A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
20 results for Inselgruppe
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Åland
ist
eine
Inselgruppe
zwischen
dem
Festland
von
Finnland
und
Schweden
,
hat
28000
Einwohner
und
ist
eine
Provinz
Finnlands
,
die
über
eine
weitreichende
Selbstverwaltung
verfügt
. [EU]
Åland
é
uma
província
da
Finlândia
,
mas
tem
um
elevado
nível
de
autonomia
.
Aufgrund
der
geringen
Größe
der
Inselgruppe
und
ihrer
Bevölkerung
,
der
relativen
Abgeschiedenheit
und
der
angespannten
Wirtschaftslage
,
die
die
Möglichkeiten
einer
solchen
Neuausrichtung
erheblich
einschränkten
,
erschien
eine
Diversifizierung
durch
den
Tourismus
,
unter
Nutzung
des
Kapitals
,
das
die
unberührte
Natur
des
Landes
darstellt
,
und
seiner
Nähe
zum
nordamerikanischen
Kontinent
,
der
interessanteste
Weg
zu
sein
. [EU]
A
dimensão
modesta
do
arquipélago
e
da
sua
população
, o
seu
relativo
isolamento
e a
limitação
da
sua
economia
reduziam
consideravelmente
as
possibilidades
de
uma
tal
reorientação
,
pelo
que
a
diversificação
para
o
turismo
,
aproveitando
a
natureza
preservada
do
território
e a
sua
proximidade
com
o
continente
norte-americano
,
parecia
o
sector
mais
interessante
.
Ausnahme
der
Inselgruppe
Madeira
von
Bestimmungen
der
Richtlinie
2003/54/EG
[EU]
Derrogação
de
certas
disposições
da
Directiva
2003/54/CE
em
relação
ao
arquipélago
da
Madeira
Da
Saint-Pierre
und
Miquelon
keine
Langzeiturlaube
anbieten
kann
,
erschien
es
sinnvoll
zu
versuchen
,
die
Inselgruppe
als
Kreuzfahrthafen
zu
entwickeln
. [EU]
Visto
que
São
Pedro
e
Miquelon
não
podia
propor
um
turismo
de
longa
duração
,
parecia
sensato
tentar
desenvolver
o
arquipélago
como
porto
de
cruzeiros
.
Der
Portugiesischen
Republik
wird
für
die
Inseln
der
Inselgruppe
Madeira
eine
Ausnahme
von
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Kapitel
IV
, V,
VI
und
VII
sowie
des
Kapitels
III
,
soweit
die
Umrüstung
,
Modernisierung
und
Erweiterung
bestehender
Kapazität
betroffen
ist
,
gewährt
. [EU]
É
concedida
à
República
Portuguesa
,
para
as
ilhas
que
constituem
o
arquipélago
da
Madeira
,
uma
derrogação
às
disposições
pertinentes
dos
Capítulos
IV
, V,
VI
e
VII
e
do
Capítulo
III
,
no
que
respeita
à
renovação
,
melhoria
e
ampliação
da
capacidade
actual
.
Die
besonderen
Merkmale
der
Inselgruppe
der
Azoren
-
Abgelegenheit
,
Insellage
,
geringe
Größe
,
schwierige
Relief-
und
Klimabedingungen
-
wurden
in
Artikel
299
Absatz
2
EG-Vertrag
anerkannt
. [EU]
As
características
peculiares
do
arquipélago
dos
Açores
,
designadamente
o
seu
afastamento
,
insularidade
,
pequena
dimensão
,
topografia
e
clima
difíceis
,
foram
reconhecidas
no
n.o 2
do
artigo
299
.o
do
Tratado
CE
.
Die
besonderen
Merkmale
der
Inselgruppe
Madeira
-
Abgelegenheit
,
Insellage
,
geringe
Größe
,
schwierige
Relief-
und
Klimabedingungen
-
wurden
in
Artikel
299
Absatz
2
EG-Vertrag
anerkannt
. [EU]
As
características
peculiares
do
arquipélago
da
Madeira
,
designadamente
o
seu
afastamento
,
insularidade
,
pequena
dimensão
,
topografia
difícil
e
clima
,
foram
reconhecidas
no
n.o 2
do
artigo
299
.o
do
Tratado
CE
.
Die
Inselgruppe
der
Azoren
gilt
als
"isoliertes
Kleinstnetz"
nach
der
Begriffsbestimmung
des
Artikels
2
Absatz
27
der
Richtlinie
2003/54/EG
. [EU]
O
arquipélago
dos
Açores
pode
ser
classificado
de
«micro-rede
isolada»
,
de
acordo
com
a
definição
constante
no
n.o
27
do
artigo
2.o
da
Directiva
2003/54/CE
.
Die
Inselgruppe
Madeira
gilt
als
"isoliertes
Kleinstnetz"
nach
der
Begriffsbestimmung
des
Artikels
2
Absatz
27
der
Richtlinie
2003/54/EG
. [EU]
O
arquipélago
da
Madeira
pode
ser
classificado
de
«pequena
rede
isolada»
,
de
acordo
com
a
definição
n.o
27
do
artigo
2.o
da
Directiva
2003/54/CE
.
Die
Inselgruppe
Saint-Pierre
und
Miquelon
mit
einer
Fläche
von
242
km2
und
rund
6500
Einwohnern
ist
eine
überseeische
Gebietskörperschaft
östlich
der
kanadischen
Küste
(
etwa
25
km
von
Neufundland
entfernt
). [EU]
Arquipélago
com
uma
superfície
de
242
km2
e
com
cerca
de
6500
habitantes
,
São
Pedro
e
Miquelon
é
um
território
ultramarino
situado
ao
largo
da
costa
canadiana
(a
cerca
de
25
km
da
Terra
Nova
).
Die
Inselgruppe
war
seit
jeher
vom
gewerblichen
Fischfang
abhängig
. [EU]
Na
realidade
, o
arquipélago
tem
sido
historicamente
dependente
da
pesca
industrial
.
Die
Kommission
akzeptiert
auch
die
Äußerungen
der
französischen
Behörden
,
denen
zufolge
die
Möglichkeiten
,
Langzeiturlaube
anzubieten
,
aufgrund
der
Größe
der
Inselgruppe
begrenzt
seien
,
dass
sie
sich
aber
aufgrund
ihrer
Lage
für
die
Entwicklung
einer
Kreuzfahrtaktivität
eigne
. [EU]
A
Comissão
aceita
igualmente
as
observações
das
autoridades
francesas
segundo
as
quais
a
dimensão
do
arquipélago
reduz
as
possibilidades
de
propor
um
turismo
baseado
em
estadias
prolongadas
,
mas
que
,
por
outro
lado
, a
sua
localização
se
presta
ao
desenvolvimento
de
uma
actividade
de
cruzeiros
.
Die
Kommission
stellt
anhand
der
von
den
französischen
Behörden
vorgelegten
Informationen
fest
,
dass
die
Zahl
der
Kreuzfahrtteilnehmer
,
die
die
Inselgruppe
besuchten
,
in
den
Jahren
vor
der
Beihilfegewährung
und
der
Inbetriebnahme
der
Le
Levant
stark
schwankte
,
sich
aber
seit
2000
auf
einem
recht
hohen
Niveau
stabilisiert
zu
haben
scheint
. [EU]
A
Comissão
nota
que
,
de
acordo
com
as
informações
apresentadas
pelas
autoridades
francesas
, o
número
de
cruzeiros
que
visitam
o
arquipélago
teve
grandes
flutuações
nos
anos
que
antecederam
a
concessão
do
auxílio
e a
entrada
em
funcionamento
do
«Le
Levant»
,
mas
que
esse
valor
parece
ter
estabilizado
a
um
nível
relativamente
elevado
a
partir
de
2000
[49].
Diese
Inselgruppe
ist
nicht
das
"Empfängerland"
(
dies
ist
Saint-Pierre
und
Miquelon
). [EU]
Este
arquipélago
não
é o
«país
beneficiário»
(que é
São
Pedro
e
Miquelon
).
Die
Wirkung
der
Beihilfe
müsse
unter
Berücksichtigung
der
Größe
der
Wirtschaft
der
Inselgruppe
und
ihres
wirtschaftlichen
Potenzials
gewürdigt
werden
. [EU]
Os
efeitos
do
auxílio
devem
ser
apreciados
em
função
da
dimensão
da
economia
do
arquipélago
e
do
seu
potencial
económico
.
Erstens
müsse
die
Beihilfe
nach
Ansicht
der
französischen
Behörden
unter
Bezugnahme
auf
die
besondere
Lage
von
Saint-Pierre
und
Miquelon
,
insbesondere
die
Entfernung
,
die
durch
das
Klima
und
die
geografischen
Randbedingungen
bedingten
schwierigen
Betriebsbedingungen
und
vor
allem
die
wirtschaftliche
und
soziale
Lage
der
Inselgruppe
,
die
mit
der
Krise
der
"Monokultur"
des
Fischfangs
zusammenhänge
,
untersucht
werden
. [EU]
Em
primeiro
lugar
,
as
autoridades
francesas
consideram
que
o
auxílio
deve
ser
analisado
à
luz
da
situação
específica
de
São
Pedro
e
Miquelon
,
nomeadamente
o
seu
afastamento
,
as
difíceis
condições
de
exploração
ligadas
ao
clima
e
às
limitações
geográficas
e,
em
especial
, a
situação
económica
e
social
do
arquipélago
ligada
à
crise
da
«monocultura»
da
pesca
.
Im
Hinblick
auf
die
Infrastrukturentwicklung
der
Inselgruppe
und
die
indirekten
Auswirkungen
durch
den
Eintritt
weiterer
Unternehmen
in
den
Kreuzfahrtmarkt
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Behauptungen
der
französischen
Behörden
durch
keine
Zahlen
belegt
wurden
und
bei
der
Würdigung
der
Beihilfemaßnahme
für
die
Le
Levant
nicht
berücksichtigt
zu
werden
brauchten
. [EU]
Por
fim
,
relativamente
ao
efeito
no
desenvolvimento
das
infra-estruturas
do
arquipélago
e
às
repercussões
indirectas
ligadas
à
chegada
de
outros
operadores
de
cruzeiros
, a
Comissão
constatou
que
as
afirmações
das
autoridades
francesas
não
foram
quantificadas
e
que
não
era
necessário
tê-las
em
consideração
no
contexto
da
apreciação
da
medida
de
auxílio
ao
«Le
Levant»
.
Nach
Ansicht
der
Kommission
konnten
im
Hinblick
auf
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
keine
Wirkungen
nachgewiesen
werden
,
da
aus
den
von
den
französischen
Behörden
vorgelegten
Informationen
nur
hervorging
,
dass
"vier
ehemalige
Fischer
der
Inselgruppe
eine
Ausbildung
erhalten
haben
,
um
auf
dem
Schiff
zu
arbeiten"
. [EU]
Relativamente
à
criação
de
postos
de
trabalho
directos
, a
Comissão
considera
que
não
ficou
provado
qualquer
efeito
,
visto
as
informações
apresentadas
pelas
autoridades
francesas
referirem
apenas
que
«tinham
sido
recrutados
quatro
antigos
pescadores
do
arquipélago
para
seguirem
uma
formação
com
vista
a
trabalharem
no
navio»
,
Portugal
hat
am
18
.
August
2005
bei
der
Kommission
eine
unbefristete
Ausnahme
von
den
Bestimmungen
der
Kapitel
III
,
IV
, V,
VI
und
VII
nach
Artikel
26
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/54/EG
für
die
Inselgruppe
Madeira
beantragt
. [EU]
Portugal
apresentou
à
Comissão
,
em
18
de
Agosto
de
2005
,
um
pedido
de
derrogação
,
por
um
período
de
tempo
indefinido
,
às
disposições
dos
Capítulos
III
,
IV
, V,
VI
e
VII
ao
abrigo
do
n.o 1
do
artigo
26
.o
da
Directiva
2003/54/CE
em
relação
ao
arquipélago
da
Madeira
.
über
eine
Ausnahme
der
Inselgruppe
der
Azoren
von
Bestimmungen
der
Richtlinie
2003/54/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
que
derroga
certas
disposições
da
Directiva
2003/54/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
em
relação
ao
arquipélago
dos
Açores
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inselgruppe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners