A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
79 results for Insecticida
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
(
als
Insektizid/Desinfektionsmittel
) [EU]
Comunicado
como
insecticida
/desinfectante
Andere
Anwendungen
als
an
Zierpflanzen
in
Gewächshäusern
und
zur
Saatgutbehandlung
sind
zurzeit
nicht
ausreichend
belegt
. [EU]
Só
podem
ser
autorizadas
as
utilizações
como
insecticida
.
"Behandlung
mit
dem
Insektenvertilgungsmittel
(
Name
des
Erzeugnisses
)
am
(
Datum
)
um
(
Uhrzeit
)
gemäß
der
Entscheidung
2005/393/EG"
. [EU]
«Tratamento
insecticida
com
(nome
do
produto
),
em
(data),
às
(hora),
em
conformidade
com
a
Decisão
2005/393/CE
.».
"Behandlung
mit
Insektizid/Abwehrmittel
gegen
Insekten
... (
Name
des
Produkts
einfügen
)
am
... (
Datum
einfügen
)
um
... (
Uhrzeit
einfügen
)
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1266/2007
. [EU]
«Tratamento
insecticida
/repelente
com
... (inserir
nome
do
produto
),
em
... (data),
às
... (hora),
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1266/2007
.
Bei
Camphechlor
handelt
es
sich
um
ein
nichtsystemisches
Insektizid
,
das
in
vielen
Teilen
der
Welt
nicht
mehr
verwendet
wird
. [EU]
O
canfecloro
é
um
insecticida
não
sistémico
,
cuja
utilização
está
a
ser
gradualmente
abandonada
na
maior
parte
do
mundo
.
Clothianidin
,
Thiamethoxam
und
Imidacloprid
dürfen
nur
für
den
Gebrauch
als
Insektizid
zugelassen
werden
,
einschließlich
der
Verwendung
als
Saatgutbehandlung
. [EU]
A
clotianidina
, o
tiametoxame
e o
imidaclopride
só
podem
ser
autorizados
para
utilizações
como
insecticida
,
incluindo
no
tratamento
de
sementes
.
Das
Gremium
wurde
außerdem
ersucht
,
die
Schätzungen
hinsichtlich
der
Nahrungsvermeidung
,
der
für
die
Nahrungssuche
in
behandelten
Gebieten
aufgewendeten
Zeit
und
des
Anteils
an
kontaminierter
Nahrung
aus
behandelten
Gebieten
zu
überprüfen
und
zu
der
Frage
Stellung
zu
nehmen
,
inwieweit
sich
diese
auf
die
Schätzungen
der
akuten
und
der
Kurz-
und
Langzeitexposition
von
Vögeln
und
Säugetieren
gegenüber
dem
Insektizid
Methamidophos
auswirken
. [EU]
Além
disso
,
solicitou-se
ao
Painel
Científico
que
analisasse
as
estimativas
da
tendência
dos
animais
para
evitar
a
cultura
tratada
,
do
tempo
passado
em
busca
de
alimento
em
áreas
tratadas
bem
como
da
proporção
de
alimentos
contaminados
obtidos
em
áreas
tratadas
, e
que
se
pronunciasse
sobre
as
implicações
destes
factores
na
estimativa
da
exposição
aguda
e
de
curto
e
médio
prazo
de
aves
e
mamíferos
ao
insecticida
metamidofos
.
Das
Wort
"Pflanzenschutzmittel"
kann
durch
eine
genauere
Bezeichnung
des
Produkttyps
-
etwa:
Fungizid
,
Insektizid
oder
Herbizid
-
ersetzt
werden
. [EU]
As
palavras
«produtos
fitofarmacêuticos»
podem
ser
substituídas
por
uma
descrição
mais
precisa
do
tipo
de
produto
,
como
fungicida
,
insecticida
ou
herbicida
.
Dementsprechend
sollte
die
Bescheinigung
für
zur
Ausfuhr
bestimmte
Tiere
Angaben
über
etwaige
Behandlungen
mit
Insektiziden
gemäß
der
Entscheidung
2005/393/EG
enthalten
. [EU]
Deste
modo
, o
certificado
que
abrange
os
animais
destinados
a
exportação
deve
incluir
uma
referência
a
qualquer
tratamento
insecticida
efectuado
ao
abrigo
da
Decisão
2005/393/CE
.
Der
unterzeichnete
Flugkapitän/Die
unterzeichnete
Flugkapitänin
des
Flugzeugs
(
Name
des
Flugzeugs
...)
erklärt
,
dass
die
Kiste
oder
der
Container
,
die/der
die
in
der
beiliegenden
Veterinärbescheinigung
(
Nr
. ...)
bezeichneten
Tiere
enthält
,
und
ihre/seine
Umgebung
vor
dem
Abflug
mit
einem
Insektizid
besprüht
wurden
. [EU]
O
abaixo
assinado
,
comandante
do
avião
(nome ...),
declara
que
a
grade
ou
contentor
e a
zona
circundante
onde
se
encontram
os
animais
referidos
no
certificado
veterinário
anexo
n.o ...
foram
pulverizadas
com
insecticida
antes
da
partida
.
die
Art
der
Wirkung
des
Pflanzenschutzmittels
(z. B.
Insektizid
,
Wachstumsregler
,
Herbizid
,
Fungizid
usw
.)
und
die
Wirkungsweise
[EU]
O
tipo
de
acção
do
produto
fitofarmacêutico
(por
exemplo
,
insecticida
,
regulador
do
crescimento
,
herbicida
,
fungicida
,
etc
.) e o
modo
de
acção
Die
Bewertung
des
Risikos
bei
Anwendung
als
Insektizid
hat
ergeben
,
dass
für
Kleinkinder
ein
akutes
Risiko
der
Aufnahme
mit
der
Nahrung
aus
dem
Verzehr
von
behandelten
Tafeltrauben
und
für
Erwachsene
aus
dem
Verzehr
von
Wein
entsteht
. [EU]
A
avaliação
dos
riscos
no
que
se
refere
à
utilização
como
insecticida
indicou
um
risco
agudo
por
ingestão
para
crianças
de
primeira
infância
resultante
do
consumo
de
uvas
de
mesa
tratadas
e
para
adultos
resultante
do
consumo
de
vinho
.
Die
Durchfuhr
von
Tieren
aus
einem
Gemeinschaftsgebiet
,
das
nicht
zu
den
Sperrzonen
gehört
,
durch
eine
Sperrzone
wird
genehmigt
,
sofern
die
Tiere
und
das
Transportmittel
am
Verladeort
,
auf
jeden
Fall
jedoch
vor
Eintreffen
in
der
Sperrzone
mit
Insektenvertilgungsmitteln
behandelt
werden
. [EU]
Deve
ser
autorizado
o
trânsito
de
animais
expedidos
de
uma
zona
da
Comunidade
que
se
situe
fora
das
zonas
submetidas
a
restrições
através
de
uma
zona
submetida
a
restrições
,
desde
que
seja
efectuado
um
tratamento
insecticida
dos
animais
e
do
meio
de
transporte
no
local
de
carregamento
ou
,
em
qualquer
caso
,
antes
da
entrada
na
zona
submetida
a
restrições
.
Die
Gesundheitsbescheinigungen
gemäß
den
Richtlinien
64/432/EWG
,
91/68/EWG
und
92/65/EWG
sowie
der
Entscheidung
93/444/EWG
über
für
zum
innergemeinschaftlichen
Handel
oder
zur
Ausfuhr
in
ein
Drittland
bestimmte
Tiere
sollten
einen
Verweis
auf
eine
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
durchgeführte
Insektizidbehandlung
enthalten
. [EU]
Dos
certificados
sanitários
previstos
nas
Directivas
64/432/CEE
,
91/68/CEE
e
92/65/CEE
e
na
Decisão
93/444/CEE
,
relativos
a
animais
destinados
ao
comércio
intracomunitário
ou
à
exportação
para
um
país
terceiro
,
deve
constar
uma
referência
a
qualquer
tratamento
com
insecticida
efectuado
nos
termos
do
presente
regulamento
.
Die
Zubereitung
,
die
einen
Stoff
enhält
,
der
eine
insektizide
und
akarizide
Wirkung
gegen
Parasiten
wie
Flöhe
,
Zecken
und
Läuse
aufweist
,
wird
äußerlich
bei
Haustieren
(
Hunden
und
Katzen
)
angewendet
. [EU]
A
preparação
,
que
contém
uma
substância
com
uma
actividade
insecticida
e
acaricida
contra
parasitas
tais
como
,
pulgas
,
carraças
e
piolhos
, é
destinada
a
uso
externo
em
animais
domésticos
(cães e
gatos
).
Es
darf
nur
die
Anwendung
als
Insektizid
zur
Saatgutbehandlung
zugelassen
werden
. [EU]
Só
podem
ser
autorizadas
as
utilizações
como
insecticida
no
tratamento
de
sementes
.
Es
darf
nur
die
Verwendung
als
Insektizid
zur
Saatgutbehandlung
zugelassen
werden
. [EU]
Só
podem
ser
autorizadas
as
utilizações
como
insecticida
no
tratamento
de
sementes
.
Es
darf
nur
die
Verwendung
als
Insektizid
zur
Saatgutbehandlung
zugelassen
werden
. [EU]
Só
serão
autorizadas
as
utilizações
como
insecticida
no
tratamento
de
sementes
.
Es
dürfen
nur
Anwendungen
als
Insektizid
bei
Lagerung
nach
der
Ernte
zugelassen
werden
. [EU]
Só
podem
ser
autorizadas
as
utilizações
como
insecticida
para
armazenagem
pós-colheita
.
Es
dürfen
nur
Anwendungen
als
Insektizid
bei
Lagerung
nach
der
Ernte
zugelassen
werden
. [EU]
Só
serão
autorizadas
as
utilizações
como
insecticida
para
armazenagem
pós
colheita
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Insecticida":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners