para
formar
pares
,
caso
as
autoridades
das
ilhas
Faroé
introduzam
regras
especiais
de
acesso
a
uma
zona
designada
«principal
zona
de
pesca
do
verdinho»
Übersetzung
der
Software-Anwendung
zur
SALW-Bestandsverwaltung
in
bis
zu
drei
Amtssprachen
(
insgesamt
),
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Teilnehmerstaaten
,
die
diese
Anwendung
einführen
[EU]
Tradução
,
se
solicitada
,
da
aplicação
para
o
inventário
de
ALPC
num
máximo
de
três
línguas
dos
Estados
Participantes
que
introduzam
a
aplicação
Um
die
Transparenz
auf
Gemeinschaftsebene
sicherzustellen
,
müssen
die
Mitgliedstaaten
,
die
neue
verwandte
Schutzrechte
einführen
,
dies
jedoch
der
Kommission
mitteilen
. [EU]
Para
garantir
a
transparência
a
nível
comunitário
, é
contudo
necessário
que
os
Estados-Membros
que
introduzam
novos
direitos
conexos
notifiquem
a
Comissão
desse
facto
.
Unbeschadet
des
Artikels
87
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
können
die
Mitgliedstaaten
zusätzliche
Beihilfekriterien
festlegen
,
sofern
diese
mit
den
ökologischen
,
die
ländliche
Entwicklung
betreffenden
,
sozialen
und
wirtschaftlichen
Zielen
der
Beihilferegelung
im
Einklang
stehen
und
zu
keiner
Diskriminierung
zwischen
den
Erzeugern
führen
. [EU]
Sem
prejuízo
do
artigo
87
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
um
Estado-Membro
pode
estabelecer
outros
critérios
de
elegibilidade
,
desde
que
sejam
coerentes
com
os
objectivos
ambientais
,
rurais
,
sociais
e
económicos
do
regime
de
ajuda
e
não
introduzam
discriminações
entre
produtores
.
Unbeschadet
des
Artikels
86
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
können
die
Mitgliedstaaten
zusätzliche
Beihilfekriterien
festlegen
,
sofern
diese
mit
den
ökologischen
,
die
ländliche
Entwicklung
betreffenden
,
sozialen
und
wirtschaftlichen
Zielen
der
Beihilferegelung
im
Einklang
stehen
und
zu
keiner
Diskriminierung
zwischen
den
Erzeugern
führen
. [EU]
Sem
prejuízo
do
artigo
86
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
73/2009
,
um
Estado-Membro
pode
estabelecer
critérios
de
elegibilidade
adicionais
,
desde
que
sejam
coerentes
com
os
objectivos
ambientais
,
rurais
,
sociais
e
económicos
do
regime
de
ajuda
e
não
introduzam
discriminações
entre
produtores
.
Wenn
Änderungen
an
einem
Wagen
vorgenommen
werden
,
die
Änderungen
der
Kennzeichnung
nach
sich
ziehen
,
müssen
diese
Änderungen
mit
den
im
Fahrzeugregister
geänderten
Daten
übereinstimmen
. [EU]
Quando
se
introduzam
modificações
num
vagão
que
exijam
alterações
nas
marcações/inscrições
,
essas
alterações
devem
ser
coerentes
com
as
alterações
dos
dados
inscritos
no
Registo
do
Material
Circulante
.
Wenn
ein
Infrastrukturbetreiber
oder
Eisenbahnverkehrsunternehmen
neue/umgerüstete/erneuerte
Betriebsprozesse
(
oder
wesentliche
Änderungen
an
bestehenden
Prozessen
)
einführen
will
,
für
die
die
Anforderungen
dieser
TSI
gelten
,
müssen
sie
eine
Erklärung
abgeben
,
dass
dieser
bzw
.
diese
Prozesse
der
TSI
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
(
bzw
.
in
der
Übergangszeit
einem
Teil
davon
-
siehe
Kapitel
7)
entsprechen
. [EU]
Sempre
que
um
gestor
de
infra-estruturas
ou
uma
empresa
ferroviária
introduzam
processos
operacionais
novos/adaptados/renovados
(ou
alterem
materialmente
os
já
existentes
)
abrangidos
pelos
requisitos
da
presente
ETI
,
deverão
elaborar
uma
declaração
de
compromisso
dizendo
que
esse
(s)
processo
(s)
está
(ão)
conforme
(s)
com
a
ETI
Exploração
e
gestão
do
tráfego
(ou
com
parte
dela
,
no
período
de
transição
-
ver
Capítulo
7).
Wenn
ein
Infrastrukturbetreiber
oder
Eisenbahnverkehrsunternehmen
neue/verbesserte/erneuerte
Betriebsprozesse
(
oder
wesentliche
Änderungen
an
bestehenden
Prozessen
)
einführen
will
,
für
die
die
Anforderungen
dieser
TSI
gelten
,
müssen
sie
eine
Erklärung
abgeben
,
dass
dieser
bzw
.
diese
Prozesse
der
TSI
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
(
bzw
.
in
der
Übergangszeit
einem
Teil
davon
-
siehe
Kapitel
7)
entsprechen
. [EU]
Sempre
que
um
gestor
de
infra-estruturas
ou
uma
empresa
ferroviária
introduzam
processos
operacionais
novos/adaptados/renovados
(ou
alterem
materialmente
os
já
existentes
)
abrangidos
pelos
requisitos
da
presente
ETI
,
deverão
elaborar
uma
declaração
de
compromisso
dizendo
que
esse
(s)
processo
(s)
está
(ão)
conforme
(s)
com
a
ETI
Exploração
e
Gestão
do
Tráfego
(ou
com
parte
dela
,
no
período
de
transição
-
ver
capítulo
7).
Zahlungsdienstleister
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
ansässig
sind
,
der
den
Euro
innerhalb
von
vier
Jahren
nach
dem
Beginn
der
Anwendung
dieser
Verordnung
als
seine
Währung
einführt
,
sollten
jedoch
verpflichtet
werden
,
der
Verpflichtung
zur
Erreichbarkeit
innerhalb
eines
Jahres
nach
dem
Zeitpunkt
des
Beitritts
des
betreffenden
Mitgliedstaats
zum
Euro-Währungsgebiet
nachzukommen
. [EU]
Os
prestadores
de
serviços
de
pagamento
situados
em
Estados-Membros
que
introduzam
o
euro
como
sua
moeda
nacional
até
quatro
anos
após
a
data
de
início
de
aplicação
do
presente
regulamento
deverão
,
no
entanto
,
ser
obrigados
a
passar
a
cumprir
a
obrigação
de
acessibilidade
no
máximo
um
ano
após
a
adesão
do
Estado-Membro
em
causa
à
zona
euro
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Introduzam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners