A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for Instrumentelle
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Als
Begründung
für
die
Ablehnung
der
Eröffnung
eines
Kontos
kann
angeführt
werden
,
dass
wegen
Verwicklung
in
betrügerische
Praktiken
,
die
Zertifikate
oder
Kyoto-Einheiten
betreffen
,
wegen
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
oder
anderen
schweren
Straftaten
,
bei
denen
das
Konto
möglicherweise
eine
instrumentelle
Rolle
spielt
,
oder
aus
anderen
gesetzlich
vorgesehenen
Gründen
gegen
die
die
Kontoeröffnung
beantragende
Person
ermittelt
wird
. [EU]
As
razões
para
a
recusa
de
abertura
de
uma
conta
podem
dever-se
ao
facto
de
a
pessoa
que
solicita
a
abertura
da
conta
ser
objecto
de
inquérito
por
envolvimento
em
fraude
relacionada
com
licenças
ou
unidades
de
Quioto
,
branqueamento
de
capitais
,
financiamento
do
terrorismo
ou
outros
crimes
graves
para
os
quais
a
conta
pode
constituir
um
instrumento
,
ou
quaisquer
outras
razões
previstas
no
direito
nacional
.
Als
Begründung
für
die
Ablehnung
der
Kontoeröffnung
kann
angeführt
werden
,
dass
wegen
Verwicklung
in
Betrugsfälle
,
die
Zertifikate
oder
Kyoto-Einheiten
betreffen
,
wegen
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
oder
anderer
schwerer
Straftaten
,
bei
denen
das
Konto
eine
instrumentelle
Rolle
spielen
kann
,
oder
aus
anderen
gesetzlich
vorgesehenen
Gründen
gegen
die
die
Kontoeröffnung
beantragende
Person
ermittelt
wird
. [EU]
As
razões
para
a
recusa
de
abertura
de
uma
conta
podem
dever-se
ao
facto
de
a
pessoa
que
solicita
a
abertura
da
conta
ser
objecto
de
inquérito
por
envolvimento
em
fraude
relacionada
com
licenças
ou
unidades
de
Quioto
,
branqueamento
de
capitais
,
financiamento
do
terrorismo
ou
outros
crimes
graves
para
os
quais
a
conta
pode
constituir
um
instrumento
,
ou
quaisquer
outras
razões
previstas
no
direito
nacional
.
Als
Begründung
für
die
Ablehnung
der
Zulassung
kann
angeführt
werden
,
dass
wegen
Verwicklung
in
betrügerische
Praktiken
,
die
Zertifikate
oder
Kyoto-Einheiten
betreffen
,
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
oder
anderer
schwerer
Straftaten
,
bei
denen
das
Konto
eine
instrumentelle
Rolle
spielen
könnte
,
oder
aus
anderen
gesetzlich
vorgesehenen
Gründen
gegen
die
als
Haupt-
oder
Nebenbevollmächtigter
benannte
Person
ermittelt
wird
. [EU]
As
razões
para
a
recusa
de
aprovação
podem
decorrer
do
facto
de
a
pessoa
nomeada
como
representante
autorizado
ou
como
representante
autorizado
adicional
ser
objecto
de
inquérito
por
envolvimento
em
fraude
relacionada
com
licenças
ou
unidades
de
Quioto
,
branqueamento
de
capitais
,
financiamento
do
terrorismo
ou
outros
crimes
graves
para
os
quais
a
conta
pode
constituir
um
instrumento
,
ou
quaisquer
outras
razões
previstas
no
direito
nacional
.
Als
Begründung
für
die
Entfernung
eines
Haupt-
oder
Nebenbevollmächtigten
kann
angeführt
werden
,
dass
die
betreffende
Person
wegen
Verwicklung
in
betrügerische
Praktiken
,
die
Zertifikate
oder
Kyoto-Einheiten
betreffen
,
wegen
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
oder
anderer
schwerer
Straftaten
,
bei
denen
das
Konto
eine
instrumentelle
Rolle
spielen
könnte
,
oder
aus
anderen
gesetzlich
vorgesehenen
Gründen
verurteilt
wurde
." [EU]
As
razões
para
a
remoção
de
um
representante
autorizado
ou
de
um
representante
autorizado
adicional
do
registo
podem
dever-se
ao
facto
de
essa
pessoa
ser
objecto
de
inquérito
por
envolvimento
em
fraude
relacionada
com
licenças
ou
unidades
de
Quioto
,
branqueamento
de
capitais
,
financiamento
do
terrorismo
ou
outros
crimes
graves
para
os
quais
a
conta
pode
constituir
um
instrumento
,
ou
quaisquer
outras
razões
previstas
no
direito
nacional
.».
Anhang
10
-
Instrumentelle
Überprüfung
der
Hell-Dunkel-Grenze
bei
Abblendscheinwerfern
[EU]
Anexo
10
-
Verificação
do
recorte
por
meio
de
instrumentos
para
os
faróis
com
feixe
de
cruzamento
Die
verwendete
instrumentelle
Analysemethode
muss
frei
von
Matrix-
oder
spektralen
Interferenzen
sein
. [EU]
O
método
de
análise
instrumental
utilizado
deve
ser
isento
de
interferências
matriciais
ou
espectrais
.
Falls
sich
bei
der
visuellen
Einstellung
Probleme
oder
nicht
reproduzierbare
Einstellungen
ergeben
,
ist
das
in
Anhang
9
Absatz
5
beschriebene
instrumentelle
Verfahren
anzuwenden
,
nachdem
die
Qualität
der
Hell-Dunkel-Grenze
nach
Absatz
6.4.2.3
überprüft
wurde
. [EU]
Se
a
regulação
visual
der
origem
a
problemas
ou
a
posições
ambíguas
,
deve
aplicar-se
o
método
instrumental
tal
como
especificado
no
ponto
5
do
anexo
9
depois
de
se
confirmar
a
qualidade
do
recorte
tal
como
descrito
no
ponto
6.4.2.3.
In
dem
in
Absatz
6.2.2.4
dieser
Regelung
genannten
Fall
ist
die
Qualität
der
Hell-Dunkel-Grenze
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
2
zu
prüfen
;
die
vertikale
und
die
horizontale
instrumentelle
Einstellung
des
Scheinwerfers
sind
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
3
vorzunehmen
. [EU]
Caso
seja
aplicável
o n.o 6.2.2.4
do
presente
regulamento
, a
qualidade
do
recorte
deve
ser
objecto
de
ensaio
em
conformidade
com
os
requisitos
do
n.o 2
seguinte
e a
regulação
vertical
e
horizontal
do
feixe
por
meio
de
instrumentos
deve
ser
efectuada
em
conformidade
com
os
requisitos
do
n.o 3
seguinte
.
Instrumentelle
überprüfung
der
Hell-Dunkel-Grenze
bei
abblendscheinwerfern
[EU]
Verificação
do
recorte
por
meio
de
instrumentos
para
faróis
com
feixe
de
cruzamento
INSTRUMENTELLE
VERTIKALE
EINSTELLUNG
[EU]
REGULAÇÃO
VERTICAL
INSTRUMENTAL
Vertikale
und
horizontale
instrumentelle
Einstellung
-
Abtastung
einer
horizontalen
Linie
[EU]
Regulação
vertical
e
horizontal
por
meio
de
instrumentos
–
;
método
de
varrimento
da
linha
horizontal
Vertikale
und
horizontale
instrumentelle
Einstellung
-
Abtastung
von
drei
Linien
[EU]
Regulação
vertical
e
horizontal
por
meio
de
instrumentos
–
;
método
de
varrimento
das
três
linhas
Vertikale
und
horizontale
instrumentelle
Einstellung
-
Methode
mit
Abtastung
von
drei
Linien
. [EU]
Regulação
vertical
e
horizontal
por
meio
de
instrumentos
–
;
método
de
varrimento
das
três
linhas
Wenn
die
vertikale
Einstellung
allerdings
nicht
mehrmals
so
durchgeführt
werden
kann
,
dass
die
vorgeschriebene
Lage
innerhalb
der
in
Absatz
6.2.2.3
angegebenen
Toleranzen
erreicht
wird
,
ist
das
instrumentelle
Verfahren
nach
Anhang
9
Absätze
2
und
3
anzuwenden
,
damit
die
Einhaltung
der
vorgeschriebenen
Mindestqualität
der
Hell-Dunkel-Grenze
überprüft
und
die
vertikale
und
die
horizontale
Einstellung
des
Scheinwerfers
vorgenommen
werden
können
. [EU]
Se
,
contudo
, a
regulação
vertical
não
puder
ser
repetida
até
se
encontrar
a
posição
adequada
dentro
das
margens
de
tolerância
admitidas
no
n.o 6.2.2.3
anterior
,
aplica-se
o
método
de
verificação
por
meio
de
instrumentos
especificado
no
anexo
9, n.os 2 e 3,
para
o
ensaio
de
verificação
da
conformidade
da
qualidade
mínima
da
linha
de
recorte
e
para
efectuar
a
regulação
vertical
e
horizontal
do
feixe
.
Wenn
die
vertikale
Einstellung
nicht
mehrmals
so
vorgenommen
werden
kann
,
dass
die
vorgeschriebene
Lage
innerhalb
der
zulässigen
Toleranzen
erreicht
wird
,
ist
das
in
Anhang
9
dieser
Regelung
beschriebene
instrumentelle
Verfahren
anzuwenden
und
die
Qualität
der
Hell-Dunkel-Grenze
an
einem
Muster
zu
prüfen
. [EU]
Se
a
regulação
vertical
não
puder
ser
repetida
até
se
encontrar
a
posição
adequada
dentro
das
margens
de
tolerância
admitidas
,
aplica-se
o
método
instrumental
especificado
no
anexo
9
do
presente
regulamento
,
devendo
a
qualidade
do
recorte
ser
ensaiada
numa
amostra
.
wenn
gegen
den
angehenden
Bevollmächtigten
ermittelt
wird
oder
gegen
ihn
in
den
vorangegangenen
fünf
Jahren
wegen
betrügerischen
Praktiken
,
die
Zertifikate
oder
Kyoto-Einheiten
betreffen
,
wegen
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
oder
anderen
schweren
Straftaten
,
bei
denen
das
Konto
möglicherweise
eine
instrumentelle
Rolle
spielt
,
ein
rechtskräftiges
Urteil
ergangen
ist
[EU]
Se
o
potencial
representante
for
objecto
de
inquérito
ou
tiver
sido
condenado
nos
cinco
anos
anteriores
por
fraude
relacionada
com
licenças
de
emissão
ou
unidades
de
Quioto
,
branqueamento
de
capitais
,
financiamento
do
terrorismo
ou
outros
crimes
graves
para
os
quais
a
conta
possa
servir
de
instrumento
wenn
gegen
den
angehenden
Kontoinhaber
oder
-
im
Falle
einer
juristischen
Person
-
gegen
einen
der
Geschäftsführer
ermittelt
wird
oder
in
den
vorangegangenen
fünf
Jahren
wegen
betrügerischen
Praktiken
,
die
Zertifikate
oder
Kyoto-Einheiten
betreffen
,
wegen
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
oder
anderen
schweren
Straftaten
,
bei
denen
das
Konto
möglicherweise
eine
instrumentelle
Rolle
spielt
,
ein
rechtskräftiges
Urteil
ergangen
ist
[EU]
Se
o
potencial
titular
de
conta
ou
,
caso
se
trate
de
uma
pessoa
colectiva
,
qualquer
dos
directores
for
objecto
de
inquérito
ou
tiver
sido
condenado
nos
cinco
anos
anteriores
por
fraude
relacionada
com
licenças
de
emissão
ou
unidades
de
Quioto
,
branqueamento
de
capitais
,
financiamento
do
terrorismo
ou
outros
crimes
graves
para
os
quais
a
conta
possa
servir
de
instrumento
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Instrumentelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners