A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Innenabmessungen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Angaben
über
Formen
und
Innenabmessungen
des
Innenraums
[EU]
Forma
e
dimensões
interiores
do
habitáculo
Der
Abstand
der
Vorderkante
des
Prüfmusterhalters
zur
Seitenwand
der
Kammer
muss
22
mm
,
der
Abstand
der
Längsseiten
des
Prüfmusterhalters
zu
den
Seitenwänden
der
Kammer
muss
50
mm
betragen
(
alles
Innenabmessungen
), (
siehe
Abbildungen
15
und
16
). [EU]
A
distância
entre
o
rebordo
da
frente
do
porta-amostras
e a
retaguarda
da
câmara
deve
ser
de
22
mm
; a
distância
entre
os
rebordos
longitudinais
do
porta-amostras
e
os
lados
da
câmara
deve
ser
de
50
mm
(todas
estas
dimensões
são
medidas
no
interior
) (ver
figuras
15
e
16
).
Der
geschützte
Schacht
muss
minimale
Innenabmessungen
von
mindestens
800
Millimeter
×
800
Millimeter
haben
und
muss
mit
einer
Notbeleuchtung
versehen
sein
;
oder
[EU]
As
dimensões
interiores
da
caixa
protegida
devem
ser
,
no
mínimo
,
800
mm
×
800
mm
e a
caixa
deve
dispor
de
dispositivos
de
iluminação
de
emergência
;
ou
Formen
und
Innenabmessungen
des
Aufbaus
,
der
den
Insassenraum
bildet
[EU]
Formas
e
dimensões
interiores
da
carroçaria
que
constitui
o
habitáculo
Formen
und
Innenabmessungen
des
Innenraums
und
Typ
der
Schutzeinrichtungen
,
sofern
sie
die
in
dieser
Regelung
vorgeschriebene
Schutzwirkung
nachteilig
beeinflussen
[EU]
A
forma
e
as
dimensões
interiores
do
habitáculo
e o
tipo
de
sistemas
de
protecção
,
na
medida
em
que
possam
influenciar
negativamente
o
comportamento
funcional
previsto
no
presente
regulamento
Für
jeden
Abstand
vom
Drehpunkt
bis
zum
Scheitelpunkt
des
Kopfes
,
den
die
Messeinrichtung
innerhalb
der
Innenabmessungen
des
Fahrzeuges
messen
kann
,
sind
alle
vor
dem
"H"-Punkt
gelegenen
Berührungspunkte
zu
bestimmen
(
siehe
Anhang
X,
erklärende
Hinweise
zu
Absatz
2.2.
von
Anhang
I). [EU]
Para
cada
valor
da
dimensão
entre
o
ponto
de
articulação
e o
cimo
da
cabeça
permitida
pelo
dispositivo
de
medição
em
função
das
dimensões
interiores
do
veículo
,
determinar
todos
os
pontos
de
contacto
situados
à
frente
do
ponto
«H»
(ver
anexo
X,
notas
explicativas
do
ponto
2.2
do
anexo
I).
Länge
und
Breite
des
Rahmens
müssen
2
cm
bis
4
cm
kleiner
als
die
Innenabmessungen
der
Schale
sein
,
so
dass
zwischen
Rahmen
und
Schalenwand
ein
1
cm
bis
2
cm
breiter
Spalt
für
die
Belüftung
vorhanden
ist
. [EU]
O
comprimento
e a
largura
da
estrutura
devem
ser
2 a 4
cm
inferiores
às
dimensões
interiores
do
tabuleiro
,
de
modo
a
existir
um
espaço
de
1 a 2
cm
entre
a
estrutura
e a
parede
do
tabuleiro
,
que
permita
a
ventilação
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Innenabmessungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners