A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
67 results for Inland-AIS
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Allgemeine
Anforderungen
an
das
Inland-AIS
[EU]
Requisitos
gerais
para
o
AIS-fluvial
Allgemein
sollen
ausschließlich
Informationen
zur
Schiffsverfolgung
und
-aufspürung
sowie
sicherheitsbezogene
Informationen
über
das
Inland-AIS
übertragen
werden
. [EU]
Regra
geral
,
apenas
informações
de
localização
e
seguimento
e
de
segurança
serão
transmitidas
através
do
AIS-fluvial
.
Als
Plattform
für
das
Inland-AIS
werden
Mobilstation-Derivate
der
Klasse
A
oder
der
Klasse
B
"SO"
mit
SOTDMA-Technologie
empfohlen
. [EU]
Recomenda-se
a
utilização
como
plataforma
do
AIS-fluvial
de
equipamento
equiparado
a
estações
móveis
de
classe
A
ou
estações
móveis
«SO»
de
classe
B
que
utilizem
SOTDMA
.
Anlage
D:
Vorgeschlagene
Digitalschnittstellen-Datensätze
für
das
Inland-AIS
[EU]
Apêndice
D:
Fraseologia
da
interface
digital
proposta
para
o
AIS
fluvial
Anlage
F:
Übersicht
über
die
vom
Nutzer
benötigten
Informationen
und
die
in
den
definierten
Inland-AIS
-Meldungen
verfügbaren
Datenfelder
[EU]
Apêndice
F:
Lista
geral
das
informações
necessárias
ao
utilizador
e
dos
campos
de
dados
disponíveis
nas
mensagens
AIS-fluvial
definidas
"Anmerkung:
Eine
Inland-AIS
-Mobilstation
arbeitet
entweder
im
Binnenwasserstraßen-Modus
(
Gruppenzuweisung
durch
Meldung
23
)
oder
mit
SOLAS-Melderate
(
autonomer
Modus
,
keine
Gruppenzuweisung
aktiv
)." [EU]
«Nota:
As
estações
móveis
do
AIS-fluvial
funcionam
em
modo
fluvial
(comando
coletivo
através
da
mensagem
23
)
ou
em
modo
SOLAS
(modo
autónomo
,
sem
comando
coletivo
ativo
).»
Anwendungskennung
für
spezifische
Meldungen
des
Inland-AIS
(
Application
Identifier
) [EU]
Identificador
de
aplicação
para
mensagens
específicas
do
AIS-fluvial
Bei
Berücksichtigung
dieser
Anforderung
müssen
die
Inland-AIS
-Meldungen
folgende
Informationen
enthalten
. [EU]
Considerando
este
requisito
,
as
mensagens
do
AIS-fluvial
devem
conter
a
seguinte
informação:
Bei
den
folgenden
Anforderungen
handelt
es
sich
um
ergänzende
oder
zusätzliche
Anforderungen
für
das
Inland-AIS
,
die
sich
vom
IMO-SOLAS-AIS
unterscheiden
. [EU]
Os
requisitos
seguintes
são
requisitos
complementares
ou
adicionais
do
AIS-fluvial
que
diferem
dos
do
AIS-SOLAS-IMO
.
"Bei
der
Auslegung
des
Inland-AIS
sind
die
technischen
Erläuterungen
zum
Inland-AIS
zu
berücksichtigen
,
die
von
der
Sachverständigengruppe
für
Schiffsverfolgung
und
-aufspürung
erstellt
und
aktualisiert
werden
.5.
In
der
Tabelle
in
Kapitel
2.3.2.1
wird
die
letzte
Zeile
gestrichen
. [EU]
Na
tabela
constante
do
ponto
2.3.2.1, é
suprimida
a
última
linha
.
Beschreibung
der
einschlägigen
technischen
Systeme
für
die
Schiffsverfolgung
und
-aufspürung
wie
Inland-AIS
(
Inland
Automatic
Identification
System
) [EU]
Descrição
dos
sistemas
técnicos
para
a
localização
e
seguimento
de
embarcações
,
nomeadamente
o
AIS
(sistema
de
identificação
automática
)
fluvial
Dank
der
Kompatibilität
des
Inland-AIS
mit
dem
IMO-SOLAS-AIS
ist
ein
direkter
Datenaustausch
zwischen
See-
und
Binnenschiffen
in
Gebieten
mit
gemischtem
Verkehr
möglich
. [EU]
Como
é
compatível
com
o
AIS-SOLAS-IMO
, o
AIS-fluvial
possibilita
a
troca
directa
de
informações
entre
os
navios
de
mar
e
as
embarcações
fluviais
que
navegam
em
zonas
de
tráfego
misto
.
Das
Inland-AIS
basiert
auf
dem
AIS
für
die
Seeschifffahrt
nach
dem
SOLAS-Übereinkommen
der
IMO
. [EU]
O
AIS-fluvial
baseia-se
no
AIS
marítimo
em
conformidade
com
as
regras
SOLAS
da
IMO
.
Das
Inland-AIS
muss
mit
dem
IMO-SOLAS-AIS
kompatibel
sein
und
einen
direkten
Datenaustausch
zwischen
See-
und
Binnenschiffen
in
Gebieten
mit
gemischtem
Verkehr
ermöglichen
. [EU]
O
AIS-fluvial
deve
ser
compatível
com
o
AIS-SOLAS-IMO
e
permitir
a
troca
directa
de
informação
entre
navios
de
mar
e
embarcações
fluviais
em
zonas
de
tráfego
misto
.
Das
Inland-AIS
soll
die
Hauptfunktionalität
des
IMO-SOLAS-AIS
umfassen
und
gleichzeitig
den
besonderen
Anforderungen
für
die
Binnenschifffahrt
Rechnung
tragen
. [EU]
O
AIS-fluvial
deve
englobar
as
principais
funcionalidades
do
AIS-SOLAS-IMO
,
integrando
todavia
os
requisitos
específicos
da
navegação
interior
.
Des
weiteren
muss
der
Transponder
oder
die
betreffende
Anwendung
in
der
Lage
sein
,
auch
die
für
das
Inland-AIS
spezifischen
statischen
Daten
im
internen
Speicher
nicht
flüchtig
zu
speichern
,
um
die
Informationen
auch
ohne
Energieversorgung
zu
erhalten
. [EU]
O
transponder
ou
a
aplicação
pertinente
deverá
ser
ainda
capaz
de
armazenar
os
dados
estáticos
específicos
da
navegação
interior
na
memória
interna
,
para
conservar
a
informação
quando
a
unidade
não
está
ligada
a
uma
fonte
de
alimentação
.
Die
DSC-Sende-Fähigkeit
und
die
Bereitstellung
eines
MKD
sind
für
Inland-AIS
-Transponder
nicht
vorgeschrieben
,
vorgeschrieben
sind
dagegen
die
MKD-
sowie
die
DSC-Kanalverwaltungs-Funktion
. [EU]
Para
os
transponders
do
AIS-fluvial
não
se
exige
capacidade
de
transmissão
DSC
(tx)
nem
MKD
,
mas
exige-se
a
funcionalidade
MKD
e a
funcionalidade
de
gestão
do
canal
DSC
.
Die
DSC-Sendefähigkeit
und
die
MKD-Bereitstellung
sind
für
Inland-AIS
-Transponder
nicht
vorgeschrieben
. [EU]
Para
os
transponders
do
AIS-fluvial
não
se
exige
capacidade
de
transmissão
DSC
(tx)
nem
MKD
.
Die
Funktionskennungen
(
FI
)
im
Inland-AIS
sind
gemäß
der
Beschreibung
in
ITU-R
M.1371-1
Tabelle
37B
zuzuweisen
und
zu
verwenden
. [EU]
Os
FI
da
componente
AIS-fluvial
devem
ser
atribuídos
e
utilizados
conforme
descrito
no
quadro
37B
da
ITU-R
M.1371-1.
"Die
Funktionskennungen
(
FI
)
im
Inland-AIS
sind
gemäß
der
Beschreibung
in
ITU-R
M.1371
zuzuweisen
und
zu
verwenden
." [EU]
«Os
FI
da
componente
AIS-fluvial
devem
ser
atribuídos
e
utilizados
conforme
descrito
na
ITU-R
M.1371.»
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inland-AIS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners