A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for Intakte
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Als
Proben
sind
intakte
Zäka
zu
entnehmen
. [EU]
As
amostras
a
colher
são
cecos
intactos
.
Auf
der
Kennzeichnung
ist
anzugeben
,
dass
Säuglinge
,
die
gegen
intakte
Proteine
,
aus
denen
die
Nahrung
hergestellt
ist
,
allergisch
sind
,
diese
nicht
verzehren
dürfen
,
es
sei
denn
,
dass
in
allgemein
anerkannten
klinischen
Tests
der
Nachweis
der
Verträglichkeit
der
Säuglingsanfangsnahrung
in
mehr
als
90
% (
Vertrauensbereich
95
%)
der
Fälle
erbracht
wurde
,
in
denen
Säuglinge
unter
einer
Überempfindlichkeit
gegenüber
den
Proteinen
leiden
,
aus
denen
das
Hydrolysat
hergestellt
ist
. [EU]
O
rótulo
deve
referir
que
o
produto
não
deve
ser
consumido
por
lactentes
alérgicos
às
proteínas
intactas
a
partir
das
quais
é
elaborado
, a
menos
que
ensaios
clínicos
largamente
aceites
comprovem
tolerância
em
relação
à
fórmula
para
lactentes
por
parte
de
mais
de
90
%
dos
lactentes
(intervalo
de
confiança
de
95
%)
hipersensíveis
às
proteínas
a
partir
das
quais
o
hidrolisado
é
elaborado
.
Bei
einem
Ausfall
der
Energiequelle
der
Steuer-Übertragungseinrichtung
müssen
bei
einer
Geschwindigkeit
von
10
km/h
und
dem
in
Absatz
6
für
eine
intakte
Anlage
angegebenen
Leistungsniveau
mindestens
24
"Achten"
mit
einem
Bahndurchmesser
von
40
m
gefahren
werden
können
. [EU]
Em
caso
de
avaria
da
fonte
de
energia
do
comando
de
transmissão
,
deve
ser
possível
efectuar
pelo
menos
24
manobras
em
forma
de
oito
,
tendo
cada
aro
do
oito
40
m
de
diâmetro
, a
uma
velocidade
de
10
km/h
e
ao
nível
de
eficiência
prescrito
no
ponto
6
para
um
sistema
em
boas
condições
.
Bei
einer
längeren
Lagerung
der
fermentierten
Maische
können
auch
intakte
Steine
Blausäure
abgeben
. [EU]
Os
caroços
intactos
podem
igualmente
libertar
ácido
cianídrico
em
caso
de
armazenagem
prolongada
do
mosto
fermentado
.
Da
geschädigte
Haut
andere
Permeationseigenschaften
als
intakte
Haut
aufweist
,
ist
Abrieb
der
Hautoberfläche
zu
vermeiden
. [EU]
Uma
vez
que
as
propriedades
de
permeação
da
pele
lesada
e
da
pele
intacta
são
diferentes
,
deve
tomar-se
cuidado
para
não
lesar
a
pele
.
Damit
die
Bewegungseigenschaften
des
Modells
diejenigen
des
echten
Schiffs
wiedergeben
,
muss
das
Modell
in
intakte
m
Zustand
sowohl
gekrängt
als
auch
gerollt
werden
,
um
so
die
intakte
GM
und
die
Massenverteilung
zu
prüfen
. [EU]
Para
assegurar
que
as
características
do
movimento
do
modelo
reproduzem
as
do
navio
real
,
importa
que
o
modelo
,
no
estado
intacto
,
seja
adornado
e
balançado
transversalmente
, a
fim
de
verificar
a
altura
metacêntrica
e a
distribuição
da
massa
.
Das
Bewegungsverhalten
des
Modells
sollte
dem
des
tatsächlichen
Schiffs
entsprechen
,
wobei
insbesondere
die
intakte
GM-Toleranz
und
die
Trägheitsradien
der
Schlinger-
und
Stampfbewegungen
zu
beachten
sind
. [EU]
As
características
do
movimento
devem
reproduzir
as
do
navio
real
,
com
especial
atenção
à
tolerância
da
GM
no
estado
intacto
e
aos
raios
de
giração
nos
movimentos
de
balanço
transversal
e
longitudinal
.
Dieser
Vergleich
bestätige
,
dass
die
Beihilfe
sehr
wohl
die
Erhaltung
des
Status
quo
ante
(
intakte
betriebliche
und
Marketing-Kapazitäten
)
bis
2005
bewirkt
habe
,
und
daraus
lasse
sich
eine
Quantifizierung
einiger
Auswirkungen
der
staatlichen
Intervention
in
Marktanteilen
ableiten
. [EU]
Esta
comparação
confirma
que
o
auxílio
teve
efectivamente
como
efeito
manter
o
statu
quo
ante
numa
perspectiva
até
2005
(capacidades
operacionais
e
de
marketing
intactas
), o
que
permite
,
por
dedução
,
quantificar
em
termos
de
quotas
de
mercado
alguns
dos
efeitos
da
intervenção
pública
.
Die
Zäkumproben
werden
als
intakte
Zäka
innerhalb
von
24
Stunden
ins
Labor
befördert
(d. h.
per
Nachtversand/-kurier
)
und
dort
unverzüglich
analysiert
. [EU]
As
amostras
cecais
constituídas
por
cecos
intactos
devem
ser
transportadas
para
o
laboratório
no
prazo
de
24
horas
(ou
seja
,
por
correio
expresso
ou
serviço
postal
privado
) e
ser
aí
imediatamente
analisadas
.
Durch
unsachgemäße
Handhabung
kann
die
Hornhaut
(
Stratum
corneum
)
beschädigt
werden
;
daher
ist
das
hergestellte
Hautstück
auf
intakte
Beschaffenheit
zu
kontrollieren
. [EU]
Um
manuseio
incorrecto
pode
danificar
o
estrato
córneo
,
sendo
necessário
,
por
conseguinte
,
verificar
a
integridade
da
pele
depois
de
preparada
.
eine
gleichmäßige
Verkleinerung
der
Eckzähne
durch
Abschleifen
oder
Abkneifen
bei
nicht
mehr
als
sieben
Tage
alten
Ferkeln
,
wobei
eine
intakte
glatte
Oberfläche
entstehen
muss
.
Die
Stoßzähne
von
Ebern
dürfen
verkürzt
werden
,
wenn
dies
zur
Vermeidung
von
Verletzungen
anderer
Tiere
oder
aus
Sicherheitsgründen
notwendig
ist
[EU]
despontar
uniforme
dos
comilhos
dos
leitões
,
através
de
limagem
ou
corte
parcial
efectuados
o
mais
tardar
até
ao
sétimo
dia
de
vida
dos
mesmos
,
que
resulte
numa
superfície
intacta
e
lisa
;
se
necessário
,
para
evitar
lesões
a
outros
animais
ou
por
motivos
de
segurança
,
pode
reduzir-se
o
comprimento
das
defesas
dos
varrascos
Erstens
hat
die
Kommission
gemäß
ihrer
Verfahrensweise
der
Zustimmung
zu
einer
Prämie
von
0,5 %
für
Garantieregelungen
für
intakte
Unternehmen
ohne
Bürgschaft
eine
Garantieprämie
von
1,5 %
als
frei
von
staatlicher
Beihilfe
akzeptiert
. [EU]
Primeiro
, a
Comissão
aceita
um
prémio
de
garantia
do
1,5 %
como
não
incluindo
um
auxílio
estatal
em
conformidade
com
a
sua
prática
de
aceitar
um
prémio
do
0,5 %
para
regimes
de
garantia
para
empresas
solventes
sem
depósito
de
garantia
[12].
Intakte
Beschaffenheit
des
hergestellten
Hautstücks
[EU]
Integridade
da
preparação
de
pele
Schließlich
erkennt
die
Kommission
hinsichtlich
der
Voraussetzung
iv
)
an
,
dass
das
Darlehen
mit
einer
Laufzeit
von
10
Jahren
zu
einem
Marktpreis
, d. h.
zu
einem
Euribor-Zinssatz
(
der
zu
dieser
Zeit
bei
2,783
lag
)
zuzüglich
1,25 %
gewährt
wurde
,
was
mit
dem
auf
dem
spanischen
Markt
für
Kredite
an
intakte
Unternehmen
damals
Üblichen
vergleichbar
ist
. [EU]
Por
último
,
no
que
se
refere
à
condição
iv
), a
Comissão
reconhece
que
o
empréstimo
foi
concedido
por
10
anos
a
preços
de
mercado
,
ou
seja
, à
taxa
de
juros
Euribor
,
que
nessa
altura
era
de
2,783
pontos
,
mais
1,25 %,
comparável
à
praticada
no
mercado
espanhol
para
créditos
a
empresas
solventes
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Intakte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners