A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2706 results for Incluem
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Allerdings
sind
in
den
Eurostat-Daten
nach
dem
10-stelligen
TARIC-Code
auch
die
Preise
für
synthetisches
Magnesiumoxid
mit
einem
wesentlich
höheren
Reinheitsgrad
und
einem
entsprechend
höheren
Preis
als
dem
der
betroffenen
Ware
erfasst
. [EU]
Deve
ter-se
em
conta
,
porém
,
que
os
dados
do
Eurostat
com
o
código
Taric
de
dez
dígitos
incluem
também
os
preços
do
óxido
de
magnésio
sintético
,
com
pureza
muito
superior
à
do
produto
em
causa
e,
consequentemente
,
preços
mais
elevados
.
Allerdings
sind
in
den
vorstehend
angegebenen
Schadensdaten
(
im
Hinblick
auf
die
Makroindikatoren
)
auch
Daten
des
zweiten
Unionsherstellers
enthalten
. [EU]
Todavia
,
os
dados
relativos
ao
prejuízo
apresentados
anteriormente
(com
respeito
aos
macro-indicadores
)
também
incluem
dados
do
segundo
produtor
da
União
.
Allgemein
ist
DKT
der
Ansicht
,
dass
die
Kriterien
des
Altmark-Urteils
im
vorliegenden
Fall
nicht
erfüllt
sind
und
dass
die
betreffenden
Verträge
somit
die
Gewährung
staatlicher
Beihilfen
beinhalten
. [EU]
De
um
modo
geral
, a
DKT
considera
que
,
no
caso
em
apreço
,
os
critérios
do
acórdão
Altmark
não
se
encontram
preenchidos
e
que
os
contratos
em
causa
incluem
,
portanto
,
auxílios
estatais
.
Als
Aktiengesellschaften
fallen
die
Tochtergesellschaften
des
IFP
genau
in
diese
Kategorie
. [EU]
Na
sua
qualidade
de
sociedades
anónimas
,
as
filiais
do
estabelecimento
público
IFP
incluem
-se
precisamente
nesta
categoria
.
Als
Anlagen
zur
Erzeugung
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energien
oder
aus
Grubengas
gelten
auch
solche
Einrichtungen
,
die
zwischengespeicherte
Energie
,
die
ausschließlich
aus
erneuerbaren
Energien
oder
aus
Grubengas
stammt
,
aufnehmen
und
in
elektrische
Energie
umwandeln
,
und
"EEG-Anlagenbetreiber"
,
wer
unabhängig
vom
Eigentum
die
Anlage
für
die
Erzeugung
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energien
oder
aus
Grubengas
nutzt
. [EU]
As
instalações
produtoras
de
eletricidade
a
partir
de
fontes
de
energia
renováveis
ou
de
gás
de
mina
incluem
,
igualmente
,
todas
as
instalações
que
recebem
energia
que
tenha
sido
temporariamente
armazenada
e
provenha
exclusivamente
de
fontes
de
energia
renováveis
ou
de
gás
de
mina
e a
convertem
em
eletricidade
; e
por
«operador
de
central
EEG»
,
qualquer
pessoa
,
proprietária
ou
não
,
que
utiliza
a
central
produzir
eletricidade
a
partir
de
fontes
de
energia
renováveis
ou
de
gás
de
mina
.
Als
außergewöhnliche
Ereignisse
hat
die
Kommission
bisher
Kriege
,
interne
Unruhen
oder
Streiks
sowie
unter
Vorbehalt
und
in
Abhängigkeit
von
dem
Ausmaß
des
Ereignisses
auch
größere
nukleare
Unfälle
oder
betriebliche
Unfälle
sowie
Brände
angesehen
,
die
umfangreiche
Verluste
verursacht
haben
. [EU]
Os
acontecimentos
extraordinários
que
,
até
à
data
,
têm
sido
aceites
pela
Comissão
incluem
a
guerra
,
perturbações
internas
ou
greves
e,
com
certas
reservas
e
em
função
da
sua
extensão
,
acidentes
nucleares
ou
industriais
e
incêndios
importantes
que
causem
perdas
extensamente
generalizadas
.
Als
"Beförderungsmittel"
im
Sinne
von
Artikel
56
und
Artikel
59
Unterabsatz
1
Buchstabe
g
der
Richtlinie
2006/112/EG
gelten
motorbetriebene
Fahrzeuge
oder
Fahrzeuge
ohne
Motor
und
sonstige
Ausrüstungen
und
Vorrichtungen
,
die
zur
Beförderung
von
Gegenständen
oder
Personen
von
einem
Ort
an
einen
anderen
konzipiert
wurden
und
von
Fahrzeugen
gezogen
oder
geschoben
werden
können
und
die
normalerweise
zur
Beförderung
von
Gegenständen
oder
Personen
konzipiert
und
tatsächlich
geeignet
sind
. [EU]
Os
«meios
de
transporte»
a
que
se
referem
o
artigo
56
.o e a
alínea
g)
do
primeiro
parágrafo
do
artigo
59
.o
da
Directiva
2006/112/CE
incluem
veículos
,
motorizados
ou
não
, e
outros
equipamentos
e
dispositivos
destinados
ao
transporte
de
pessoas
ou
objectos
de
um
lugar
para
outro
,
que
podem
ser
puxados
,
movidos
por
tracção
ou
empurrados
por
veículos
e
que
normalmente
se
destinam
a
ser
utilizados
para
transporte
e
são
efectivamente
adequados
a
essa
utilização
.
Als
Beförderungsmittel
nach
Absatz
1
gelten
insbesondere
folgende
Fahrzeuge:
[EU]
Os
meios
de
transporte
a
que
se
refere
o n.o 1,
incluem
,
nomeadamente
,
os
seguintes
veículos:
Als
beihilfefähige
Kosten
gelten
auch
die
Kosten
der
Werft
sowie
Kosten
für
die
Vergabe
öffentlicher
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträge
an
Dritte
(z. B.
System-
und
Turnkey-Anbieter
sowie
Subunternehmen
),
sofern
die
betreffenden
Lieferungen
und
Dienstleistungen
in
engem
Zusammenhang
mit
der
Innovation
stehen
. [EU]
Os
custos
elegíveis
incluem
os
custos
do
estaleiro
naval
,
assim
como
os
custos
decorrentes
dos
contratos
de
aquisição
de
bens
e
serviços
fornecidos
por
terceiros
(por
exemplo
,
fornecedores
de
sistemas
,
fornecedores
de
instalações
"chaves
na
mão"
e
empresas
de
subcontratação
),
na
medida
em
que
esses
bens
e
serviços
estejam
estritamente
relacionados
com
a
inovação
.
Als
Beispiele
für
Kriterien
zur
Bestimmung
positiver/negativer
Reaktionen
seien
genannt:
[EU]
Os
exemplos
de
critérios
para
a
definição
de
uma
resposta
como
positiva/negativa
incluem
:
Als
Beispiele
für
Unternehmenszusammenschlüsse
,
die
ausschließlich
durch
einen
Vertrag
erfolgen
,
gelten:
das
Zusammenbringen
von
zwei
Geschäftsbetrieben
unter
einem
Vertrag
über
die
Verbindung
der
ausgegebenen
Aktien
oder
die
Gründung
eines
Unternehmens
mit
zweifach
notierten
Aktien
. [EU]
Exemplos
de
concentrações
de
actividades
empresariais
alcançadas
apenas
por
contrato
incluem
a
junção
de
duas
actividades
empresariais
num
acordo
de
integração
ou
a
formação
de
uma
sociedade
com
dupla
cotação
na
bolsa
.
Als
Eigenmittel
der
IKB
gilt
in
diesem
Zusammenhang
das
gesamte
Tier-2-Kapital
(
insbesondere
Rücklagen
und
Hybridkapital
),
dass
für
die
Übernahme
von
Verlusten
insbesondere
aus
den
Portfolio-Investments
verwendet
wurde
. [EU]
Considera-se
, a
este
respeito
,
que
os
fundos
próprios
do
IKB
incluem
o
total
dos
fundos
próprios
de
«Tier
2»
(em
especial
reservas
e
capital
híbrido
),
que
foi
utilizado
para
absorver
as
perdas
decorrentes
em
particular
dos
investimentos
de
carteira
.
Als
'Einheiten
,
die
ausschließlich
Biomasse
nutzen'
gelten
auch
Einheiten
,
die
nur
bei
Inbetriebnahme
und
Abschaltung
fossile
Brennstoffe
nutzen
. [EU]
As
"unidades
que
utilizam
exclusivamente
a
biomassa"
incluem
as
unidades
que
utilizam
combustíveis
fósseis
apenas
durante
a
colocação
em
funcionamento
ou
a
desactivação
da
unidade
.
Als
Grünfutter
gelten
auch
zur
Fütterung
bestimmte
Erzeugnisse
, z. B.
Heu
,
Silage
,
frisches
Gras
usw
. [EU]
Nas
forragens
,
incluem
-se
produtos
destinados
à
alimentação
animal
,
tais
como
feno
,
silagem
,
erva
fresca
,
etc
.
Als
Grünfutter
gelten
auch
zur
Fütterung
bestimmte
Erzeugnisse
, z. B.
Heu
,
Silage
,
frisches
Gras
usw
. [EU]
Nas
forragens
verdes
incluem
-se
produtos
destinados
à
alimentação
animal
,
como
feno
,
silagem
,
erva
fresca
,
etc
.
Als
Hydrate
sind
erhältlich
das
Dihydrat
(
ein
weißer
,
kristalliner
,
geruchloser
Feststoff
),
das
Heptahydrat
(
weiß
,
geruchlos
,
verwitternd
;
Kristalle
oder
körniges
Pulver
)
und
das
Dodekahydrat
(
weiß
,
verwitternd
,
geruchlos
;
Pulver
oder
Kristalle
) [EU]
As
formas
hidratadas
incluem
o
di-hidrato:
um
sólido
cristalino
,
branco
e
inodoro
; o
hepta-hidrato:
produto
cristalino
ou
pulverulento
granular
de
cor
branca
,
eflorescente
e
inodoro
; e o
dodeca-hidrato:
produto
cristalino
ou
pulverulento
de
cor
branca
,
eflorescente
e
inodoro
Als
Hydrate
sind
erhältlich
das
Monohydrat
und
das
Trihydrat
[EU]
As
formas
hidratadas
incluem
o
mono-hidrato
e o
tri-hidrato
Als
Hydrate
verfügbar
sind
das
Monohydrat
und
das
Trihydrat
[EU]
As
formas
hidratadas
incluem
o
mono-hidrato
e o
tri-hidrato
Als
Information
wird
der
Öffentlichkeit
eine
Zusammenfassung
der
RAPEX-Meldung
bereitgestellt
,
die
nur
die
Angaben
gemäß
Artikel
16
der
RaPS
enthält
, d. h.
Informationen
zur
Beschreibung
des
Produkts
,
zur
Art
des
Risikos
und
zu
den
ergriffenen
präventiven
und
restriktiven
Maßnahmen
. [EU]
As
informações
disponibilizadas
ao
público
são
um
resumo
da
notificação
RAPEX
e
incluem
apenas
os
pormenores
indicados
no
artigo
16
.o
da
DSGP
,
ou
seja
,
identificação
do
produto
e
informação
acerca
dos
riscos
e
medidas
tomadas
para
impedir
ou
restringir
esses
riscos
.
Als
Maßnahmen
des
Programms
werden
die
effizientesten
und
wirksamsten
Maßnahmen
zum
Erreichen
des
Ziels
innerhalb
der
Programmlaufzeit
ausgewählt
;
diese
umfassen
mindestens:
[EU]
As
medidas
do
programa
são
seleccionadas
como
sendo
as
mais
eficazes
e
eficientes
para
alcançar
o
objectivo
durante
a
aplicação
do
programa
e
incluem
,
pelo
menos:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Incluem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners