A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
98 results for Intermitente
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Aber
nur
als
nichtblinkende
Kontrollleuchte
,
die
bei
einer
Funktionsstörung
der
Bremsleuchten
aufleuchtet
. [EU]
Se
existir
,
deve
ser
um
indicador
não
intermitente
que
se
acenda
no
caso
de
funcionamento
defeituoso
das
luzes
de
travagem
.
Arbeitet
sie
optisch
,
muss
sie
durch
ein
Blinklicht
erfolgen
,
das
bei
fehlerhaftem
Arbeiten
der
Fahrtrichtungsanzeiger
mit
Ausnahme
des
seitlichen
Zusatz-Fahrtrichtungsanzeigers
verlöscht
,
ohne
zu
blinken
stetig
leuchtet
oder
eine
merkliche
Änderung
der
Blinkfrequenz
zeigt
. [EU]
Se
for
óptico
,
deve
ser
intermitente
e
apagar-se
ou
ficar
aceso
sem
intermitência
ou
apresentar
uma
mudança
de
frequência
acentuada
no
caso
de
funcionamento
defeituoso
de
qualquer
uma
das
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
além
das
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
laterais
repetitivas
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
blinken
und
erlöschen
oder
stetig
brennen
oder
eine
wesentliche
Frequenzänderung
im
Falle
einer
Funktionsstörung
bei
einem
der
Fahrtrichtungsanzeiger
,
mit
Ausnahme
der
seitlichen
zusätzlichen
Fahrtrichtungsanzeiger
,
aufweisen
. [EU]
Se
for
óptico
,
deve
ser
intermitente
e
apagar-se
ou
ficar
aceso
sem
intermitência
ou
apresentar
uma
mudança
de
frequência
acentuada
no
caso
de
funcionamento
defeituoso
de
qualquer
uma
das
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
além
das
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
laterais
repetitivas
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
ein
Blinksignal
abgeben
,
das
bei
Funktionsstörung
eines
Fahrtrichtungsanzeigers
entweder
erlischt
oder
auf
Dauerlicht
wechselt
oder
seine
Blinkfrequenz
merklich
verändert
. [EU]
Se
for
óptico
,
deve
ser
uma
luz
intermitente
que
,
pelo
menos
no
caso
de
funcionamento
defeituoso
de
qualquer
uma
destas
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
,
se
deve
apagar
,
ou
ficar
acesa
sem
intermitência
,
ou
apresentar
uma
mudança
de
frequência
acentuada
.
Aufleuchten
aller
Fahrtrichtungsanzeiger
und/oder
der
Innenraumleuchte
des
Fahrzeuges
sowie
aller
Lampen
in
demselben
Stromkreis
. [EU]
Iluminação
intermitente
de
todos
os
indicadores
de
mudança
de
direcção
e/ou
da
luz
do
habitáculo
do
veículo
,
incluindo
todas
as
luzes
do
mesmo
circuito
eléctrico
.
Aufleuchten
aller
Fahrtrichtungsanzeiger
und/oder
der
Innenraumleuchte
des
Fahrzeugs
sowie
aller
Lampen
in
demselben
Stromkreis
. [EU]
Iluminação
intermitente
de
todos
os
indicadores
de
mudança
de
direção
e/ou
da
luz
do
habitáculo
do
veículo
,
incluindo
todas
as
luzes
do
mesmo
circuito
elétrico
.
Außerdem
muss
eine
solche
Störung
in
der
Betätigungseinrichtung
oder
Unterbrechung
der
Leitungen
,
von
der
die
elektronischen
Steuergeräte
und
die
Energieversorgung
nicht
betroffen
sind
,
dem
Fahrzeugführer
durch
das
rote
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.1.29.1.1
angezeigt
werden
,
das
blinken
muss
,
solange
sich
der
Zündschalter
(
Anlassschalter
)
in
der
Ein-Stellung
und
die
Betätigungseinrichtung
in
angezogener
Stellung
befindet
;
außerdem
muss
es
mindestens
10
Sekunden
lang
blinken
,
nachdem
der
Zündschalter
(
Anlassschalter
)
in
die
Aus-Stellung
gebracht
worden
ist
. [EU]
Acresce
que
este
tipo
de
avaria
eléctrica
no
comando
ou
uma
ruptura
nos
cabos
externos
às
unidades
electrónicas
de
comando
,
excluindo
a
alimentação
de
energia
,
devem
ser
assinalados
ao
condutor
pela
luz
intermitente
do
avisador
vermelho
definido
no
ponto
5.2.1.29.1.1
enquanto
o
interruptor
da
ignição
(arranque)
estiver
na
posição
de
marcha
,
durante
um
período
não
inferior
a
10
segundos
, e a
linha
de
comando
estiver
na
posição
de
marcha
(activada).
Außerdem
muss
eine
solche
Störung
in
der
Betätigungseinrichtung
oder
Unterbrechung
der
Leitungen
,
von
der
die
elektronischen
Steuergeräte
und
die
Energieversorgung
nicht
betroffen
sind
,
dem
Fahrzeugführer
durch
das
rote
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.21.1.1
angezeigt
werden
,
das
blinken
muss
,
solange
sich
der
Zündschalter
(
Anlassschalter
)
in
der
Ein-Stellung
und
die
Betätigungseinrichtung
in
angezogener
Stellung
befindet
;
außerdem
muss
es
mindestens
10
Sekunden
lang
blinken
,
nachdem
der
Zündschalter
(
Anlassschalter
)
in
die
Aus-Stellung
gebracht
worden
ist
. [EU]
Além
disso
, o
condutor
deve
ser
alertado
para
qualquer
avaria
eléctrica
no
comando
ou
ruptura
da
cablagem
exterior
à
«unidade»
de
comando
electrónico
,
excluindo
o
fornecimento
de
energia
,
por
intermédio
de
um
sinal
intermitente
do
avisador
vermelho
referido
no
n.o 5.2.21.1.1,
enquanto
o
comutador
da
ignição
(«arranque»)
estiver
na
posição
de
contacto
(«marcha») e
ainda
durante
um
período
mínimo
de
10
segundos
subsequente
e
enquanto
o
comando
estiver
na
posição
de
contacto
(«activado»).
Bei
allen
Fahrtrichtungsanzeigern
(
außer
bei
den
mit
Glühlampen
bestückten
)
müssen
die
Lichtstärken
,
die
gemessen
werden
,
nachdem
die
Leuchten
eine
Minute
beziehungsweise
30
Minuten
geblinkt
haben
(f = 1,5
Hz
,
relative
Einschaltdauer
50
%),
den
vorgeschriebenen
Mindest-
und
Höchstwerten
entsprechen
. [EU]
Para
qualquer
luz
indicadora
de
mudança
de
direcção
,
com
excepção
das
luzes
equipadas
com
lâmpadas
de
incandescência
,
os
valores
de
intensidade
luminosa
,
medidos
após
um
minuto
e
após
30
minutos
de
funcionamento
em
modo
intermitente
(f = 1,5
Hz
,
factor
de
serviço
de
50
%),
devem
cumprir
os
requisitos
mínimos
e
máximos
.
Bei
Messungen
,
die
bei
der
Betriebsart
"Blinken"
durchgeführt
werden
,
wird
die
maximale
Lichtstärke
aufgezeichnet
. [EU]
No
caso
de
medições
feitas
no
modo
intermitente
, a
intensidade
luminosa
anotada
deve
corresponder
à
intensidade
máxima
.
Bestehen
keine
besonderen
Vorschriften
,
so
darf
keine
Leuchte
Blinklicht
ausstrahlen
,
ausgenommen
die
Fahrtrichtungsanzeiger
und
das
Warnblinklicht
. [EU]
Salvo
prescrições
especiais
,
nenhuma
luz
deve
ser
intermitente
,
com
excepção
das
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
e
do
sinal
de
perigo
.
Bestehen
keine
besonderen
Vorschriften
,
so
darf
keine
Leuchte
Blinklicht
ausstrahlen
,
ausgenommen
die
Fahrtrichtungsanzeiger
und
das
Warnblinklicht
. [EU]
Salvo
prescrições
especiais
,
nenhuma
luz
pode
ser
intermitente
,
com
excepção
das
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
e
do
sinal
de
perigo
.
Blinken
aller
Fahrtrichtungsanzeiger
und/oder
der
Innenraumbeleuchtung
des
Fahrzeugs
einschließlich
aller
Leuchten
des
gleichen
Stromkreises
. [EU]
Iluminação
intermitente
de
todos
os
indicadores
de
mudança
de
direcção
e/ou
da
luz
do
habitáculo
do
veículo
,
incluindo
todas
as
luzes
do
mesmo
circuito
eléctrico
.
Blinken
aller
Fahrtrichtungsanzeiger
und/oder
der
Innenraumleuchte
des
Fahrzeugs
sowie
aller
Lampen
in
demselben
Stromkreis
. [EU]
Iluminação
intermitente
de
todos
os
indicadores
de
mudança
de
direção
e/ou
da
luz
do
habitáculo
do
veículo
,
incluindo
todas
as
luzes
do
mesmo
circuito
elétrico
.
Blinken
aller
Fahrtrichtungsanzeiger
und/oder
der
Innenraumleuchte
des
Fahrzeugs
sowie
aller
Lampen
in
demselben
Stromkreis
. [EU]
Iluminação
intermitente
de
todos
os
indicadores
de
mudança
de
direcção
e/ou
da
luz
do
habitáculo
do
veículo
,
incluindo
todas
as
luzes
do
mesmo
circuito
eléctrico
.
Blinkendes
Warnlicht
,
das
in
Verbindung
mit
der
(
den
) Kontrollleuchte(n)
nach
Absatz
6.5.8
funktionieren
kann
. [EU]
Um
avisador
intermitente
que
pode
funcionar
em
conjunto
com
os
avisadores
especificados
no
n.o 6.5.8.
Blinkendes
Warnlicht
,
das
in
Verbindung
mit
der
(
den
) Kontrollleuchte(n)
nach
Absatz
6.5.8
funktionieren
kann
. [EU]
É
obrigatório
um
avisador
de
accionamento
;
Um
avisador
intermitente
que
pode
funcionar
em
conjunto
com
o(s)
avisador
(es)
prescrito
(s)
no
n.o 6.5.8.
Blinkleuchte
,
die
mit
den
vorgeschriebenen
Kontrolleinrichtungen
gemäß
4.5.11
gleichzeitig
arbeiten
kann
. [EU]
Indicador
intermitente
que
pode
funcionar
em
conjunto
com
o
ou
os
avisadores
prescritos
no
ponto
4.5.11.
Blinkleuchte
mit
einer
Frequenz
von
90
±
30
Perioden
pro
Minute
. [EU]
A
luz
será
intermitente
com
uma
frequência
de
90
±
30
períodos
por
minuto
.
darf
es
entweder
nur
durch
Aufleuchten
des
Abblendlichts
des
Fahrzeuges
gegeben
werden
,
oder
[EU]
produzido
exclusivamente
pela
iluminação
intermitente
das
luzes
de
cruzamento
,
ou
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Intermitente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners