A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for Integrale
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Csepeli
Áramtermelő
;
Kft
.
erläutert
in
seinen
Stellungnahmen:
"Die
PPA
müssen
demnach
beurteilt
werden
,
was
sie
sind:
integrale
Bestandteile
des
Versuchs
der
ungarischen
Regierung
,
mit
Hilfe
von
MVM
ein
erweitertes
Erzeugungsportfolio
auszubauen
,
in
einem
solchen
Zeitraum
,
in
dem
der
Staat
nicht
die
Finanzmittel
dazu
hat
,
dies
selbst
zu
realisieren"
. [EU]
Conforme
afirmado
pela
central
eléctrica
de
Csepel
nas
suas
observações:
«O
CAE
deve
,
pois
,
ser
analisado
pelo
que
é:
parte
integrante
da
tentativa
do
Estado
húngaro
de
,
através
da
MVM
,
criar
uma
carteira
de
produção
de
energia
diversificada
numa
altura
em
que
o
Estado
não
dispunha
dos
meios
financeiros
para
o
conseguir
de
forma
independente»
[84].
Die
Behörde
legt
die
endgültige
Liste
der
Ereignisse
von
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
fest
,
deren
unverschlüsselte
Übertragung
im
Sinne
von
Artikel
32-ter
des
Einheitstextes
über
audiovisuelle
Medien-
und
Rundfunkdienste
(
Testo
unico
dei
servizi
di
media
audiovisivi
e
radiofonici
)
gewährleistet
wird
;
sie
ist
in
den
Anhängen
A
und
B
aufgeführt
,
die
integrale
Bestandteile
des
vorliegenden
Beschlusses
bilden
. [EU]
A
Autoridade
aprova
definitivamente
a
lista
dos
eventos
de
especial
importância
para
a
sociedade
,
cuja
difusão
é
garantida
em
canais
de
acesso
gratuito
nos
termos
do
artigo
32
.o-B
do
texto
consolidado
do
decreto
relativo
aos
serviços
de
comunicação
social
audiovisual
e
radiofónica
,
constante
dos
anexos
A e B,
que
são
parte
integrante
da
presente
decisão
.
Die
kontinuierliche
Übertragung
von
Finanzmitteln
an
die
Erzeuger
(d. h.
die
Bezahlung
der
vorstehend
genannten
Entgelte
)
ist
der
integrale
Bestandteil
sämtlicher
PPA
und
erstreckt
sich
auf
die
gesamte
Laufzeit
. [EU]
Esta
transferência
contínua
de
recursos
financeiros
para
os
produtores
e o
pagamento
das
tarifas
supramencionadas
é
inerente
a
todos
os
CAE
e
aplicável
durante
todo
o
período
de
vigência
dos
contratos
.
Die
Verbreitung
wird
als
integrale
Aufgabe
in
allen
Themenbereichen
betrachtet
-
mit
entsprechenden
Einschränkungen
für
den
Themenbereich
"Sicherheit"
aufgrund
der
Vertraulichkeitsaspekte
der
betreffenden
Maßnahmen
;
dazu
werden
unter
anderem
Mittel
für
Vernetzungs-/Vermittlungsdienstinitiativen
,
für
Seminare
und
Veranstaltungen
,
für
die
Unterstützung
durch
externe
Experten
und
für
elektronische
Informationsdienste
bereitgestellt
. [EU]
A
difusão
será
considerada
uma
tarefa
integral
para
todas
as
áreas
temáticas
,
com
restrições
adequadas
no
caso
do
tema
da
segurança
em
virtude
dos
aspectos
confidenciais
das
actividades
,
nomeadamente
através
do
financiamento
de
iniciativas
de
ligação
em
rede/corretagem
,
seminários
e
eventos
,
assistência
de
peritos
externos
e
serviços
de
informação
electrónicos
.
Die
Verbreitung
wird
als
integrale
Aufgabe
in
allen
Themenbereichen
betrachtet
-
mit
entsprechenden
Einschränkungen
für
den
Themenbereich
"Sicherheit"
aufgrund
der
Vertraulichkeitsaspekte
der
betreffenden
Maßnahmen
;
dazu
werden
unter
anderem
Zuschüsse
für
Vernetzungsinitiativen
,
Seminare
und
Veranstaltungen
gewährt
und
die
Unterstützung
durch
externe
Sachverständige
sowie
Informationsdienste
und
elektronische
Dienste
,
insbesondere
CORDIS
,
gefördert
. [EU]
A
difusão
será
considerada
uma
tarefa
integral
para
todas
as
áreas
temáticas
,
com
restrições
adequadas
no
caso
do
tema
da
segurança
,
em
virtude
dos
aspectos
confidenciais
das
actividades
,
nomeadamente
através
do
financiamento
de
iniciativas
de
ligação
em
rede
,
seminários
e
eventos
,
assistência
de
peritos
externos
e
serviços
electrónicos
e
de
informação
,
em
especial
o
CORDIS
.
Integrale
oder
aus
Verbundwerkstoff
bestehende
Scheibe
oder
Trommel
[EU]
Disco
ou
tambor
de
estrutura
integral
ou
compósita
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
der
wirtschaftliche
Vorteil
,
der
den
Stromerzeugern
zuteil
wird
,
der
integrale
Bestandteil
sämtlicher
geprüfter
PPA
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
zu
einem
gegebenen
Zeitpunkt
zu
höheren
Preisen
als
die
Marktpreise
führen
oder
nicht
. [EU]
Conforme
já
referido
, a
Comissão
considera
que
todos
os
CAE
em
apreço
implicam
uma
vantagem
económica
para
os
produtores
,
independentemente
do
facto
de
terem
ou
não
originado
,
num
determinado
período
de
tempo
,
preços
superiores
aos
preços
de
mercado
.
Qualitätssysteme
sollten
integrale
Bestandteile
des
Pharmakovigilanz-Systems
bilden
. [EU]
Os
sistemas
de
qualidade
devem
fazer
parte
integrante
do
sistema
de
farmacovigilância
.
Zu
den
Argumenten
der
französischen
Regierung
bezüglich
des
Wachstums
der
operativen
Elemente
verweist
die
Kommission
darauf
,
dass
die
Bilanz
eines
Unternehmens
,
seine
operativen
Ergebnisse
und
die
Prognosen
hinsichtlich
seines
künftigen
Cashflows
integrale
Bestandteile
der
Bewertung
dieses
U
nternehmens
sind
. [EU]
Quanto
aos
argumentos
das
Autoridades
francesas
relativos
ao
crescimento
das
componentes
da
sua
exploração
, a
Comissão
salienta
que
o
balanço
de
uma
empresa
,
os
seus
resultados
de
exploração
e
as
suas
previsões
no
que
se
refere
aos
futuros
cash
flows
são
elementos
que
fazem
parte
integrante
da
avaliação
dessa
empresa
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Integrale":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners