A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Instrument
Instrumententafel
Inszenierung
intakt
Integration
integrieren
intellektuell
intelligent
Intelligenz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1044 results for
Integration
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Analyse
des
Bedarfs
des
Mitgliedstaats
in
den
Bereichen
Aufnahme
,
Asylverfahren
,
Integration
und
freiwillige
Rückkehr
sowie
Angabe
der
operativen
Ziele
zur
Deckung
dieses
Bedarfs
in
dem
betreffenden
Programmzeitraum
(
2005-2007
)
unter
Berücksichtigung
der
Leitlinien
der
Kommission
für
die
Prioritäten
des
Mehrjahresprogramms
(
siehe
nachstehend
): [EU]
Apresentar
uma
análise
das
necessidades
no
Estado-Membro
em
causa
em
matéria
de
acolhimento
,
procedimentos
de
asilo
,
integração
e
regresso
voluntário
e
uma
indicação
dos
objectivos
operacionais
destinados
a
dar
resposta
a
estas
necessidades
durante
o
período
abrangido
pelo
programa
(2005-2007),
tendo
em
conta
as
directrizes
da
programação
plurianual
da
Comissão
relativas
às
prioridades
,
tal
como
a
seguir
descrito
em
pormenor:
Anbindung
und
Integration
erneuerbarer
Energiequellen
und
[EU]
A
ligação
e a
integração
das
fontes
de
energia
renováveis
à
rede
; e
Anforderungen
an
die
Integration
der
Fahrzeugausrüstung
[EU]
Requisitos
de
integração
do
conjunto
de
bordo
Anforderungen
an
die
Integration
der
Streckenausrüstung
[EU]
Requisitos
de
integração
do
conjunto
de
solo
Angaben
zu
Restrisiken
,
die
trotz
der
Maßnahmen
zur
Integration
der
Sicherheit
bei
der
Konstruktion
,
trotz
der
Sicherheitsvorkehrungen
und
trotz
der
ergänzenden
Schutzmaßnahmen
noch
verbleiben
[EU]
Informações
sobre
os
riscos
residuais
que
subsistam
apesar
de
a
segurança
ter
sido
integrada
aquando
da
concepção
da
máquina
, e
das
medidas
de
segurança
e
disposições
de
protecção
complementares
adoptadas
Angabe
zu
den
öffentlichen
Mitteln
,
die
seit
Anfang
2003
für
Maßnahmen
zur
Aufnahme
,
Integration
,
zu
Asylverfahren
und
zur
freiwilligen
Rückkehr
tatsächlich
aufgewendet
wurden
[EU]
Indicação
dos
recursos
públicos
efectivamente
utilizados
para
medidas
de
acolhimento
,
procedimentos
de
asilo
,
integração
e
regresso
voluntário
a
partir
do
início
de
2003
Angesichts
der
Integration
der
internationalen
Finanzmärkte
und
der
Gefahr
des
Übergreifens
von
Finanzkrisen
ist
ein
starkes
Engagement
der
Union
auf
globaler
Ebene
erforderlich
. [EU]
Tendo
em
conta
a
integração
dos
mercados
financeiros
internacionais
e
os
riscos
de
contágio
no
âmbito
das
crises
financeiras
, é
necessário
que
a
União
assuma
um
forte
compromisso
a
nível
mundial
.
Angesichts
der
seit
Einrichtung
des
Europäischen
Fonds
für
die
Integration
von
Drittstaatsangehörigen
gewonnenen
Erfahrungen
empfiehlt
es
sich
,
die
in
der
Entscheidung
2008/457/EG
der
Kommission
festgelegten
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
Transparenz
,
Gleichbehandlung
und
Nichtdiskriminierung
bei
der
Projektdurchführung
zu
präzisieren
. [EU]
À
luz
da
experiência
adquirida
desde
a
criação
do
Fundo
Europeu
para
a
Integração
de
Nacionais
de
Países
Terceiros
, é
conveniente
clarificar
as
obrigações
previstas
na
Decisão
2008/457/CE
da
Comissão
[2]
em
matéria
de
transparência
,
igualdade
de
tratamento
e
não
discriminação
na
execução
dos
projectos
.
Angleichung
des
rechtlichen
Rahmens
zur
Gewährleistung
der
vollständigen
Unabhängigkeit
der
Zentralbank
,
zur
Gewährleistung
einer
Angleichung
in
Bezug
auf
das
Verbot
des
bevorzugten
Zugangs
des
öffentlichen
Sektors
zu
Finanzinstituten
sowie
zur
vollständigen
Integration
der
kroatischen
Zentralbank
in
das
Europäische
Zentralbanksystem
. [EU]
Alinhar
o
quadro
jurídico
para
assegurar
a
total
independência
do
banco
central
,
garantir
o
alinhamento
no
que
respeita
à
proibição
do
acesso
privilegiado
às
instituições
financeiras
por
parte
das
entidades
do
sector
público
e
permitir
a
plena
integração
do
seu
banco
central
no
Sistema
Europeu
de
Bancos
Centrais
.
Anmerkung
2:
Unternummer
6A003b4a
erfasst
nicht
Bildkameras
mit
linearen
"Focal-plane-arrays"
mit
zwölf
Elementen
oder
weniger
,
sofern
keine
zeitlich
verschobene
Signal
integration
(
time-delay-and-
integration
)
im
Element
selbst
vorgenommen
wird
,
konstruiert
für
eines
der
Folgenden:
[EU]
Nota
2:
6A003
.b.4.
não
abrange
os
aparelhos
de
captação
e
formação
de
imagens
com
"matrizes
de
plano
focal"
lineares
de
doze
elementos
ou
menos
,
que
não
usem
temporização-e-integração
no
elemento
,
concebidos
para
uma
das
seguintes
utilizações:
Anmerkung
2:Unternummer
6A003b4a
erfasst
nicht
Bildkameras
mit
linearen
"Focal-plane-arrays"
mit
zwölf
Elementen
oder
weniger
,
sofern
keine
zeitlich
verschobene
Signal
integration
(
time-delay-and-
integration
)
im
Element
selbst
vorgenommen
wird
,
und
konstruiert
für
eine
der
folgenden
Anwendungen:
[EU]
Nota
2:6A003
.b.4.a
não
abrange
os
aparelhos
de
captação
e
formação
de
imagens
com
"matrizes
de
plano
focal"
lineares
de
12
elementos
ou
menos
,
que
não
usem
temporização-e-integração
no
elemento
e
concebidos
para
uma
das
seguintes
utilizações:
Anmerkung
6:
Bei
der
Integration
des
Stigmasterin-Peaks
ist
auch
das
durch
die
Punkte
1, 2
und
3
in
Abbildung
2b
markierte
Tailing
mit
zu
erfassen
. [EU]
Nota
6:
A
integração
do
pico
do
estigmasterol
deve
incluir
a
respectiva
cauda
,
como
se
indica
pelos
pontos
1, 2 e 3
da
figura
2b
.
Anmerkung:Üblicherweise
enthält
"Software"
für
die
Integration
eine
Kalmanfilterung
. [EU]
Nota:Uma
forma
comum
de
"suporte
lógico"
de
integração
utiliza
filtragem
Kalman
.
Anmerkung:
Unternummer
6A003b4
erfasst
nicht
Bildkameras
mit
linearen
"Focal-plane-arrays"
mit
zwölf
Elementen
oder
weniger
,
sofern
keine
zeitlich
verschobene
Signal
integration
(
time-delay-and-
integration
)
im
Element
selbst
vorgenommen
wird
,
konstruiert
für
eines
der
Folgenden:
[EU]
Nota:
6A003
.b.4.
não
abrange
os
aparelhos
de
captação
e
formação
de
imagens
com
"matrizes
de
plano
focal"
lineares
de
doze
elementos
ou
menos
,
que
não
usem
temporização-e-integração
no
elemento
,
concebidos
para
uma
das
seguintes
utilizações:
Anpassung
der
mittleren
Kontaktkraft
der
Stromabnehmer
und
Integration
in
das
Teilsystem
"Fahrzeuge"
[EU]
Ajustamento
da
força
de
contacto
média
do
pantógrafo
e
integração
no
subsistema
«material
circulante»
Anwendung
von
'Medium
Scale
Integration
'
,
'Large
Scale
Integration
'
und
'Very
Large
Scale
Integration
'
. [EU]
Utilização
de
tecnologia
de
integração
em
média
,
grande
e
muito
grande
escala
Artikel
1
Frau
Nicola
BEER
,
Staatssekretärin
für
Europa
,
Hessisches
Ministerium
der
Justiz
,
für
Integration
und
Europa
, [EU]
Artigo
1.o
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a
gilt
für
Vereinbarungen
zwischen
Wettbewerbern
,
die
wechselseitige
Lizenzgebühren
in
Fällen
vorsehen
,
in
denen
die
Lizenz
nur
zum
Schein
geschlossen
wurde
,
da
sie
weder
die
Integration
ergänzender
Technologien
ermöglicht
,
noch
den
Wettbewerb
in
anderer
Weise
fördert
. [EU]
Constituirá
uma
restrição
grave
,
nos
termos
da
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
4.o, o
facto
de
os
concorrentes
preverem
royalties
recíprocas
em
circunstâncias
em
que
a
licença
é
fictícia
,
na
medida
em
que
o
seu
objectivo
não
é
permitir
uma
integração
de
tecnologias
complementares
,
nem
atingir
um
outro
objectivo
pró-concorrencial
.
Auch
die
anderen
bekannten
Faktoren
, d. h.
die
Ausfuhrleistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
,
der
Wettbewerb
seitens
anderer
Unionshersteller
,
der
Konjunktureinbruch
,
der
geografische
Standort
und
die
fehlende
vertikale
Integration
trugen
nicht
in
einem
Ausmaß
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
bei
,
dass
sie
den
ursächlichen
Zusammenhang
außer
Kraft
setzen
würden
. [EU]
Além
disso
,
nenhum
outro
factor
conhecido
,
ou
seja
, o
desempenho
da
indústria
da
União
em
termos
de
exportações
, a
concorrência
dos
outros
produtores
da
União
, a
recessão
económica
, a
localização
geográfica
e a
ausência
de
integração
vertical
,
contribuiu
para
o
prejuízo
da
indústria
da
União
de
um
modo
susceptível
de
quebrar
o
nexo
de
causalidade
.
Auch
keine
anderen
bekannten
Faktoren
, z.B.
die
Ausfuhrleistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
,
der
Wettbewerb
durch
die
anderen
Unionshersteller
,
der
Konjunkturrückgang
,
der
geografische
Standort
und
die
fehlende
vertikale
Integration
,
trugen
in
dem
Maße
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
bei
,
dass
dadurch
der
ursächliche
Zusammenhang
aufgehoben
würde
. [EU]
Além
disso
,
nenhum
outro
factor
conhecido
,
ou
seja
, o
desempenho
da
indústria
da
União
em
termos
de
exportações
, a
concorrência
dos
outros
produtores
da
União
, a
recessão
económica
, a
localização
geográfica
e a
ausência
de
integração
vertical
,
contribuiu
para
o
prejuízo
da
indústria
da
União
de
um
modo
susceptível
de
quebrar
o
nexo
de
causalidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Integration":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners