A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for Interpane
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Am
17
.
August
2000
genehmigte
die
Kommission
die
Beihilfeintensität
für
Pilkington/
Interpane
in
der
von
Frankreich
am
22
.
Mai
2000
angemeldeten
Form
.
In
der
Folge
unterrichtete
Frankreich
die
Kommission
darüber
,
dass
in
der
ursprünglichen
Anmeldung
unrichtige
Angaben
gemacht
wurden
. [EU]
Em
17
de
Agosto
de
2000
, a
Comissão
aprovou
a
intensidade
de
auxílio
a
conceder
ao
grupo
Pilkington/
Interpane
,
tal
como
notificada
pelo
Governo
Francês
em
22
de
Maio
de
2000
.
An
der
Spitze
der
europäischen
Tochterunternehmen
findet
sich
die
Holding
Interpane
Glas
Industrie
AG
mit
Gesellschaftssitz
in
37697
Lauenförde
in
Deutschland
. [EU]
As
filiais
europeias
estão
reunidas
sob
a
holding
Interpane
Glas
Industrie
AG
,
com
sede
em
37697
Lauenförde
,
Alemanha
.
Die
begünstigten
Unternehmen
gehören
den
beiden
internationalen
Glasindustriekonzernen
Interpane
und
Pilkington
gemeinsam
. [EU]
As
empresas
beneficiárias
são
propriedade
conjunta
dos
dois
grupos
vidreiros
internacionais
Interpane
e
Pilkington
.
Die
Beihilfeintensität
für
das
Vorhaben
Pilkington/
Interpane
beträgt
demnach
14
,65/149,97 = 9,77 %
Nettosubventionsäquivalent
(
NSÄ
). [EU]
A
intensidade
dos
auxílios
a
favor
do
projecto
Pilkington/
Interpane
seria
assim
estabelecida
em
14
,65
%/149
,97 = 9,77 %
de
equivalente-subvenção
líquido
(ESL).
Die
Gesellschaft
Interpane
ist
1971
von
Georg
Hesselbach
,
dem
derzeitigen
Mehrheitseigentümer
und
Vorstandsvorsitzenden
des
Interpane
-Konzerns
gegründet
worden
. [EU]
A
Interpane
foi
criada
em
1971
por
Georg
Hesselbach
,
actual
proprietário
maioritário
e
Presidente
do
Conselho
de
administração
do
grupo
Interpane
.
Die
Kommission
gelangte
in
Abschnitt
4.4.3.
ihrer
Entscheidung
in
der
Beihilfesache
Pilkington/
Interpane
und
in
Erwägungsgrund
51
ihrer
Entscheidung
in
der
Beihilfesache
Glaverbel
Kavala
zu
einem
ähnlichen
Schluss-
siehe
Fußnote
21
. [EU]
A
Comissão
chegou
a
idêntica
conclusão
na
secção
4.4.3
da
sua
decisão
relativa
ao
auxílio
Pilkington/
Interpane
e
no
considerando
51
da
sua
decisão
relativa
ao
auxílio
Glaverbel
Kavala
;
ver
nota
21
.
Die
positive
Entwicklung
des
Rohfloatglasmarktes
spiegelt
sich
in
dem
Verhalten
der
Produzenten
wider
,
denn
auf
dem
europäischen
Markt
,
der
auf
wenige
große
Floatglashersteller
konzentriert
ist
,
wurde
in
den
letzten
Jahren
in
Frankreich
(
2001
-
Pilkington/
Interpane
),
in
Belgien
(
2001
-
Glaverbel/Scheuten
)
und
in
Italien
(
2002
-
Sangalli
)
in
neue
Produktionsanlagen
investiert
. [EU]
A
evolução
positiva
do
mercado
do
vidro
flotado
reflecte-se
no
comportamento
dos
produtores:
o
mercado
europeu
,
que
se
concentra
num
pequeno
número
de
grandes
unidades
de
fabrico
de
vidro
flotado
,
registou
nos
últimos
anos
investimentos
em
novas
unidades
de
produção
em
França
(2001 -
Pilkington/
Interpane
),
na
Bélgica
(2001 -
Glaverbel/Scheuten
) e
em
Itália
(2002 -
Sangalli
).
Diese
Holding
besitzt
mit
der
niederländischen
Holding
Interpane
NV
über
die
Holdinggesellschaft
Interpane
Glass
Manufacturing
BV
die
Anteile
des
Interpane
-Konzerns
an
den
gemeinsamen
Unternehmen
,
die
Empfänger
der
Beihilfen
sind
. [EU]
A
interpane
Glas
Industrie
AG
detém
,
juntamente
com
a
holding
holandesa
Interpane
NV
e
por
intermédio
da
holding
Interpane
Glass
Manufacturing
BV
,
as
participações
do
grupo
Interpane
nas
empresas
comuns
beneficiárias
dos
auxílios
.
Diese
Klausel
,
deren
akzessorischer
Charakter
zweifelhaft
war
,
sah
vor
,
dass
Pilkington
und
Interpane
sich
jederzeit
entsprechend
ihres
Bedarfs
von
verschiedenen
Fabriken
der
beiden
gemeinsamen
Unternehmen
beliefern
lassen
konnten
. [EU]
A
cláusula
em
questão
,
cujo
carácter
acessório
suscitava
dúvidas
,
previa
que
a
Pilkington
e a
Interpane
poderiam
,
em
qualquer
altura
e
em
função
das
suas
necessidades
,
abastecer-se
em
fábricas
diferentes
das
duas
empresas
comuns
.
Diese
Spezialproduktion
stellt
heute
die
einzige
Tätigkeit
von
Interpane
dar
. [EU]
Note-se
que
se
trata
actualmente
da
única
actividade
da
Interpane
.
Diese
Unterscheidung
entspricht
der
Definition
des
relevanten
Markts
in
der
Beihilfeentscheidung
vom
17
.
August
2000
in
der
Sache
Pilkington/
Interpane
(
N291/2000
). [EU]
Esta
distinção
corresponde
à
definição
de
mercado
relevante
na
decisão
de
17
de
Agosto
de
2000
relativa
ao
auxílio
Pilkington/
Interpane
(N
291/2000
)
Holding
Interpane
Glas
Industrie
AG
. [EU]
Holding
Interpane
Glas
Industrie
AG
.
IGCF
steht
zu
51
%
im
Eigentum
von
Interpane
und
zu
49
%
im
Eigentum
von
Pilkington
. [EU]
A
IGCF
é
detida
a
51
%
pela
Interpane
e a
49
%
pela
Pilkington
.
In
der
Beihilfesache
Pilkington/
Interpane
(N
291/2000
),
SG
(
2000
)
D/106264
vom
17
.
August
2000
,
zog
die
Kommission
den
Schluss
,
dass
sich
der
Markt
für
VSG
und
beschichtetes
Glas
einschließlich
Isolierglas
über
den
gesamten
EWR
erstreckt
. [EU]
Na
decisão
relativa
ao
auxílio
Pilkington/
Interpane
(N
291/2000
),
SG
(2000)
D/106264
de
17
de
Agosto
de
2000
), a
Comissão
concluiu
que
o
mercado
do
vidro
laminado
e
do
vidro
revestido
,
incluindo
o
vidro
isolante
,
era
um
mercado
que
abrangia
todo
o
EEE
.
In
seiner
Anmeldung
im
Jahr
2000
teilte
Frankreich
der
Kommission
seine
Absicht
mit
,
zwei
Aktiengesellschaften
nach
französischem
Recht
(
SAS
-
Aktiengesellschaften
in
vereinfachter
Form
)
mit
den
Gesellschaftsnamen
Pilkington
Glass
France
SAS
und
Interpane
Glass
Coating
France
SAS
(
"PGF/IGCF"
),
die
im
gemeinsamen
Eigentum
der
beiden
Glasindustriekonzerne
Pilkington
und
Interpane
standen
,
eine
regionale
Investitionsbeihilfe
zu
gewähren
. [EU]
Através
da
sua
notificação
de
2000
, o
Governo
francês
deu
a
conhecer
à
Comissão
a
intenção
de
conceder
um
auxílio
regional
ao
investimento
a
duas
sociedades
anónimas
de
direito
francês
(sociedades
por
acções
simplificadas
)
pertencentes
conjuntamente
a
dois
grupos
vidreiros
,
Interpane
e
Pilkington
,
cujas
designações
são
,
respectivamente
,
Pilkington
Glass
France
SAS
e
Interpane
Glass
Coating
France
SAS
(«PGF/IGCF»).
Mit
Entscheidung
vom
17
.
August
2000
genehmigte
die
Kommission
unter
Aktenzeichen
SG(
2000
)
D/106264
(
nachstehend
"Entscheidung
von
2000"
genannt
)
die
gemäß
dem
Regionalbeihilferahmen
von
1998
angemeldete
Beihilfeintensität
zugunsten
von
Pilkington/
Interpane
. [EU]
Por
decisão
de
17
de
Agosto
de
2000
[4],
com
a
referência
SG
(2000)
D/106264
, (a
seguir
denominada
«Decisão
de
2000
»), a
Comissão
aprovou
a
intensidade
do
auxílio
concedido
à
Pilkington/
Interpane
,
notificado
ao
abrigo
do
EMS
1998
.
Mit
Schreiben
vom
22
.
Mai
2000
,
registriert
am
25
.
Mai
2000
(
A/34298
),
meldete
Frankreich
gemäß
den
Bestimmungen
des
Multisektoralen
Regionalbeihilferahmens
für
große
Investitionsvorhaben
(
nachstehend
"Regionalbeihilferahmen
von
1998"
genannt
)
eine
Beihilfe
zugunsten
zweier
französischer
Aktiengesellschaften
-
Pilkington
France
SAS
und
Interpane
Glass
Coating
France
SAS
-
an
,
die
im
gemeinsamen
Eigentum
der
Glasindustriekonzerne
Pilkington
und
Interpane
standen
. [EU]
Por
carta
de
22
de
Maio
de
2000
,
registada
em
25
de
Maio
de
2000
(A/34298), a
França
notificou
,
em
conformidade
com
as
disposições
relativas
ao
Enquadramento
multissectorial
dos
auxílios
com
finalidade
regional
para
grandes
projectos
de
investimento
[3] (a
seguir
denominado
«EMS
1998»
),
um
auxílio
a
favor
de
duas
sociedades
anónimas
de
direito
francês
,
Pilkington
France
SAS
e
Interpane
Glas
Coating
France
SAS
,
pertencentes
conjuntamente
aos
dois
grupos
vidreiros
Interpane
e
Pilkington
.
NB:
Die
Umsätze
von
Interpane
sind
auf
folgender
Grundlage
ermittelt
worden:
eine
DM
entspricht
3,35
FF
(
Kurs
1999
). [EU]
NB:
Os
números
relativos
à
Interpane
foram
obtidos
com
base
numa
taxa
de
câmbio
de
3,35
francos
franceses
para
1
marco
alemão
a 3,35
FF
(taxa
de
1999
).
PGF
steht
zu
51
%
im
Eigentum
von
Pilkington
und
zu
49
%
im
Eigentum
von
Interpane
[EU]
A
PGF
é
detida
a
51
%
pela
Pilkington
e a
49
%
pela
Interpane
Seit
1998
ist
Interpane
in
Frankreich
durch
den
Erwerb
von
zwei
Gesellschaften
der
Glasverarbeitung
präsent
(
in
Hoerdt
im
Elsass
und
in
Mitry-Mory
im
Großraum
Paris
). [EU]
A
Interpane
está
presente
em
França
desde
1998
,
na
sequência
da
aquisição
de
duas
empresas
de
transformação
de
vidro
(em
Hoerdt
,
na
região
da
Alsácia
, e
em
Mitry-Mory
,
na
região
de
Paris
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Interpane":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners