A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for Inspektionsschiffe
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Art
,
Name
und
Rufzeichen
der
Inspektionsschiffe
und
-flugzeuge
auf
der
Grundlage
der
Liste
gemäß
Artikel
28
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2731/2002
[EU]
A
notificação
deve
conter
as
seguintes
informações:a
)
Tipo
,
nome
e
indicativo
de
chamada
rádio
dos
navios
e
aeronaves
de
inspecção
,
com
base
na
lista
estabelecida
em
conformidade
com
o n.o 4
do
artigo
28
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2731/2002
Die
Inspektionsschiffe
halten
beim
Manövrieren
den
nach
seemännischer
Praxis
gebotenen
Sicherheitsabstand
zu
den
Fischereifahrzeugen
ein
. [EU]
Os
navios
de
inspecção
manobram
a
uma
distância
de
segurança
do
navio
de
pesca
,
de
acordo
com
as
regras
de
navegação
.
Die
Kommission
erstellt
gemäß
Artikel
28
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
bis
zum
31
.
Dezember
2006
anhand
der
Mitteilungen
der
Mitgliedstaaten
eine
Liste
der
Gemeinschaftsinspektoren
,
Inspektionsschiffe
und
-flugzeuge
und
anderen
Inspektionseinrichtungen
,
die
befugt
sind
,
Inspektionen
vorzunehmen
. [EU]
Com
base
nas
notificações
dos
Estados-Membros
, a
Comissão
adoptará
,
até
31
de
Dezembro
de
2006
,
uma
lista
dos
inspectores
,
navios
e
aeronaves
de
inspecção
comunitários
e
outros
meios
de
inspecção
autorizados
a
realizar
inspecções
,
em
conformidade
com
o n.o 4
do
artigo
28
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
.
Die
Kommission
oder
die
von
ihr
benannte
Stelle
übermittelt
dem
Sekretariat
der
NEAFC
vor
dem
1.
Januar
jedes
Jahres
die
Einzelheiten
des
gemeinsamen
Einsatzplans
zusammen
mit
den
Namen
der
NEAFC-Inspektoren
und
der
Inspektionsschiffe
sowie
die
Typen
der
Flugzeuge
mit
deren
Kenndaten
(
Registriernummer
,
Name
,
Rufzeichen
),
die
die
Mitgliedstaaten
in
dem
betreffenden
Jahr
für
die
Regelung
abstellen
. [EU]
A
Comissão
ou
o
organismo
por
ela
designado
enviam
ao
Secretário
da
NEAFC
,
antes
de
1
de
Janeiro
de
cada
ano
,
os
pormenores
do
plano
,
juntamente
com
os
nomes
dos
inspectores
e
dos
navios
de
inspecção
especiais
da
NEAFC
,
assim
como
os
tipos
e
os
elementos
de
identificação
das
aeronaves
(número
de
registo
,
nome
,
indicativo
de
chamada
rádio
)
que
os
Estados-Membros
afectem
ao
regime
nesse
ano
.
Die
Mitgliedstaaten
benennen
die
Gemeinschaftsinspektoren
und
treffen
die
Auswahl
der
Inspektionsschiffe
und
-flugzeuge
und
anderen
Inspektionseinrichtungen
,
die
die
Kommission
in
ihre
nach
Artikel
28
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
zu
erstellende
Liste
aufnimmt
. [EU]
Os
Estados-Membros
seleccionarão
os
inspectores
,
navios
e
aeronaves
de
inspecção
comunitários
e
outros
meios
de
inspecção
a
incluir
na
lista
estabelecida
pela
Comissão
,
em
conformidade
com
o n.o 4
do
artigo
28
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Europäischen
Fischereiaufsichtsagentur
auf
elektronischem
Wege
das
Datum
und
die
Uhrzeit
mit
,
zu
denen
die
Inspektionsschiffe
ihre
Tätigkeiten
aufnehmen
und
beenden
. [EU]
Os
Estados-Membros
informam
a
Agência
Comunitária
de
Controlo
das
Pescas
por
via
electrónica
da
data
e
da
hora
do
início
e
do
fim
das
actividades
dos
navios
de
inspecção
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Europäischen
Fischereiaufsichtsagentur
spätestens
zum
15
.
Oktober
jeden
Jahres
die
Namen
der
Inspektoren
und
der
Inspektionsschiffe
mit
,
die
sie
im
darauf
folgenden
Jahr
für
die
NAFO-Regelung
abzustellen
beabsichtigen
. [EU]
Os
Estados-Membros
comunicam
à
Agência
Comunitária
de
Controlo
das
Pescas
anualmente
,
até
15
de
Outubro
,
os
nomes
dos
inspectores
e
dos
navios
de
inspecção
que
pretendem
afectar
ao
programa
NAFO
no
ano
seguinte
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
jährlich
spätestens
zum
1.
April
die
Namen
der
Inspektoren
und
der
Inspektionsschiffe
mit
,
die
sie
im
darauf
folgenden
Jahr
für
die
Regelung
abstellen
wollen
. [EU]
Os
Estados-Membros
comunicam
à
Comissão
,
até
1
de
Abril
de
cada
ano
,
os
nomes
dos
inspectores
e
dos
navios
de
inspecção
que
pretendem
afectar
ao
programa
no
ano
seguinte
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
spätestens
zum
14
.
Juni
2007
die
Namen
der
Inspektoren
und
der
Inspektionsschiffe
mit
,
die
sie
im
darauf
folgenden
Jahr
für
die
Regelung
abstellen
wollen
. [EU]
Os
Estados-Membros
comunicam
à
Comissão
,
até
14
de
Junho
de
2007
,
os
nomes
dos
inspectores
e
dos
navios
de
inspecção
que
pretendem
afectar
ao
programa
no
ano
seguinte
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
spätestens
zum
1.
April
jeden
Jahres
die
Namen
der
Inspektoren
und
der
Inspektionsschiffe
mit
,
die
sie
im
darauf
folgenden
Jahr
für
die
Regelung
abstellen
wollen
. [EU]
Os
Estados-Membros
comunicam
à
Comissão
,
até
1
de
Abril
de
cada
ano
,
os
nomes
dos
inspectores
e
dos
navios
de
inspecção
que
pretendem
afectar
ao
programa
no
ano
seguinte
.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
bis
zum
31
.
Oktober
2006
elektronisch
die
Namen
der
von
ihnen
ausgewählten
Inspektoren
,
Inspektionsschiffe
und
-flugzeuge
und
anderen
Inspektionseinrichtungen
. [EU]
Os
Estados-Membros
notificarão
a
Comissão
por
via
electrónica
,
até
31
de
Outubro
de
2006
,
dos
nomes
dos
inspectores
,
navios
e
aeronaves
de
inspecção
e
outros
meios
de
inspecção
seleccionados
.
Die
Mitteilung
enthält
folgende
Informationen:a
)
Art
,
Name
und
Rufzeichen
der
Inspektionsschiffe
und
-flugzeuge
auf
der
Grundlage
der
Liste
gemäß
Artikel
28
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
[EU]
A
notificação
deve
conter
as
seguintes
informações:a
)
Tipo
,
nome
e
indicativo
de
chamada
rádio
dos
navios
e
aeronaves
de
inspecção
,
com
base
na
lista
estabelecida
em
conformidade
com
o n.o 4
do
artigo
28
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
Die
Namen
der
derzeit
zu
diesem
Zweck
eingesetzten
Schiffe
,
bei
denen
es
sich
um
spezielle
Inspektionsschiffe
oder
Fischereifahrzeuge
handeln
kann
,
werden
der
ICCAT-Kommission
so
schnell
wie
möglich
mitgeteilt
. [EU]
Logo
que
possível
,
os
nomes
dos
navios
assim
utilizados
,
que
podem
ser
navios
especiais
de
inspecção
ou
navios
de
pesca
,
são
comunicados
à
ICCAT
.
Die
Namen
der
derzeit
zu
diesem
Zweck
eingesetzten
Schiffe
,
bei
denen
es
sich
um
spezielle
Inspektionsschiffe
oder
Fischereifahrzeuge
handeln
kann
,
werden
der
ICCAT
so
schnell
wie
möglich
mitgeteilt
. [EU]
Logo
que
possível
,
os
nomes
dos
navios
assim
utilizados
,
que
podem
ser
navios
especiais
de
inspecção
ou
navios
de
pesca
,
são
comunicados
à
ICCAT
.
die
technischen
Anlagen
gemäß
Buchstabe
a
wurden
für
das
NAFO-Sekretariat
und
die
im
NAFO-Regelungsbereich
tätigen
Inspektionsschiffe
erfolgreich
auf
100prozentige
Verlässlichkeit
getestet
;
und
[EU]
Os
dispositivos
técnicos
que
se
refere
a
alínea
a)
foram
testados
com
êxito
pelo
Secretariado
da
NAFO
e
pelos
navios
de
inspecção
activos
na
Área
de
Regulamentação
da
NAFO
,
tendo
obtido
um
índice
de
fiabilidade
de
100
%; e
Die
Vertragsregierungen
unterrichten
die
ICCAT
jährlich
bis
zum
1.
März
über
die
vorläufigen
Pläne
für
ihre
Beteiligung
an
der
Regelung
im
folgenden
Kalenderjahr
;
die
ICCAT
kann
den
Vertragsregierungen
Vorschläge
zur
Koordinierung
ihrer
diesbezüglichen
Maßnahmen
einschließlich
der
Zahl
der
Inspektoren
und
der
Inspektionsschiffe
machen
. [EU]
Os
Governos
contratantes
informam
a
ICCAT
,
até
1
de
Março
de
cada
ano
,
dos
seus
planos
previsionais
de
participação
na
aplicação
das
presentes
medidas
no
ano
seguinte
,
podendo
a
ICCAT
fazer
sugestões
aos
Governos
contratantes
para
a
coordenação
das
suas
actividades
nacionais
nesse
domínio
,
nomeadamente
no
que
respeita
ao
número
de
inspectores
e
aos
navios
que
os
transportam
.
Die
Vertragsregierungen
unterrichten
die
ICCAT-Kommission
jährlich
zum
1.
März
über
die
vorläufigen
Pläne
für
ihre
Beteiligung
an
der
Regelung
im
folgenden
Kalenderjahr
;
die
ICCAT-Kommission
kann
den
Vertragsregierungen
Vorschläge
zur
Koordinierung
ihrer
diesbezüglichen
Maßnahmen
einschließlich
der
Zahl
der
Inspektoren
und
der
Inspektionsschiffe
machen
. [EU]
Os
Governos
contratantes
informam
a
ICCAT
,
até
1
de
Março
de
cada
ano
,
dos
seus
planos
previsionais
de
participação
na
aplicação
das
presentes
medidas
no
ano
seguinte
,
podendo
a
Comissão
da
ICCAT
fazer
sugestões
aos
Governos
contratantes
para
a
coordenação
das
suas
actividades
nacionais
nesse
domínio
,
nomeadamente
no
que
respeita
ao
número
de
inspectores
e
aos
navios
que
os
transportam
.
Die
Vertragsregierungen
unterrichten
die
ICCAT-Kommission
jährlich
zum
1.
März
über
die
vorläufigen
Pläne
für
ihre
Beteiligung
an
der
Regelung
im
folgenden
Kalenderjahr
;
die
Kommission
kann
den
Vertragsregierungen
Vorschläge
zur
Koordinierung
ihrer
diesbezüglichen
Maßnahmen
einschließlich
der
Zahl
der
Inspektoren
und
der
Inspektionsschiffe
machen
. [EU]
Os
Governos
contratantes
informam
a
Comissão
da
ICCAT
,
até
1
de
Março
de
cada
ano
,
dos
seus
planos
previsionais
de
participação
na
aplicação
das
presentes
medidas
no
ano
seguinte
,
podendo
a
ICCAT
fazer
sugestões
aos
Governos
contratantes
para
a
coordenação
das
suas
actividades
nacionais
nesse
domínio
,
nomeadamente
no
que
respeita
ao
número
de
inspectores
e
aos
navios
que
os
transportam
.
Gemäß
Artikel
28
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
erstellt
die
Kommission
eine
Liste
der
Gemeinschaftsinspektoren
,
Inspektionsschiffe
und
-flugzeuge
und
anderen
Inspektionseinrichtungen
,
die
befugt
sind
,
nach
Kapitel
V
derselben
Verordnung
Inspektionen
in
Gemeinschaftsgewässern
und
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
vorzunehmen
. [EU]
O n.o 4
do
artigo
28
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
determina
que
a
Comissão
deve
estabelecer
uma
lista
dos
inspectores
,
navios
e
aeronaves
de
inspecção
comunitários
e
outros
meios
de
inspecção
autorizados
a
realizar
inspecções
ao
abrigo
do
capítulo
V
desse
regulamento
nas
águas
comunitárias
e a
bordo
dos
navios
de
pesca
comunitários
.
Im
Falle
der
Aufbringung
und
Kontrolle
eines
Fischereifahrzeugs
,
bei
der
die
bevollmächtigten
Inspektoren
einen
Vorgang
oder
Umstände
beobachten
,
die
einen
ernsthaften
Verstoß
gemäß
Nummer
1
darstellen
,
unterrichten
die
Behörden
der
Inspektionsschiffe
-
direkt
und
über
das
Sekretariat
der
ICCAT
-
umgehend
die
Behörden
des
Fangschiffes
. [EU]
Nos
casos
em
que
,
ao
embarcar
num
navio
de
pesca
ou
ao
inspeccionar
um
desses
navios
,
os
inspectores
autorizados
observem
uma
actividade
ou
situação
que
possa
constituir
uma
infracção
grave
,
como
definida
no
ponto
1,
as
autoridades
dos
navios
de
inspecção
notificam
imediatamente
as
autoridades
do
navio
de
pesca
,
tanto
directamente
como
através
do
Secretariado
da
ICCAT
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inspektionsschiffe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners