A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2544 results for Indicadores
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Abgesehen
vom
Jahr
2002
,
in
dem
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Tätigkeit
aufnahm
,
entwickelten
sich
die
meisten
Schadensindikatoren
von
2003
bis
zum
UZ
negativ:
die
Kapazitätsauslastung
ging
um
16
Prozentpunkte
zurück
,
die
Schlussbestände
stiegen
um
167
Prozentpunkte
,
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
büßte
61
Prozentpunkte
an
Marktanteil
ein
,
die
Produktivität
sank
um
10
Prozentpunkte
,
die
Verkaufsstückpreise
fielen
um
5
Prozentpunkte
,
und
die
Rentabilität
,
die
RoI
und
der
Cashflow
,
die
bereits
negativ
waren
,
verschlechterten
sich
noch
weiter
. [EU]
Se
não
tivermos
em
conta
o
ano
de
2002
,
ano
em
que
a
indústria
comunitária
iniciou
a
sua
produção
, a
maioria
dos
indicadores
de
prejuízo
evoluiu
negativamente
entre
2003
e o
período
de
inquérito:
a
utilização
da
capacidade
instalada
diminuiu
16
pontos
percentuais
,
as
existências
finais
aumentaram
167
pontos
percentuais
, a
Comunidade
perdeu
61
pontos
percentuais
de
parte
de
mercado
, a
produtividade
desceu
10
pontos
percentuais
,
os
preços
unitários
de
venda
diminuíram
5
pontos
percentuais
e a
rentabilidade
global
, a
rentabilidade
dos
investimentos
e o
cash
flow
diminuíram
de
um
ponto
de
partida
já
negativo
.
Abruf
der
technischen
Merkmale
bestimmter
Teile
des
Netzes
zur
Überwachung
der
Fortschritte
bei
der
Errichtung
eines
interoperablen
EU-Eisenbahnnetzes
bezüglich
wichtiger
Leistungsindikatoren
[EU]
Consultar
as
características
técnicas
para
partes
específicas
das
redes
,
de
modo
a
monitorizar
com
regularidade
o
progresso
no
sentido
de
uma
rede
interoperável
da
UE
em
termos
de
indicadores
-chave
de
desempenho
Abschließend
wird
angesichts
der
positiven
Entwicklung
der
Indikatoren
für
den
Wirtschaftszweig
der
Union
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
während
des
Bezugszeitraums
keine
bedeutende
Schädigung
erlitt
. [EU]
Para
concluir
,
perante
a
evolução
positiva
dos
indicadores
relativos
à
indústria
da
União
,
considera-se
que
esta
não
sofreu
um
prejuízo
importante
durante
o
período
considerado
.
Abschließend
wird
bestätigt
,
dass
die
bedeutende
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
die
,
wie
unter
Randnummer
137
der
vorläufigen
Verordnung
beschrieben
,
durch
einen
negativen
Trend
aller
Schadensindikatoren
gekennzeichnet
war
,
durch
die
gedumpten
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
verursacht
wurde
. [EU]
Em
conclusão
,
confirma-se
que
o
prejuízo
importante
sofrido
pela
indústria
comunitária
,
mencionado
no
considerando
137
do
regulamento
provisório
e
caracterizado
por
uma
tendência
descendente
de
todos
os
indicadores
de
prejuízo
,
foi
causado
pelas
importações
objecto
de
dumping
em
causa
.
abweichend
von
den
Absätzen
6.4
und
6.4.1
müssen
nach
hinten
wirkende
Fahrtrichtungsanzeiger
der
Kategorie
5
einen
Mindestwert
von
0,6
cd
in
den
gesamten
in
Anhang
1
bestimmten
Bereichen
haben
[EU]
contrariamente
ao
disposto
nos
pontos
6.4 e 6.4.1,
para
indicadores
de
mudança
de
direcção
da
categoria
5, à
retaguarda
, é
exigido
um
valor
mínimo
de
0,6
cd
na
totalidade
dos
campos
especificados
no
anexo
1
Ähnliches
gilt
für
die
Indikatoren
20–
;21,
23–
;24
und
25–
;26. [EU]
O
mesmo
se
aplica
aos
indicadores
n.os
20-21
,
23-24
e
25-26
.
Aktualisierung
der
Konvergenzindikatoren
(
europäischer
Konvergenz-
und
Umsetzungsplan
,
lokaler
Konvergenz-
und
Umsetzungsplan
) [EU]
A
actualização
dos
indicadores
de
convergência
(plano
europeu
de
convergência
e
implementação
,
plano
local
de
convergência
e
implementação
)
Aktuelle
Prognosen
in
der
EU
und
weltweit
zeigen
,
dass
die
Mehrzahl
der
entscheidenden
Energieindikatoren
(z. B.
Energieverbrauch
,
Abhängigkeit
von
fossilen
Brennstoffen
,
die
Endlichkeit
konventioneller
Erdöl-
und
Erdgasvorkommen
,
Importabhängigkeit
,
CO2-Emissionen
,
Energiepreise
)
eine
Entwicklung
anzeigt
,
die
sich
von
einem
nachhaltigen
und
zuverlässigen
Energiesystem
entfernt
. [EU]
As
projecções
actuais
na
UE
e a
nível
mundial
mostram
que
a
maioria
dos
indicadores
energéticos
cruciais
(por
exemplo
,
consumo
energético
,
dependência
de
combustíveis
fósseis
, a
natureza
finita
das
reservas
convencionais
de
petróleo
e
de
gás
natural
,
dependência
das
importação
,
emissões
de
CO2
,
preços
da
energia
)
evoluem
na
direcção
oposta
de
um
sistema
de
energia
sustentável
e
fiável
.
Alcoa
und
Italien
bringen
vor
,
die
Kommission
habe
zu
Unrecht
vorgeschlagen
,
die
durchschnittlichen
IPEX-Preise
als
Näherungswerte
für
den
Marktpreis
zu
verwenden
,
den
große
industrielle
Stromverbraucher
in
den
in
Rede
stehenden
Regionen
normalerweise
bezahlen
(
vgl
.
Erwägungsgrund
83
). [EU]
A
Alcoa
e a
Itália
afirmam
que
a
Comissão
comete
um
erro
quando
propõe
a
utilização
dos
preços
IPEX
médios
como
indicadores
do
preço
do
mercado
que
os
grandes
clientes
industriais
normalmente
pagariam
nas
regiões
em
causa
(ver
considerando
83
).
All
diese
Indikatoren
bestätigen
ganz
klar
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nicht
in
der
Lage
war
,
Kapital
zu
beschaffen
. [EU]
Todos
estes
indicadores
confirmam
sem
qualquer
dúvida
a
incapacidade
da
indústria
comunitária
de
obter
capitais:
Alle
auf
EU-Ebene
über
Einzelpersonen
erhobenen
Sozialdaten
werden
nach
Geschlecht
aufgegliedert
,
und
ein
Kernsatz
von
Indikatoren
über
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
wird
festgelegt
. [EU]
Discriminar
por
género
todos
os
dados
sociais
recolhidos
sobre
os
indivíduos
a
nível
da
UE
e
definir
um
conjunto
de
indicadores
de
igualdade
entre
homens
e
mulheres
.
Alle
Bedienorgane
und
Anzeigen
müssen
mit
einer
blendungsfreien
,
für
alle
Lichtverhältnisse
geeigneten
Beleuchtung
ausgerüstet
sein
,
die
mit
einem
unabhängigen
Einsteller
bis
auf
Null
eingestellt
werden
kann
. [EU]
Todos
os
comandos
e
indicadores
devem
estar
equipados
com
uma
iluminação
não
ofuscante
,
adequada
a
todas
as
condições
de
luz
ambiente
, e
poder
ser
reguláveis
até
à
posição
zero
por
meio
de
um
dispositivo
independente
.
Alle
Bedienorgane
und
Anzeigen
müssen
mit
Symbolen
bezeichnet
oder
in
englischer
Sprache
beschriftet
sein
. [EU]
Todos
os
comandos
e
indicadores
devem
ser
identificados
com
símbolos
ou
com
uma
marcação
em
língua
inglesa
.
Alle
durch
EU-
oder
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
oder
in
den
Programmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
aufgestellten
Förderkriterien
sollten
anhand
von
überprüfbaren
Indikatoren
kontrolliert
werden
können
. [EU]
Todos
os
critérios
de
elegibilidade
estabelecidos
pela
legislação
da
União
,
pela
legislação
nacional
ou
pelos
programas
de
desenvolvimento
rural
devem
poder
ser
controlados
,
de
acordo
com
um
grupo
de
indicadores
verificáveis
.
Alle
durch
gemeinschaftliche
oder
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
oder
in
den
Programmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
aufgestellten
Förderkriterien
sollten
anhand
von
überprüfbaren
Indikatoren
kontrolliert
werden
können
. [EU]
Todos
os
critérios
de
elegibilidade
estabelecidos
pela
legislação
comunitária
ou
nacional
ou
pelos
programas
de
desenvolvimento
rural
devem
poder
ser
objecto
de
controlo
de
acordo
com
um
grupo
de
indicadores
verificáveis
.
Alle
Fahrzeuge
sind
mit
einer
Abschaltungsmöglichkeit
für
gestörte
Bremsen
und
mit
einer
Bremsstatusanzeige
auszurüsten
. [EU]
Todos
os
veículos
devem
estar
equipados
com
um
meio
de
isolamento
dos
freios
e
indicadores
do
estado
dos
freios
.
alle
Flugzeuge
,
deren
Kompressibilitätsgrenzwerte
auf
den
vorgeschriebenen
Fahrtmessern
nicht
anderweitig
angezeigt
werden
,
müssen
mit
einer
Machzahlanzeige
an
jedem
Pilotensitz
ausgerüstet
sein
. [EU]
Todos
os
aviões
com
limitações
de
compressibilidade
não
indicada
de
outro
modo
pelos
indicadores
de
velocidade
requeridos
poderão
ser
equipados
com
um
indicador
do
número
Mach
,
em
cada
lugar
de
piloto
.
alle
Flugzeuge
,
deren
Kompressibilitätsgrenzwerte
auf
den
vorgeschriebenen
Fahrtmessern
nicht
anderweitig
angezeigt
werden
,
müssen
mit
einer
Machzahlanzeige
an
jedem
Pilotensitz
ausgerüstet
sein
. [EU]
Todos
os
aviões
com
limitações
de
compressibilidade
não
indicada
pelos
indicadores
de
velocidade
devem
ser
equipados
com
um
indicador
do
número
Mach
,
no
posto
de
cada
piloto
.
alle
fünf
Jahre
Veröffentlichung
eines
Berichts
über
den
Zustand
der
sowie
die
Tendenzen
und
Aussichten
für
die
Umwelt
,
ergänzt
durch
Indikatorenberichte
über
spezifische
Schwerpunktthemen
[EU]
Publicar
,
de
cinco
em
cinco
anos
,
um
relatório
sobre
o
estado
,
as
tendências
e
perspectivas
do
ambiente
,
complementado
por
relatórios
de
indicadores
centrados
em
questões
específicas
Alle
in
Artikel
3
Absatz
5
der
Grundverordnung
aufgeführten
Schadensindikatoren
wurden
analysiert
. [EU]
Foram
analisados
todos
os
indicadores
de
prejuízo
enumerados
no
n.o 5
do
artigo
3.o
do
regulamento
de
base
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Indicadores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners