A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for Internationalisierung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
An
der
besseren
Messung
der
Internationalisierung
von
Forschung
und
Entwicklung
wird
weiter
gearbeitet
. [EU]
Avaliar
com
maior
exactidão
a
internacionalização
da
I & D.
Beihilfen
für
die
Internationalisierung
der
Unternehmen
,
ausgenommen
Beihilfen
für
die
erste
Teilnahme
eines
Unternehmens
an
einer
Messe
oder
Ausstellung
,
beschränkt
auf
KMU
,
sowie
Beihilfen
,
welche
die
in
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
kurzfristige
Exportkreditversicherung
festgelegten
Kriterien
erfüllen
[EU]
Os
auxílios
à
internacionalização
das
empresas
,
com
excepção
da
primeira
participação
de
uma
empresa
numa
feira
ou
exposição
,
exclusivamente
a
favor
das
PME
, e
os
auxílios
que
preenchem
os
critérios
fixados
na
Comunicação
da
Comissão
relativa
ao
seguro
de
crédito
à
exportação
em
operações
garantidas
a
curto
prazo
CORDEX
stellte
an
die
portugiesischen
Behörden
einen
Beihilfeantrag
auf
der
Grundlage
einer
Regelung
,
mit
der
die
Internationalisierung
der
portugiesischen
Unternehmen
gefördert
werden
soll
. [EU]
A
CORDEX
apresentou
um
pedido
de
auxílio
às
autoridades
portuguesas
ao
abrigo
de
um
regime
que
visa
favorecer
a
internacionalização
das
empresas
portuguesas
[5].
Darüber
hinaus
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
selbst
für
den
Fall
,
dass
die
Regelung
nachweislich
die
Entwicklung
bestimmter
Wirtschaftstätigkeiten
wie
die
Internationalisierung
der
italienischen
Unternehmen
erleichtert
und
dies
eine
entsprechende
Zunahme
des
Handelsvolumens
zur
Folge
hätte
,
die
Kommission
nicht
ausschließen
könnte
,
dass
die
entsprechenden
Auswirkungen
auf
den
innergemeinschaftlichen
Handel
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwider
laufen
könnten
. [EU]
Além
disso
,
segundo
a
Comissão
,
mesmo
que
o
regime
facilitasse
o
desenvolvimento
de
certas
actividades
económicas
,
como
a
internacionalização
das
empresas
italianas
,
com
um
consequente
aumento
do
volume
das
trocas
comerciais
, a
Comissão
não
pode
excluir
o
facto
de
os
seus
efeitos
sobre
as
trocas
comerciais
intracomunitárias
serem
contrários
ao
interesse
comum
.
Daten
zum
Binnenmarkt
und
zur
Internationalisierung
[EU]
Dados
sobre
o
mercado
interno
e a
internacionalização
Der
schwedische
Lebensmitteleinzelhandel
war
lange
Zeit
durch
stabile
Strukturen
und
eine
geringe
Internationalisierung
gekennzeichnet
. [EU]
O
comércio
de
retalho
dos
produtos
alimentares
sueco
há
muito
que
se
caracteriza
por
estruturas
estáveis
e
por
um
baixo
nível
de
internacionalização
.
Die
Entwicklung
neuer
Märkte
,
die
wachsende
Internationalisierung
des
Warenaustauschs
sowie
die
schnelle
Steigerung
des
Volumens
,
einhergehend
mit
der
immer
rascheren
Warenbeförderung
,
machen
es
zudem
notwendig
,
dass
die
Zollverwaltungen
mit
diesen
Entwicklungen
Schritt
halten
,
um
nicht
der
europäischen
Wirtschaftsentwicklung
zu
schaden
. [EU]
Além
disso
, o
desenvolvimento
de
novos
mercados
, a
internacionalização
crescente
das
trocas
comerciais
e o
seu
aumento
rápido
em
volume
,
juntamente
com
a
aceleração
do
transporte
de
mercadorias
,
exigem
que
as
administrações
aduaneiras
acompanhem
este
movimento
para
não
prejudicar
o
desenvolvimento
da
economia
europeia
.
Die
Erfahrungen
,
die
die
Pestana-Gruppe
im
Rahmen
der
derzeitigen
Internationalisierung
in
Mosambik
gesammelt
habe
,
reichten
nicht
aus
,
um
die
mit
dieser
Transaktion
verbundenen
großen
Risiken
und
Unwägbarkeiten
zu
verringern
. [EU]
No
quadro
do
actual
processo
de
internacionalização
do
grupo
Pestana
, a
sua
experiência
em
Moçambique
não
foi
suficiente
para
reduzir
os
elevados
riscos
e
incertezas
associados
a
esta
operação
.
Die
Gemeinschaft
hat
mehrere
internationale
Forschungsabkommen
geschlossen
;
eine
Verstärkung
der
internationalen
Forschungszusammenarbeit
sollte
angestrebt
werden
,
damit
die
Vorteile
einer
Internationalisierung
von
Forschung
und
Entwicklung
in
vollem
Umfang
ausgeschöpft
werden
können
,
ein
Beitrag
zur
Schaffung
globaler
öffentlicher
Güter
geleistet
und
eine
weitere
Integration
der
Gemeinschaft
in
die
globale
Forschungsgemeinschaft
erreicht
werden
kann
. [EU]
A
Comunidade
celebrou
uma
série
de
acordos
internacionais
no
domínio
da
investigação
,
devendo
ser
envidados
esforços
para
reforçar
a
cooperação
internacional
em
investigação
a
fim
de
colher
todos
os
benefícios
da
internacionalização
da
IDT
,
contribuir
para
a
produção
de
bens
públicos
globais
e
atingir
uma
maior
integração
da
Comunidade
na
comunidade
de
investigação
a
nível
mundial
.
Die
Internationalisierung
der
"Pestana
Hotels
and
Restaurants"
verhalf
der
Gruppe
zu
einer
größeren
Bekanntheit
und
einer
besseren
Verhandlungsposition
und
verlieh
ihrer
unternehmerischen
Tätigkeit
im
Hotelsektor
neue
Impulse
.
Diese
Faktoren
trugen
dazu
bei
,
dass
die
Größe
der
Gruppe
und
ihre
Investitionsfähigkeit
auf
dem
portugiesischen
Markt
wuchsen
. [EU]
A
projecção
internacional
do
«Pestana
Hotels
and
Restaurants»
conferiu
ao
grupo
uma
notoriedade
reforçada
,
aumentou
o
seu
poder
negocial
e
dinamizou
as
suas
actividades
empresariais
no
sector
hoteleiro
.
Die
Internationalisierung
von
Forschung
und
Entwicklung
(
FuE
)
und
der
damit
verbundenen
Humanressourcen
ist
ein
wesentlicher
Faktor
für
die
Leistung
der
europäischen
Wirtschaft
. [EU]
A
internacionalização
da
investigação
e
desenvolvimento
(I & D) e
dos
recursos
humanos
que
lhes
estão
ligados
é
crucial
para
o
desempenho
da
economia
europeia
.
Die
Maßnahme
wurde
im
Rahmen
einer
portugiesischen
Regelung
angemeldet
,
mit
der
die
Modernisierung
und
Internationalisierung
von
Wirtschaftsbeteiligten
gefördert
werden
soll
. [EU]
A
medida
foi
notificada
ao
abrigo
de
um
regime
português
que
visa
favorecer
a
modernização
e a
internacionalização
dos
operadores
económicos
[4].
Die
Maßnahme
wurde
im
Rahmen
einer
portugiesischen
Regelung
zur
Förderung
der
Internationalisierung
portugiesischer
Unternehmen
angemeldet
. [EU]
Deste
modo
, a
medida
foi
notificada
ao
abrigo
de
um
regime
português
destinado
a
fomentar
a
internacionalização
das
empresas
portuguesas
.
Die
Niederlassung
muss
der
Leistungsfähigkeit
des
portugiesischen
Bankensystems
förderlich
sein
oder
die
Internationalisierung
der
portugiesischen
Wirtschaft
spürbar
voranbringen
. [EU]
O
estabelecimento
tem
de
contribuir
para
melhorar
a
eficiência
do
sistema
bancário
nacional
ou
ter
efeitos
consideráveis
na
internacionalização
da
economia
portuguesa
.
Dieses
Gesetz
beinhaltet
verschiedene
Maßnahmen
,
insbesondere
Maßnahmen
zur
Förderung
betrieblicher
Investitionen
(
Abschnitt
II
);
Maßnahmen
zugunsten
von
Umweltinvestitionen
(
Abschnitt
III
);
Maßnahmen
zur
Förderung
von
Beratung
,
Weiterbildung
und
Wissensvermittlung
(
Abschnitt
V);
Maßnahmen
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
(
Abschnitt
VI
);
Förderung
der
Internationalisierung
der
Betriebe
(
Abschnitt
VIII
). [EU]
A
referida
lei
prevê
várias
intervenções
,
em
especial
,
medidas
de
apoio
a
investimentos
empresariais
(Capítulo
II
);
medidas
a
favor
dos
investimentos
ecológicos
e
ambientais
(Capítulo
III
);
medidas
para
a
promoção
de
serviços
de
consultoria
e
formação
(Capítulo V);
medidas
a
favor
da
criação
de
postos
de
trabalho
(Capítulo
VI
);
medidas
de
apoio
à
internacionalização
(Capítulo
VIII
).
Die
Vertragsparteien
kommen
ferner
überein
,
die
Zusammenarbeit
zwischen
Hochschulen
durch
Instrumente
wie
das
Programm
Erasmus
Mundus
zu
intensivieren
,
um
Spitzenleistungen
und
die
Internationalisierung
ihrer
Bildungssysteme
zu
fördern
. [EU]
Ambas
as
Partes
acordam
em
intensificar
a
cooperação
entre
as
instituições
do
ensino
superior
através
de
meios
como
o
programa
Erasmus
Mundus
,
com
o
objetivo
de
apoiar
a
excelência
e a
internacionalização
dos
seus
sistemas
de
ensino
.
Die
zunehmende
Internationalisierung
der
Industrieforschung
erfordert
eine
gute
Koordinierung
der
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
. [EU]
A
dimensão
cada
vez
mais
internacional
da
investigação
industrial
exige
uma
abordagem
bem
coordenada
do
trabalho
com
países
terceiros
.
Durch
die
erhebliche
Zunahme
der
Mobilität
der
Steuerpflichtigen
,
der
Anzahl
der
grenzüberschreitenden
Transaktionen
und
der
Internationalisierung
der
Finanzinstrumente
wird
es
für
die
Mitgliedstaaten
immer
schwieriger
,
die
geschuldeten
Steuern
ordnungsgemäß
festzusetzen
. [EU]
A
mobilidade
dos
contribuintes
, o
número
de
operações
transfronteiriças
e a
internacionalização
dos
instrumentos
financeiros
conhecem
uma
evolução
considerável
,
dificultando
o
correcto
estabelecimento
pelos
Estados-Membros
dos
impostos
devidos
.
Förderung
ihrer
technologischen
und
unternehmerischen
Entwicklung
sowie
ihrer
Internationalisierung
. [EU]
Promoção
do
desenvolvimento
tecnológico
e
empresarial
e
da
internacionalização
dessas
empresas
.
In
ihrer
Entscheidung
vom
22
.
Februar
2006
hat
die
Kommission
betont
,
dass
das
angemeldete
Vorhaben
nicht
das
erste
Vorhaben
zur
Internationalisierung
der
Pestana-Gruppe
-
zu
der
Djebel
gehört
-
sei
. [EU]
Na
sua
Decisão
de
22
de
Fevereiro
de
2006
, a
Comissão
salientou
que
o
projecto
notificado
não
era
o
primeiro
projecto
de
internacionalização
do
grupo
Pestana
,
ao
qual
pertence
a
Djebel
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Internationalisierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners