A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
34 results for Intervall
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Auf
Antrag
des
Anlagenbetreibers
kann
die
zuständige
Behörde
gestatten
,
dass
der
untere
Heizwert
und
die
Emissionsfaktoren
von
Brennstoffen
unter
Anwendung
derselben
Ebenen
bestimmt
werden
,
wie
sie
für
kommerzielle
Standardbrennstoffe
vorgeschrieben
sind
,
sofern
der
Anlagenbetreiber
mindestens
alle
drei
Jahre
nachweist
,
dass
das
Intervall
von
1 %
für
den
spezifizierten
unteren
Heizwert
in
den
vergangenen
drei
Jahren
eingehalten
wurde
. [EU]
A
pedido
do
operador
, a
autoridade
competente
pode
autorizar
que
o
poder
calorífico
inferior
e
os
fatores
de
emissão
dos
combustíveis
sejam
determinados
utilizando
os
mesmos
níveis
exigidos
para
os
combustíveis
comerciais
normalizados
,
desde
que
o
operador
apresente
,
pelo
menos
de
três
em
três
anos
,
prova
de
que
foi
cumprido
nos
três
últimos
anos
o
intervalo
de
1 %
para
o
poder
calorífico
especificado
.
bei
Anwendung
der
ersten
Methode
(
Tabelle
12
)
die
BFP-Provisionen
fast
ausnahmslos
in
das
Intervall
zwischen
dem
Erwartungswert
und
dem
Erwartungswert
+ 1
Standardabweichung
fallen
,
wenn
die
Schätzung
auf
der
Grundlage
der
Geldmarktfonds
erfolgt
,
und
fast
ausnahmslos
unter
den
Erwartungswert
,
wenn
die
Schätzung
auf
der
Grundlage
der
Investmentfonds
,
die
in
Euro-Staatsfonds
investieren
,
erfolgt
; [EU]
De
acordo
com
o
primeiro
método
(quadro
12
),
as
comissões
cobradas
pela
distribuição
de
certificados
de
aforro
estão
quase
sempre
compreendidas
entre
o
valor
previsto
e o
valor
igual
a
um
desvio-padrão
,
se
calculadas
com
base
nas
comissões
aplicadas
aos
fundos
comuns
do
mercado
monetário
, e
quase
sempre
abaixo
do
valor
previsto
,
quando
calculadas
com
base
nos
fundos
de
investimento
em
obrigações
do
Tesouro
da
zona
euro
.
Bei
der
Festlegung
der
von
ihr
eingeforderten
Einschusszahlungen
gibt
eine
CCP
Modelle
und
Parameter
vor
,
die
die
Risikomerkmale
der
geclearten
Produkte
berücksichtigen
und
dem
Intervall
der
Einforderung
der
Einschusszahlungen
,
der
Marktliquidität
und
der
Möglichkeit
von
Veränderungen
während
der
Laufzeit
der
Transaktion
Rechnung
tragen
. [EU]
Para
determinar
as
suas
necessidades
em
matéria
de
margens
,
as
CCPs
devem
adotar
modelos
e
parâmetros
que
reflitam
as
características
de
risco
dos
produtos
compensados
e
tenham
em
conta
o
diferimento
da
cobrança
das
margens
, a
liquidez
dos
mercados
e a
possibilidade
de
alterações
no
decurso
da
transação
em
causa
.
Bei
Zwischenwerten
für
die
Dicke
der
Prüfmuster
im
Intervall
zwischen
3
mm
und
6
mm
ist
der
Wert
der
Fallhöhe
zu
interpolieren
. [EU]
Para
valores
intermédios
de
espessura
do
provete
no
intervalo
entre
3
mm
e 6
mm
, a
altura
de
queda
deve
ser
interpolada
.
Bei
Zwischenwerten
für
die
Dicke
im
Intervall
zwischen
3
mm
und
6
mm
ist
der
Wert
der
Fallhöhe
zu
interpolieren
. [EU]
Para
valores
intermédios
de
espessura
compreendidos
entre
3
mm
e 6
mm
, a
altura
de
queda
deve
ser
interpolada
.
Das
15-minütige
Intervall
zwischen
den
Aufträgen
ist
immer
einzuhalten
,
auch
für
den
verworfenen
Auftrag
. [EU]
O
intervalo
de
15
minutos
entre
trabalhos
deve
ser
sempre
mantido
,
incluindo
para
o
trabalho
que
for
rejeitado
.
Das
Intervall
"Mittelwert
plus/minus
1
oder
2
Standardfehler"
ist
jedoch
nicht
nur
für
den
normalen
Vertrieb
relevant
,
so
dass
ein
unter
die
Standardabweichung
des
Erwartungswerts
fallendes
Ereignis
(
dieses
Intervall
liegt
bei
der
Analyse
im
folgenden
Abschnitt
zugrunde
)
allgemein
als
"normal"
angesehen
werden
kann
. [EU]
No
entanto
, a
importância
da
referência
ao
intervalo
,
definido
pela
média
mais
ou
menos
um
ou
dois
erros
padrão
,
não
se
aplica
apenas
no
caso
de
uma
distribuição
normal
,
pelo
que
se
pode
dizer
,
regra
geral
,
que
uma
ocorrência
que
se
encontra
a
um
desvio
padrão
da
média
pode
ser
considerada
-
em
termos
gerais
-
«comum»
(este
intervalo
é
utilizado
na
análise
realizada
na
secção
seguinte
).
Das
Intervall
zwischen
zwei
aufeinander
folgenden
Datenspeichervorgängen
ist
in
Minuten
anzugeben
. [EU]
O
intervalo
entre
dois
momentos
consecutivos
de
armazenagem
dos
dados
deve
ser
indicado
em
minutos
.
Das
Intervall
zwischen
zwei
aufeinanderfolgenden
Einrastvorgängen
der
Einrichtung
muss
mindestens
10
Sekunden
betragen
. [EU]
O
intervalo
de
tempo
entre
dois
bloqueamentos
sucessivos
do
dispositivo
deve
ser
,
no
mínimo
,
de
10
segundos
.
Das
Intervall
zwischen
zwei
aufeinander
folgenden
Einrastvorgängen
der
Einrichtung
muss
mindestens
10
Sekunden
betragen
. [EU]
O
intervalo
de
tempo
entre
dois
bloqueamentos
sucessivos
do
dispositivo
deve
ser
,
no
mínimo
,
de
dez
segundos
.
Das
Intervall
zwischen
zwei
aufeinander
folgenden
Messungen
ist
in
Sekunden
anzugeben
. [EU]
O
intervalo
entre
duas
avaliações
consecutivas
deve
ser
indicado
em
segundos
.
Das
Vertrauens
intervall
von
95
% (
der
Wert
des
Fehlers
erster
Art
entspricht
0,05
bzw
. 5 %)
ist
das
Intervall
,
in
dem
der
Median
,
ausgehend
von
der
Hypothese
,
dass
sich
der
Versuch
unendliche
Male
wiederholen
ließe
,
schwanken
könnte
. [EU]
Os
intervalos
de
confiança
a
95
% (valor
do
erro
de
primeira
espécie
igual
a 0,05
ou
5 %)
representam
o
intervalo
no
qual
o
valor
da
mediana
poderia
variar
,
na
hipótese
de
a
experiência
poder
ser
repetida
um
número
infinito
de
vezes
.
Der
Hersteller
muss
die
gültige
Entsprechung
zwischen
dem
Mindest-Service-
Intervall
(
Kilometerleistung
)
und
den
Stunden
auf
dem
Prüfstand
angeben
, z. B.
die
Korrelation
des
Kraftstoffverbrauchs
oder
das
Verhältnis
zwischen
Fahrzeuggeschwindigkeit
und
Motordrehzahl
. [EU]
O
fabricante
deve
indicar
a
correlação
aplicável
entre
o
período
mínimo
de
acumulação
em
circulação
(distância
de
condução
) e
as
horas
num
banco
dinamométrico
para
motores
,
por
exemplo:
a
correlação
entre
consumos
de
combustível
, a
correlação
velocidade
do
veículo
versus
rotações
do
motor
,
entre
outras
.
Die
mittlere
Vollverzögerung
(
dm
)
wird
als
Mittelwert
der
Verzögerung
,
bezogen
auf
den
im
Intervall
vb
bis
ve
zurückgelegten
Weg
,
nach
folgender
Formel
berechnet:
[EU]
A
desaceleração
média
totalmente
desenvolvida
(dm)
deve
ser
calculada
como
a
desaceleração
média
em
função
da
distância
no
intervalo
entre
vb
e
ve
e
com
a
seguinte
fórmula:
Die
mittlere
Vollverzögerung
(
dm
)
wird
als
Mittelwert
der
Verzögerung
,
bezogen
auf
den
im
Intervall
vb
bis
ve
zurückgelegten
Weg
,
nach
folgender
Formel
berechnet:
[EU]
A
desaceleração
média
totalmente
desenvolvida
(dm) é
dada
pela
desaceleração
média
em
função
da
distância
no
intervalo
vb-ve
,
calculada
através
da
seguinte
fórmula:
Die
mittlere
Vollverzögerung
dm
wird
nach
der
folgenden
Formel
als
die
durchschnittliche
Verzögerung
über
dem
im
Intervall
vb
bis
ve
zurückgelegten
Weg
berechnet:
[EU]
A
desaceleração
média
totalmente
desenvolvida
(dm) é
dada
pela
desaceleração
média
em
função
da
distância
no
intervalo
vb
a
ve
e é
calculada
através
da
seguinte
fórmula:
Die
Überwachung
findet
jedoch
mindestens
einmal
jährlich
statt
,
es
sei
denn
,
nach
dem
aktuellen
Wissensstand
und
dem
Urteil
von
Sachverständigen
ist
ein
anderes
Intervall
gerechtfertigt
;
und
[EU]
No
entanto
, a
monitorização
realiza-se
pelo
menos
uma
vez
por
ano
, a
não
ser
que
os
conhecimentos
técnicos
e a
opinião
dos
peritos
justifiquem
outro
intervalo
; e
Die
Wachsamkeit
des
Triebfahrzeugführers
muss
in
einem
Intervall
von
30
bis
60
Sekunden
überwacht
werden
.
Beim
Ausbleiben
einer
Reaktion
seitens
des
Triebfahrzeugführers
muss
mindestens
eine
automatische
volle
Betriebsbremsung
des
Zuges
erfolgen
und
die
Nachfüllung
der
Hauptluftleitung
unterbrochen
werden
. [EU]
Qualquer
falha
de
vigilância
do
maquinista
deve
ser
detectada
num
período
de
30
a
60
segundos
e
desencadear
no
mínimo
,
caso
não
haja
reacção
do
maquinista
,
uma
frenagem
de
serviço
máxima
automática
do
comboio
e a
paragem
da
realimentação
da
conduta
geral
do
freio
.
Ein
solcher
Ansatz
würde
nach
Angaben
von
CRA
mit
der
bei
den
Verrechnungspreisuntersuchungen
eingesetzten
Methode
im
Einklang
stehen
,
die
darin
besteht
,
ein
Intervall
(z. B.
einen
Interquartilsabstand
oder
einen
Perzentilabstand
)
zugrunde
zu
legen
. [EU]
Segundo
a
CRA
,
tal
abordagem
iria
ao
encontro
da
metodologia
utilizada
nos
inquéritos
aos
preços
de
transferência
e
que
consiste
em
basear-se
num
intervalo
(por
exemplo
,
um
intervalo
interquartílico
ou
outros
percentis
).
Findet
die
Integration
mit
einer
Frequenz
unter
5
Hz
statt
und
wechselt
das
Vorzeichen
des
Drehmomentwertes
in
einem
Intervall
von
plus
zu
minus
oder
von
minus
zu
plus
,
so
ist
der
negative
Anteil
zu
berechnen
und
gleich
null
zu
setzen
. [EU]
Se
a
integração
for
realizada
a
uma
frequência
inferior
a 5
Hz
e
se
,
durante
um
dado
intervalo
de
tempo
, o
valor
do
binário
variar
de
positivo
para
negativo
ou
negativo
para
positivo
,
calcula-se
a
porção
negativa
,
que
é
seguidamente
reduzida
a
zero
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Intervall":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners