A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
163 results for Interaktion
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
A
Grundsatz
V
für
die
Interaktion
mit
Anzeigen
und
Bedienteilen
[EU]
Princípio
relativo
à
interacção
com
informadores
e
comandos
V
Alle
Komponenten
des
einzigartigen
Verifikationssystems
des
CTBT
-
das
IMS
mit
dem
weltweit
337
Überwachungseinrichtungen
umfassenden
Netz
,
das
Internationale
Datenzentrum
(
International
Data
Centre
-
IDC
)
für
die
Auswertung
umfangreicher
Datenmengen
und
das
System
der
OSIs
,
das
eine
Reihe
komplexer
Technologien
beinhaltet
-
sind
von
den
laufenden
wissenschaftlichen
und
technischen
Entwicklungen
und
einer
engen
Beziehung
zu
Wissenschaftlern
sowie
einer
intensiven
Interaktion
mit
ihnen
abhängig
. [EU]
Todas
as
componentes
do
sistema
de
verificação
único
do
TPTE
–
; o
SIV
,
dotado
de
uma
rede
mundial
de
337
instalações
de
vigilância
, o
Centro
Internacional
de
Dados
(CID,
para
a
análise
de
grandes
volumes
de
dados
, e o
regime
IIS
,
que
inclui
uma
série
de
tecnologias
complexas
–
;
dependem
da
evolução
da
ciência
e
da
tecnologia
e
de
uma
estreita
relação
e
interacção
com
a
comunidade
científica
.
allgemeine
Funktionsweise
der
zu
begutachtenden
und
zu
validierenden
Tätigkeit
,
um
die
Eignung
des
Managementsystems
im
Hinblick
auf
die
Interaktion
der
Organisation
,
ihrer
Tätigkeiten
,
Produkte
und
Dienstleistungen
mit
der
Umwelt
bewerten
zu
können
,
einschließlich
mindestens
folgender
Elemente:
[EU]
O
funcionamento
geral
da
actividade
sujeita
a
verificação
e
validação
, a
fim
de
avaliar
a
adequação
do
sistema
de
gestão
em
relação
à
interacção
da
organização
e
dos
seus
produtos
,
serviços
e
operações
com
o
ambiente
,
incluindo
pelo
menos:
Als
Ergebnis
entstehen
Referenzkonzepte
mit
Standardarchitekturen
für
gegebene
Anwendungsbereiche
,
Middleware
,
die
nahtlose
Verbundfähigkeit
und
Interoperabilität
ermöglicht
,
Softwarewerkzeuge
für
den
integrierten
Entwurf
und
Methoden
für
eine
rasche
Entwicklung
und
Prototyp-Erstellung
sowie
neue
Konzepte
für
die
Interaktion
zwischen
Rechnern
und
der
wirklichen
Welt
. [EU]
Proporcionará
modelos
de
referência
que
oferecerão
abordagens
de
arquitecturas
de
base
para
determinadas
gamas
de
aplicações
,
middleware
que
permitirá
uma
conectividade
e
interoperabilidade
sem
descontinuidades
,
ferramentas
de
concepção
de
software
integradas
para
um
desenvolvimento
e
prototipagem
rápidos
,
bem
como
novas
abordagens
para
a
interacção
entre
computadores
e o
mundo
real
.
Als
Teil
des
umfassenderen
Konzepts
zur
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
in
der
Region
unterstützt
die
EUPM
unter
Beibehaltung
von
Restkapazitäten
in
den
Tätigkeitsfeldern
Polizeireform
und
Verantwortlichkeit
in
erster
Linie
die
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
Bosniens
und
Herzegowinas
bei
der
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
Korruption
,
wobei
sie
sich
insbesondere
auf
die
gesamtstaatlichen
Strafverfolgungsbehörden
,
auf
eine
Verbesserung
der
Interaktion
zwischen
Polizei
und
Staatsanwaltschaft
und
auf
die
regionale
und
internationale
Zusammenarbeit
konzentriert
. [EU]
Inserida
no
contexto
mais
alargado
da
abordagem
em
matéria
de
Estado
de
direito
para
a
BIH
e
para
a
região
, a
MPUE
,
embora
mantendo
capacidades
residuais
nos
domínios
da
reforma
da
polícia
e
da
responsabilização
,
deve
principalmente
apoiar
os
serviços
de
polícia
competentes
da
BIH
na
luta
contra
a
criminalidade
organizada
e a
corrupção
,
centrando-se
nomeadamente
nos
serviços
de
polícia
a
nível
estatal
,
no
reforço
da
interacção
entre
a
polícia
e o
Ministério
Público
e
na
cooperação
regional
e
internacional
.
Andere
Verkehrsteilnehmer
können
betroffen
sein
,
wenn
der
Fahrer
das
gefährliche
Verhalten
bei
der
Interaktion
mit
den
anderen
Verkehrsteilnehmern
zeigen
könnte
oder
wenn
das
System
Signale
erzeugt
,
die
außerhalb
des
Fahrzeugs
wahrgenommen
werden
und
von
anderen
Verkehrsteilnehmern
missverstanden
werden
und
zu
möglicherweise
gefährlichen
Fahrmanövern
Anlass
geben
könnten
. [EU]
Os
outros
utilizadores
da
estrada
podem
ser
afectados
se
o
comportamento
perigoso
do
condutor
ocorrer
quando
este
está
a
interagir
com
eles
e
também
se
o
sistema
produzir
sinais
perceptíveis
do
exterior
que
possam
ser
mal
interpretados
pelos
outros
utilizadores
da
estrada
ou
provocar
eventuais
manobras
perigosas
.
ANGESICHTS
DESSEN
,
dass
der
Prozess
der
Globalisierung
,
der
durch
die
rasche
Entwicklung
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
erleichtert
worden
ist
,
noch
nie
da
gewesene
Voraussetzungen
für
eine
bessere
Interaktion
zwischen
den
Kulturen
geschaffen
hat
,
gleichzeitig
jedoch
eine
Herausforderung
für
die
kulturelle
Vielfalt
darstellt
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Gefahr
von
Ungleichgewichten
zwischen
reichen
und
armen
Ländern
[EU]
CONSTATANDO
que
os
processos
de
globalização
,
facilitados
pela
rápida
evolução
das
tecnologias
da
informação
e
da
comunicação
,
se
,
por
um
lado
,
criam
condições
inéditas
de
interacção
reforçada
entre
as
culturas
,
por
outro
,
representam
um
desafio
para
a
diversidade
cultural
,
designadamente
no
que
se
refere
aos
riscos
de
desequilíbrios
entre
países
ricos
e
países
pobres
Arbeitsabläufe
,
Interaktion
und
Unterstützung
[EU]
Método
de
trabalho
,
interacção
e
apoio
Auch
wenn
die
Untersuchung
der
Kommission
ergeben
hat
,
dass
es
sich
in
der
Tat
um
zwei
getrennte
Absatzkanäle
handelt
,
ist
nicht
auszuschließen
,
dass
eine
gewisse
Interaktion
stattfinden
mag
,
wenngleich
nicht
auf
direktem
Wege
. [EU]
No
entanto
,
embora
os
canais
de
distribuição
estejam
efectivamente
separados
,
as
investigações
da
Comissão
revelaram
que
há
provavelmente
uma
certa
interacção
,
se
bem
que
não
directa
.
"Automatische
Standby-Schaltung"
bezeichnet
eine
Funktion
,
die
ein
SSTB
nach
Ablauf
einer
gewissen
Zeit
im
aktiven
Modus
,
in
der
keine
Interaktion
mit
dem
Nutzer
und/oder
kein
Kanalwechsel
stattgefunden
hat
,
vom
aktiven
Betriebsmodus
in
den
Standby-Modus
schaltet
. [EU]
«Desligamento
automático»:
função
que
muda
o
estado
de
um
descodificador
simples
de
activo
para
vigília
,
ao
cabo
de
um
determinado
período
em
estado
activo
após
a
última
interacção
do
utilizador
e/ou
mudança
de
canal
.
Bei
der
Festlegung
von
Anforderungen
für
Gebäudekomponenten
,
die
in
bestehende
Gebäude
eingebaut
sind
,
sollten
die
kostenoptimalen
Anforderungen
die
Interaktion
dieser
Gebäudekomponente
mit
dem
gesamten
Referenzgebäude
und
anderen
Gebäudekomponenten
so
weit
wie
möglich
berücksichtigen
. [EU]
No
estabelecimento
de
requisitos
aplicáveis
a
componentes
instalados
em
edifícios
existentes
,
os
requisitos
de
otimização
da
rentabilidade
devem
,
na
medida
do
possível
,
ter
em
conta
a
interação
desse
componente
com
a
totalidade
do
edifício
de
referência
e
com
outros
componentes
.
Bei
dieser
Überprüfung
sollte
unter
anderem
die
Zusammensetzung
des
EPC
,
die
Interaktion
zwischen
dem
EPC
und
einer
übergeordneten
Steuerungsstruktur
wie
dem
SEPA-Rat
und
die
Rolle
dieser
übergeordneten
Struktur
geprüft
werden
. [EU]
Esta
revisão
deverá
incidir
,
nomeadamente
,
na
composição
do
EPC
,
na
interação
entre
o
EPC
e
uma
estrutura
de
governação
global
,
como
o
Conselho
EPA
, e
no
papel
desta
estrutura
global
.
bei
lokalen
Anästhetika
Identität
,
Reinheit
,
Art
,
Dosis
und
potenzielle
Interaktion
mit
der
Prüfsubstanz
. [EU]
no
caso
de
utilização
de
um
anestésico
local
,
identificação
,
grau
de
pureza
,
tipo
,
dose
e
interacção
potencial
com
a
substância
de
ensaio
.
Bei
Viren
ist
die
Fähigkeit
zur
Interaktion
mit
dem
menschlichen
Genom
ein
Hauptgesichtspunkt
. [EU]
No
que
respeita
aos
vírus
, a
sua
capacidade
de
interacção
com
o
genoma
humano
é
uma
questão
fundamental
.
Beobachtung
und
Bewertung
der
Anwendung
der
offenen
Koordinierungsmethode
im
Bereich
Sozialschutz
und
soziale
Integration
und
ihrer
Auswirkungen
auf
nationaler
und
gemeinschaftlicher
Ebene
sowie
Analyse
der
Interaktion
zwischen
dieser
Methode
und
anderen
Politikbereichen
[EU]
Acompanhando
e
avaliando
a
aplicação
do
método
aberto
de
coordenação
no
domínio
da
protecção
e
da
inclusão
sociais
e o
seu
impacto
a
nível
nacional
e
comunitário
, e
analisando
a
interacção
entre
esse
método
e
outras
áreas
políticas
Beobachtung
und
Bewertung
der
Umsetzung
der
europäischen
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
und
Empfehlungen
und
ihrer
Auswirkungen
,
insbesondere
im
Gemeinsamen
Beschäftigungsbericht
,
sowie
Analyse
der
Interaktion
zwischen
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
und
der
allgemeinen
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik
sowie
anderen
Politikbereichen
[EU]
Acompanhando
e
avaliando
a
aplicação
das
orientações
e
das
recomendações
europeias
para
o
emprego
e o
seu
impacto
,
nomeadamente
através
do
relatório
conjunto
sobre
o
emprego
, e
analisando
a
interacção
entre
a
EEE
e a
política
económica
e
social
geral
e
outras
áreas
políticas
Bestimmung
des
Trägheitswiderstands
des
Verschlusssystems
des
Fahrzeugs
entweder
mit
Hilfe
einer
mathematischen
Analyse
der
Interaktion
seiner
Bauteile
im
Fahrzeug
oder
einer
Bewertung
durch
eine
dynamische
Prüfung
. [EU]
Para
determinar
a
capacidade
do
sistema
de
fecho
do
veículo
para
resistir
a
cargas
de
inércia
por
meio
de
um
tratamento
matemático
da
interacção
dos
seus
componentes
com
o
veículo
ou
por
meio
de
avaliação
com
recurso
a
um
ensaio
dinâmico
.
Betriebsabläufe
und
Merkmale
ihrer
Interaktion
mit
der
Umwelt
[EU]
As
actividades
operacionais
e
as
características
da
sua
interacção
com
o
ambiente
bezogener
Grundsatz
VI
für
die
Interaktion
mit
Anzeigen
und
Bedienteilen
[EU]
Princípio
relativo
à
interacção
com
informadores
e
comandos
VI
Bürgern
die
Möglichkeit
zur
Interaktion
und
zur
Partizipation
an
einem
immer
engeren
Zusammenwachsen
eines
demokratischen
und
weltoffenen
Europas
,
das
geeint
und
reich
in
seiner
kulturellen
Vielfalt
ist
,
geben
und
damit
die
Entwicklung
des
Konzepts
der
Bürgerschaft
der
Europäischen
Union
fördern
[EU]
Dar
aos
cidadãos
a
oportunidade
de
interagirem
e
de
participarem
na
construção
de
uma
Europa
cada
vez
mais
próxima
,
democrática
e
virada
para
o
mundo
,
unida
e
enriquecida
pela
sua
diversidade
cultural
,
aprofundando
assim
a
cidadania
da
União
Europeia
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Interaktion":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners