A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
268 results for Industry
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
103
Tianjin
(
TEDA
)
Honghui
Industry
&
Trade
Co
.
Ltd
. [EU]
103
Tianjin
(TEDA)
Honghui
Industry
&
Trade
Co
.
Ltd
.
14
Foshan
Eminent
Industry
Development
Co
.
Ltd
. [EU]
14
Foshan
Eminent
Industry
Development
Co
.
Ltd
.
46
Gaoyao
Yushan
Ceramics
Industry
Co
.
Ltd
. [EU]
46
Gaoyao
Yushan
Ceramics
Industry
Co
.
Ltd
.
51
Guangdong
Homeway
Ceramics
Industry
Co
.
Ltd
. [EU]
51
Guangdong
Homeway
Ceramics
Industry
Co
.
Ltd
.
5
Enping
Huiying
Ceramics
Industry
Co
.
Ltd
. [EU]
5
Enping
Huiying
Ceramics
Industry
Co
.
Ltd
.
Adresse:
Pasdaran
Avenue
,
bei
Telecommunication
Industry
,
Teheran
16588
,
Iran
[EU]
Endereço:
Pasdaran
Avenue
,
Next
To
Telecommunication
Industry
,
Teerão
16588
,
Irão
(
alias
Military
Supplies
Industry
Department
) ["Abteilung
für
Munitionsindustrie"] [EU]
(t.c.p.:
Departamento
da
Indústria
de
Construção
de
Máquinas
)
"Al-Shifa
Honey
Press
For
Industry
And
Commerce
,
PO
Box
8089
,
Al-Hasabah
,
Sanaa
,
Jemen
[EU]
«Al-Shifa
Honey
Press
For
Industry
and
Commerce
,
PO
Box
8089
,
Al-Hasabah
,
Sanaa
,
Iémen
Als
"Ruse
Industry
"
keine
der
beiden
Tranchen
zahlte
,
verlängerte
der
Staat
auf
Ersuchen
des
Unternehmens
zweimal
den
Termin
für
die
Zahlung
der
ersten
Tranche
,
und
zwar
zuerst
auf
Dezember
2008
und
dann
auf
Januar
2009
. [EU]
Quando
a
Ruse
Industry
não
pagou
ambas
, o
Estado
–
; a
pedido
da
empresa
–
;
prorrogou
por
duas
vezes
o
prazo
da
primeira
prestação
, a
primeira
vez
até
dezembro
de
2008
e a
segunda
até
janeiro
de
2009
.
Als
weiteren
Beleg
für
ein
unzweideutiges
Marktversagen
verweisen
die
britischen
Behörden
auf
verschiedene
Studien
(
den
Bericht
"Bridging
the
Finance
Gap"
des
Schatzamtes
,
ein
vor
dem
Risikokapital-Gipfel
veröffentlichtes
Diskussionspapier
der
britischen
Ratspräsidentschaft
sowie
die
KMU-Trendbeobachtungen
des
Verbandes
der
britischen
Industrie
). [EU]
Para
realçar
que
subsiste
um
indiscutível
défice
no
mercado
,
as
Autoridades
britânicas
fazem
referência
a
outros
documentos
(como o
relatório
do
HM
Treasury
,
«Bridging
the
Finance
Gap»
, o
documento
de
consulta
da
Presidência
britânica
publicado
antes
da
cimeira
relativa
aos
capitais
de
risco
e o
estudo
elaborado
pela
Confederation
of
British
Industry
relativo
às
PME
).
Am
10
.
und
14
.
Februar
2006
erhielt
die
Kommission
die
Stellungnahmen
von
M-Real
,
einem
Hersteller
von
recyceltem
Druck-
und
Schreibpapier
mit
Produktionsstätten
im
Vereinigten
Königreich
,
sowie
von
der
Confederation
of
Paper
Industry
(
nachstehend
"CPI"
),
die
die
Papierindustrie
im
Vereinigten
Königreich
vertritt
. [EU]
A
Comissão
recebeu
observações
em
10
e
14
de
Fevereiro
de
2006
da
M-Real
,
um
fabricante
de
papel
reciclado
para
impressão
e
escrita
com
fábricas
no
Reino
Unido
, e
da
Confederation
of
Paper
Industry
(a
seguir
«CPI»
), a
associação
do
Reino
Unido
que
representa
a
indústria
do
papel
.
Am
21
.
Mai
2001
schlossen
das
Finanzministerium
und
"Ruse
Industry
"
eine
weitere
Vereinbarung
,
mit
der
die
vollständige
Rückzahlung
der
Schulden
des
Unternehmens
an
den
Staat
sowie
der
angefallenen
Zinsen
bis
zum
30
.
September
2015
gestundet
wurde
;
dabei
sollte
der
Zeitraum
bis
zum
31
.
März
2006
tilgungsfrei
sein
(d. h.
es
sollten
nur
Zinsen
abgezahlt
werden
,
nicht
aber
die
Hauptforderung
) (
"Umschuldung
von
2001"
). [EU]
Em
21
de
maio
de
2001
, o
Ministério
das
Finanças
e a
Ruse
Industry
celebraram
um
novo
acordo
,
nos
termos
do
qual
o
reembolso
total
da
dívida
da
empresa
ao
Estado
[9],
acrescida
dos
juros
vencidos
,
foi
adiado
até
30
de
setembro
de
2015
,
com
um
período
de
carência
(envolvendo
apenas
o
pagamento
de
juros
,
mas
não
o
reembolso
de
capital
)
até
31
de
março
de
2006
(«o
reescalonamento
de
2001»
).
Am
23
.
Juli
2007
ging
bei
der
Kommission
ein
Antrag
ein
,
der
die
Einfuhren
von
Zitronensäure
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
betraf
;
der
Antrag
wurde
vom
europäischen
Dachverband
der
chemischen
Industrie
(
European
Chemical
Industry
Council
-
CEFIC
) (
"Antragsteller"
)
im
Namen
eines
Herstellers
eingereicht
,
auf
den
ein
erheblicher
Teil
,
in
diesem
Fall
über
25
%,
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
von
Zitronensäure
entfällt
. [EU]
Em
23
de
Julho
de
2007
,
foi
apresentada
uma
denúncia
relativamente
às
importações
de
ácido
cítrico
originário
da
República
Popular
da
China
pelo
Conselho
Europeu
da
Indústria
Química
(CEFIC -
European
Chemicals
Industry
Council
) («autor
da
denúncia»
)
em
nome
de
um
produtor
que
representa
uma
percentagem
importante
da
produção
total
comunitária
de
ácido
cítrico
,
neste
caso
mais
de
25
%.
Am
25
.
Juni
2007
reichte
das
"Defence
Committee
of
the
Welded
Steel
Tube
Industry
of
the
European
Union"
,
der
Antragsteller
,
im
Namen
von
Herstellern
,
auf
die
mit
mehr
als
50
%
ein
erheblicher
Teil
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
bestimmter
geschweißter
Rohre
aus
Eisen
oder
nicht
legiertem
Stahl
entfällt
,
einen
Antrag
auf
Überprüfungen
gemäß
Artikel
11
Absätze
2
und
3
der
Grundverordnung
ein
. [EU]
Em
25
de
Junho
de
2007
,
foi
apresentado
um
pedido
de
reexames
,
ao
abrigo
dos
n.os 2 e 3
do
artigo
11
.o
do
regulamento
de
base
,
pelo
Comité
de
Defesa
da
Indústria
dos
Tubos
de
Aço
Soldados
da
União
Europeia
, o
autor
da
denúncia
,
em
nome
de
produtores
que
representam
uma
parte
importante
,
neste
caso
mais
de
50
%,
da
produção
comunitária
total
de
certos
tubos
soldados
,
de
ferro
ou
aço
não
ligado
.
Am
27
.
Mai
2002
ging
ein
Beschwerdeschreiben
bei
der
Kommission
ein
,
dem
zufolge
Griechenland
dem
Unternehmen
ELVO
-
Hellenic
Industry
SA
(
ELVO
)
staatliche
Beihilfen
gewährt
haben
sollte
. [EU]
A
Comissão
recebeu
uma
carta
de
denúncia
de
27
de
Maio
de
2002
,
alegando
que
as
autoridades
gregas
haviam
concedido
auxílios
estatais
à
ELVO
–
;
Hellenic
Industry
SA
(«ELVO»).
Am
2.
Dezember
2005
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
gemäß
Artikel
5
der
Grundverordnung
,
der
vom
Dachverband
der
europäischen
Chemieindustrie
,
dem
"European
Chemical
Industry
Council
-
CEFIC"
(
nachstehend
"Antragsteller"
genannt
)
im
Namen
von
Herstellern
gestellt
worden
war
,
auf
die
ein
erheblicher
Teil
,
in
diesem
Fall
mehr
als
50
%,
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
von
Pentaerythritol
(
auch
Pentaerythrit
oder
kurz
"Penta"
genannt
)
entfiel
. [EU]
Em
2
de
Dezembro
de
2005
, a
Comissão
recebeu
uma
denúncia
apresentada
ao
abrigo
do
artigo
5.o
do
regulamento
de
base
pelo
Conselho
Europeu
da
Indústria
Química
(CEFIC) («autor
da
denúncia»
)
em
nome
de
produtores
que
representam
uma
parte
importante
,
neste
caso
mais
de
50
%,
da
produção
comunitária
total
de
pentaeritritol
(pentaeritrite).
Am
2.
März
2011
stellte
das
Unternehmen
Morinaga
Milk
Industry
Co
.
Ltd
.
bei
den
zuständigen
Behörden
Irlands
einen
Antrag
auf
Inverkehrbringen
von
Rinder-Lactoferrin
als
neuartige
Lebensmittelzutat
. [EU]
Em
2
de
março
de
2011
, a
empresa
Morinaga
Milk
Industry
Co
.
Ltd
apresentou
um
pedido
às
autoridades
competentes
da
Irlanda
para
colocar
lactoferrina
bovina
no
mercado
,
como
novo
ingrediente
alimentar
.
Am
30
.
Juni
2005
schließlich
leitete
die
Kommission
auf
Antrag
des
europäischen
Dachverbandes
der
Chemieindustrie
,
des
"European
Chemical
Industry
Council
-
CEFIC"
im
Namen
von
Herstellern
,
auf
die
100
%
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
von
SiC
entfielen
,
ein
Antidumpingverfahren
bezüglich
Einfuhren
von
SiC
mit
Ursprung
in
Rumänien
ein
. [EU]
Por
último
,
em
30
de
Junho
de
2005
[10], a
Comissão
iniciou
um
processo
anti-dumping
relativo
às
importações
de
SiC
originárias
da
Roménia
,
no
seguimento
de
uma
denúncia
apresentada
pelo
Conselho
Europeu
das
Federações
da
Indústria
Química
(European
Chemical
Industry
Council
-
CEFIC
),
em
nome
de
produtores
que
representam
100
%
da
produção
comunitária
total
de
SiC
.
Am
30
.
Juni
2009
meldete
Bulgarien
bei
der
Kommission
eine
Beihilfemaßnahme
zur
Umstrukturierung
von
"Ruse
Industry
"
AD
(
im
Folgenden
"Ruse
Industry
"
oder
das
"Unternehmen"
)
in
Form
eines
Rückzahlungsaufschubs
und
einer
Umschuldung
für
dessen
Schulden
beim
Staat
in
Höhe
von
9,85
Mio
.
EUR
an
. [EU]
Em
30
de
junho
de
2009
as
autoridades
búlgaras
notificaram
à
Comissão
uma
medida
de
reestruturação
da
Ruse
Industry
AD
(a
seguir
designada
«Ruse
Industry
»
ou
«a
empresa»
)
sob
a
forma
de
um
diferimento
e
reescalonamento
da
dívida
ao
Estado
num
total
de
9,85
milhões
de
EUR
.
Am
30
.
Juni
2009
ging
bei
der
Kommission
ein
Antrag
ein
,
der
die
Einfuhren
von
Natriumgluconat
in
trockener
Form
(
"NG"
)
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"China"
)
betraf
;
der
Antrag
wurde
nach
Artikel
5
der
Grundverordnung
vom
European
Chemical
Industry
Council
(
CEFIC
) (
"Antragsteller"
)
im
Namen
von
Herstellern
eingereicht
,
auf
die
mit
über
50
%
ein
erheblicher
Teil
der
Gesamtproduktion
von
Natriumgluconat
in
trockener
Form
in
der
Union
entfällt
. [EU]
Em
30
de
Junho
de
2009
, a
Comissão
recebeu
uma
denúncia
relativa
às
importações
de
gluconato
de
sódio
seco
originário
da
República
Popular
da
China
(«China»),
apresentada
ao
abrigo
do
artigo
5.o
do
regulamento
de
base
pelo
Conselho
Europeu
da
Indústria
Química
(CEFIC) («autor
da
denúncia»
)
em
nome
de
produtores
que
representam
uma
parte
importante
,
neste
caso
mais
de
50
%,
da
produção
total
da
União
de
gluconato
de
sódio
seco
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Industry":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners