A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
37 results for Inspektionsberichts
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Bei
einer
Folgeinspektion
übermittelt
die
zuständige
Behörde
die
Antwort
innerhalb
von
sechs
Wochen
nach
dem
Datum
der
Absendung
des
Inspektionsberichts
. [EU]
No
caso
das
inspecções
de
acompanhamento
, a
resposta
da
autoridade
competente
deve
ser
apresentada
no
prazo
de
seis
semanas
a
contar
da
data
de
envio
do
relatório
de
inspecção
.
Bei
Verstößen
oder
Abweichungen
zwischen
den
Eintragungen
im
Logbuch
und
den
von
den
Gemeinschaftsinspektoren
geschätzten
Fangmengen
an
Bord
übermitteln
diese
der
Kommission
so
bald
wie
möglich
nach
Rückkehr
des
Inspektionsschiffes
in
den
Hafen
das
Original
des
Inspektionsberichts
mit
entsprechenden
Belegen
,
einschließlich
der
Fotografien
,
die
gemacht
wurden
. [EU]
Em
caso
de
infracção
ou
diferença
entre
as
capturas
registadas
e
as
estimativas
do
inspector
relativas
às
capturas
a
bordo
, o
original
do
relatório
de
inspecção
,
com
toda
a
documentação
,
incluindo
as
cópias
das
fotografias
tiradas
,
deve
ser
enviado
à
Comissão
o
mais
rapidamente
possível
após
o
regresso
do
navio
de
inspecção
ao
porto
.
Das
Original
oder
eine
beglaubigte
Kopie
jedes
Inspektionsberichts
wird
dem
Flaggenstaat
des
inspizierten
Schiffes
auf
Anfrage
übersandt
. [EU]
É
transmitido
ao
Estado
de
pavilhão
do
navio
inspeccionado
, a
seu
pedido
, o
original
ou
uma
cópia
autenticada
do
relatório
de
inspecção
.
Dem
Abschlussprüfer
bzw
.
der
Prüfungsgesellschaft
sollte
ab
Vorlage
des
Inspektionsberichts
eine
Frist
von
höchstens
zwölf
Monaten
eingeräumt
werden
,
um
auf
die
Empfehlungen
zu
dem
internen
Qualitätssicherungssystem
der
Prüfungsgesellschaft
zu
reagieren
. [EU]
Ao
revisor
oficial
de
contas
ou
à
sociedade
de
revisores
oficiais
de
contas
que
foram
objecto
da
inspecção
deve
ser
concedido
um
período
,
não
superior
a
12
meses
a
contar
da
emissão
do
relatório
de
inspecção
,
para
tomarem
medidas
em
resposta
às
recomendações
sobre
o
sistema
de
controlo
de
qualidade
interno
da
sociedade
de
revisores
oficiais
de
contas
.
Dem
Flaggenstaat
des
inspizierten
Schiffs
und
der
Kommission
oder
der
von
ihr
benannten
Stelle
wird
unverzüglich
eine
Kopie
jedes
Inspektionsberichts
übermittelt
. [EU]
É
transmitida
sem
demora
uma
cópia
de
cada
relatório
de
inspecção
ao
Estado
de
pavilhão
do
navio
de
pesca
inspeccionado
e à
Comissão
ou
ao
organismo
por
ela
designado
.
Dem
Kapitän
des
Fischereifahrzeugs
ist
eine
Kopie
des
Inspektionsberichts
auszuhändigen
. [EU]
Deve
ser
entregue
uma
cópia
do
relatório
de
inspecção
ao
capitão
do
navio
de
pesca
.
Dem
Kapitän
des
Fischereifahrzeugs
wird
eine
Kopie
des
Inspektionsberichts
ausgehändigt
. [EU]
É
entregue
uma
cópia
do
relatório
de
inspecção
ao
capitão
do
navio
de
pesca
.
Derartige
Abweichungen
werden
unter
Nummer
18
des
Inspektionsberichts
erfasst
. [EU]
As
diferenças
são
indicadas
no
ponto
18
do
relatório
de
inspecção
.
Der
Betreiber
erhält
spätestens
15
Arbeitstage
nach
Abschluss
der
Inspektion
eine
Kopie
des
in
Artikel
116
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Inspektionsberichts
,
wobei
die
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
zu
beachten
sind
,
dessen
Hoheit
oder
Gerichtsbarkeit
der
Inspektionsort
untersteht
. [EU]
Deve
ser
enviado
ao
operador
um
exemplar
do
relatório
de
inspecção
referido
no
artigo
116
.o
do
presente
regulamento
o
mais
tardar
15
dias
úteis
após
a
conclusão
da
inspecção
e
em
conformidade
com
o
direito
nacional
do
Estado-Membro
com
soberania
ou
jurisdição
sobre
o
local
da
inspecção
.
Der
Betreiber
hat
bei
Bedarf
das
Recht
,
sich
mit
seinem
Vertreter
oder
den
zuständigen
Behörden
seines
Flaggenstaats
in
Verbindung
zu
setzen
,
sollte
es
ernste
Verständnisschwierigkeiten
hinsichtlich
der
Inspektionsergebnisse
und
des
Inspektionsberichts
geben
. [EU]
Se
for
necessário
, o
operador
tem
o
direito
de
contactar
o
seu
representante
ou
as
autoridades
competentes
do
seu
Estado
de
pavilhão
,
no
caso
de
surgirem
dificuldades
graves
relativamente
à
compreensão
dos
resultados
da
inspecção
e
do
consequente
relatório
.
Der
Inspektionsmitgliedstaat
übermittelt
seine
gemäß
Absatz
2
getroffene
Entscheidung
,
die
Anlandung
oder
Umladung
zu
untersagen
,
zusammen
mit
einer
Kopie
des
Inspektionsberichts
unverzüglich
der
Kommission
oder
einer
von
dieser
benannten
Stelle
,
und
diese
leitet
sie
unverzüglich
an
die
zuständige
Stelle
des
Flaggenstaats
des
inspizierten
Fischereifahrzeugs
weiter
,
mit
einer
Kopie
an
den
oder
die
Flaggenstaat(
en
)
der
Geberschiffe
,
wenn
das
inspizierte
Fischereifahrzeug
Umladungen
vorgenommen
hat
. [EU]
O
Estado-Membro
de
inspecção
notifica
imediatamente
a
Comissão
,
ou
o
organismo
por
ela
designado
,
da
sua
decisão
de
não
autorizar
as
operações
de
desembarque
ou
transbordo
,
tomada
nos
termos
do
n.o 2,
fazendo-a
acompanhar
de
uma
cópia
do
relatório
de
inspecção
.
Por
sua
vez
, a
Comissão
,
ou
o
organismo
por
ela
designado
,
transmite
essa
decisão
à
autoridade
competente
do
Estado
de
pavilhão
do
navio
de
pesca
inspeccionado
,
com
uma
cópia
para
o
Estado
ou
Estados
de
pavilhão
dos
navios
dadores
nos
casos
em
que
o
navio
de
pesca
inspeccionado
tenha
participado
em
operações
de
transbordo
.
Der
Kapitän
des
Fischereifahrzeugs
erhält
eine
Abschrift
des
Inspektionsberichts
;
er
kann
diese
dem
Schiffseigner
zuleiten
. [EU]
É
entregue
uma
cópia
desse
relatório
de
inspecção
ao
capitão
do
navio
de
pesca
,
que
a
pode
enviar
ao
armador
do
navio
.
Der
Mitgliedstaat
,
der
die
Inspektion
durchführt
,
übersendet
unverzüglich
das
Original
des
Überwachungs-
oder
Inspektionsberichts
mit
allen
Unterlagen
den
zuständigen
Behörden
des
Flaggenstaats
des
inspizierten
Fischereifahrzeugs
und
eine
Kopie
davon
der
Kommission
oder
der
von
ihr
benannten
Stelle
,
die
eine
Kopie
an
das
Sekretariat
der
NEAFC
weiterleitet
. [EU]
O
Estado-Membro
que
realiza
a
inspecção
envia
sem
demora
o
original
do
relatório
de
vigilância
ou
de
inspecção
,
acompanhado
de
todos
os
documentos
comprovativos
,
às
autoridades
competentes
do
Estado
de
pavilhão
do
navio
de
pesca
inspeccionado
, e
uma
cópia
à
Comissão
ou
ao
organismo
por
ela
designado
,
que
por
sua
vez
a
transmite
ao
Secretário
da
NEAFC
.
Der
Mitgliedstaat
,
der
eine
Inspektion
durchführt
,
übermittelt
das
Original
des
gemäß
Artikel
45
Absatz
1
erstellten
NAFO-
Inspektionsberichts
binnen
20
Tagen
nach
Rückkehr
des
Inspektionsschiffes
in
den
Hafen
an
die
Kommission
. [EU]
O
Estado-Membro
que
procede
a
uma
inspecção
transmite
à
Comissão
o
original
do
relatório
de
inspecção
da
NAFO
,
estabelecido
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
45
.o,
no
prazo
de
vinte
dias
após
o
regresso
do
navio
de
inspecção
ao
porto
.
die
Erstellung
eines
vorläufigen
Inspektionsberichts
,
welcher
der
nationalen
Luftfahrtbehörde
beim
Abschlussbesuch
auszuhändigen
ist
;
in
diesen
Bericht
aufzunehmen
sind
auch
eventuelle
bis
dahin
vorgetragene
Kommentare
der
inspizierten
nationalen
Luftfahrtbehörde
sowie
das
Ersuchen
an
die
nationale
Luftfahrtbehörde
,
Sofortmaßnahmen
zur
Beseitigung
einer
akuten
Gefahr
für
die
Sicherheit
zu
ergreifen
,
falls
eine
solche
bei
der
Inspektion
festgestellt
wird
[EU]
apresentará
um
relatório
preliminar
da
inspecção
à
autoridade
nacional
da
aviação
inspeccionada
,
durante
a
sessão
de
encerramento
;
esse
relatório
deve
incluir
os
comentários
eventualmente
apresentados
pela
autoridade
nacional
da
aviação
inspeccionada
durante
a
visita
de
inspecção
,
bem
como
um
pedido
à
autoridade
nacional
da
aviação
inspeccionada
para
que
tome
uma
acção
correctiva
eficaz
e
imediata
para
eliminar
qualquer
risco
imediato
para
a
segurança
que
tenha
sido
identificado
durante
uma
inspecção
Die
Gemeinschaftsinspektoren
übermitteln
dem
Flaggenstaat
des
inspizierten
Schiffes
innerhalb
von
7
Tagen
nach
der
Inspektion
eine
Kopie
des
ausführlichen
Inspektionsberichts
. [EU]
Os
inspectores
comunitários
apresentarão
uma
cópia
do
relatório
de
inspecção
completo
ao
Estado
de
pavilhão
do
navio
inspeccionado
no
prazo
de
7
dias
a
contar
da
data
da
inspecção
.
Die
Kontaktstelle
wird
,
vor
Abschluss
eines
Inspektionsberichts
gemäß
Artikel
11
,
unverzüglich
von
allen
Fällen
schwerwiegender
Nichterfüllung
hinsichtlich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725/2004
unterrichtet
,
die
durch
eine
Kommissionsinspektion
aufgedeckt
werden
. [EU]
O
ponto
de
contacto
será
prontamente
informado
de
qualquer
não
conformidade
grave
com
o
Regulamento
(CE) n.o
725/2004
identificada
numa
inspecção
da
Comissão
,
antes
da
elaboração
do
relatório
de
inspecção
nos
termos
do
artigo
11
.o
Die
NEAFC-Inspektoren
übermitteln
der
Kommission
oder
der
von
ihr
benannten
Stelle
,
dem
Sekretariat
der
NEAFC
und
dem
Kapitän
des
Schiffs
der
Nichtvertragspartei
unverzüglich
eine
Kopie
des
Inspektionsberichts
. [EU]
Os
inspectores
da
NEAFC
transmitem
sem
demora
uma
cópia
do
relatório
de
inspecção
à
Comissão
ou
ao
organismo
por
ela
designado
,
ao
Secretário
da
NEAFC
e
ao
capitão
do
navio
da
Parte
não
Contratante
.
Diese
Erklärung
enthält
die
unter
den
Nummern
16
,
18
und
20
des
Inspektionsberichts
aufgeführten
Angaben
und
eine
detaillierte
Beschreibung
der
Gründe
für
die
Meldung
eines
Verstoßes
sowie
die
entsprechenden
Nachweise
. [EU]
Na
declaração
,
são
citadas
as
informações
constantes
dos
pontos
16
,
18
e
20
do
relatório
de
inspecção
e
expostos
pormenorizadamente
os
motivos
que
levaram
a
denunciar
a
infracção
,
assim
como
os
correspondentes
elementos
de
prova
.
Die
zur
Durchführung
von
Inspektionen
befugten
Personen
(
Inspektoren
)
überprüfen
und
notieren
die
relevanten
Einzelheiten
,
die
in
dem
entsprechenden
Modul
des
Inspektionsberichts
in
Anhang
XXVII
ausgeführt
sind
. [EU]
Os
agentes
autorizados
a
realizar
inspecções
verificam
e
registam
os
pontos
relevantes
definidos
no
módulo
de
inspecção
adequado
do
relatório
de
inspecção
apresentado
no
anexo
XXVII
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inspektionsberichts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners