A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1166 results for Inanspruchnahme
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Als
die
erste
Anmeldung
,
von
deren
Einreichung
an
die
Prioritätsfrist
läuft
,
wird
auch
eine
jüngere
Anmeldung
angesehen
,
die
dieselbe
Marke
und
dieselben
Waren
oder
Dienstleistungen
betrifft
wie
eine
erste
ältere
in
demselben
oder
für
denselben
Staat
eingereichte
Anmeldung
,
sofern
diese
ältere
Anmeldung
bis
zur
Einreichung
der
jüngeren
Anmeldung
zurückgenommen
,
fallengelassen
oder
zurückgewiesen
worden
ist
,
und
zwar
bevor
sie
öffentlich
ausgelegt
worden
ist
und
ohne
dass
Rechte
bestehen
geblieben
sind
;
ebenso
wenig
darf
diese
ältere
Anmeldung
schon
Grundlage
für
die
Inanspruchnahme
des
Prioritätsrechts
gewesen
sein
. [EU]
É
considerado
como
primeiro
pedido
,
cuja
data
de
depósito
é
simultaneamente
a
data
a
partir
da
qual
se
conta
o
prazo
de
prioridade
,
um
pedido
posterior
depositado
para
a
mesma
marca
,
para
produtos
ou
serviços
idênticos
e
no
ou
para
o
mesmo
Estado
que
um
primeiro
pedido
anterior
,
desde
que
esse
pedido
anterior
tenha
sido
retirado
,
abandonado
ou
recusado
à
data
de
depósito
do
pedido
posterior
,
sem
ter
sido
sujeito
a
inspecção
pública
e
sem
deixar
subsistir
direitos
, e
desde
que
não
tenha
ainda
servido
de
base
para
a
reivindicação
do
direito
de
prioridade
.
Als
Provisionsaufwendungen
gelten
Aufuwendungen
für
die
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
anderer
,
insbesondere:
[EU]
As
comissões
a
pagar
devem
incluir
os
encargos
de
serviços
prestados
por
terceiros
,
em
particular:
Am
12
.
September
2007
hat
Malta
im
Zusammenhang
mit
Entlassungen
im
Textilsektor
,
insbesondere
von
Arbeitnehmern
bei
VF
(
Malta
)
Ltd
und
Bortex
Clothing
Ind
Co
Ltd
,
einen
Antrag
auf
Inanspruchnahme
des
Fonds
gestellt
.
Der
Antrag
erfüllt
die
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927/2006
. [EU]
Em
12
de
Setembro
de
2007
,
Malta
apresentou
uma
candidatura
para
a
mobilização
do
Fundo
relativamente
aos
despedimentos
verificados
no
sector
têxtil
,
especificamente
dos
trabalhadores
despedidos
pela
VF
(Malta)
Ltd
e
pela
Bortex
Clothing
Ind
Co
Ltd
. A
candidatura
respeita
os
requisitos
relativos
à
determinação
das
contribuições
financeiras
previstos
no
artigo
10
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1927/2006
.
Am
23
.
Januar
2009
stellte
Portugal
infolge
von
Entlassungen
in
der
Textilbranche
einen
Antrag
auf
Inanspruchnahme
des
EGF
. [EU]
Em
23
de
Janeiro
de
2009
,
Portugal
apresentou
uma
candidatura
de
mobilização
do
FEG
relativamente
aos
despedimentos
verificados
no
sector
dos
têxteis
.
Am
27
.
September
1993
entschied
die
THA
,
auf
die
Inanspruchnahme
der
vom
Unternehmen
gestellten
Sicherheiten
für
die
Bürgschaften
im
Zusammenhang
mit
Maßnahme
4
zu
verzichten
. [EU]
Por
decisão
de
27
de
Setembro
de
1993
, o
THA
renunciou
a
accionar
as
cauções
constituídas
pela
empresa
para
as
garantias
fornecidas
no
contexto
da
medida
4.
Am
29
.
Dezember
2008
stellte
Spanien
infolge
von
Entlassungen
in
der
Kraftfahrzeugindustrie
einen
Antrag
auf
Inanspruchnahme
des
Fonds
. [EU]
Em
29
de
Dezembro
2008
, a
Espanha
apresentou
uma
candidatura
de
mobilização
do
Fundo
relativamente
aos
despedimentos
verificados
no
sector
dos
veículos
automóveis
.
Am
29
.
Dezember
2008
stellte
Spanien
infolge
von
Entlassungen
in
der
Textilbranche
einen
Antrag
auf
Inanspruchnahme
des
EGF
. [EU]
Em
29
de
Dezembro
2008
, a
Espanha
apresentou
uma
candidatura
de
mobilização
do
FEG
relativamente
aos
despedimentos
verificados
no
sector
dos
têxteis
.
Am
6.
Februar
2008
stellte
Spanien
infolge
von
Entlassungen
in
der
Automobilindustrie
,
insbesondere
für
entlassene
Arbeitnehmer
von
Delphi
Automotive
Systems
España
, S.L.U.,
einen
Antrag
auf
Inanspruchnahme
des
Fonds
. [EU]
Em
6
de
Fevereiro
de
2008
, a
Espanha
apresentou
uma
candidatura
de
mobilização
do
fundo
relativamente
aos
despedimentos
verificados
no
sector
automóvel
,
especificamente
dos
trabalhadores
despedidos
pela
Delphi
Automotive
Systems
España
, S.L.U.
Am
6.
Februar
2009
stellte
Deutschland
infolge
von
Entlassungen
von
Arbeitnehmern
durch
die
Nokia
GmbH
einen
Antrag
auf
Inanspruchnahme
des
EGF
. [EU]
A
Alemanha
apresentou
,
em
6
de
Fevereiro
de
2009
,
um
pedido
de
mobilização
do
FEG
no
que
diz
respeito
aos
trabalhadores
despedidos
pela
Nokia
GmbH
.
Am
6.
Juli
2006
fand
eine
weitere
Sitzung
der
luxemburgischen
Behörden
und
der
Kommission
statt
,
bei
der
die
luxemburgischen
Behörden
zusätzliche
Informationen
über
das
Finanzierungsgeschäft
der
Exempt
1929
Holdings
und
deren
möglicherweise
gegebenes
berechtigtes
Interesse
an
einer
weiteren
Inanspruchnahme
der
Steuerbefreiung
während
eines
Übergangszeitraums
vorlegten
. [EU]
Em
6
de
Julho
de
2006
,
foi
realizada
mais
uma
reunião
entre
as
autoridades
luxemburguesas
e a
Comissão
,
tendo
as
referidas
autoridades
prestado
as
informações
complementares
sobre
as
actividades
de
financiamento
das
holding
1929
e
as
suas
prováveis
expectativas
legítimas
de
que
iriam
continuar
a
beneficiar
do
regime
de
isenção
durante
um
período
transitório
.
Am
8.
Mai
2008
stellte
Litauen
infolge
von
Entlassungen
im
Textilsektor
,
insbesondere
für
entlassene
Arbeitnehmer
von
Alytaus
Tekstile
,
einen
Antrag
auf
Inanspruchnahme
des
Fonds
. [EU]
Em
8
Maio
de
2008
, a
Lituânia
apresentou
uma
candidatura
de
mobilização
do
fundo
relativamente
aos
despedimentos
verificados
no
sector
têxtil
,
concretamente
os
trabalhadores
despedidos
pela
Alytaus
Tekstile
.
Am
9.
Oktober
2007
hat
Portugal
im
Zusammenhang
mit
Entlassungen
in
der
Kraftfahrzeugbranche
,
insbesondere
von
Arbeitnehmern
bei
Opel
in
Azambuja
,
Alcoa
Fujikura
in
Seixal
und
Johnson
Controls
in
Portalegre
,
einen
Antrag
auf
Inanspruchnahme
des
Fonds
gestellt
. [EU]
Em
9
de
Outubro
de
2007
,
Portugal
apresentou
uma
candidatura
de
mobilização
do
Fundo
relativamente
aos
despedimentos
verificados
no
sector
automóvel
,
especificamente
dos
trabalhadores
despedidos
pela
Opel
na
Azambuja
,
pela
Alcoa
Fujikura
no
Seixal
e
pela
Johnson
Controls
em
Portalegre
.
Am
Ende
eines
Geschäftstags
offen
gebliebene
Innertages-Sollsalden
der
Geschäftspartner
auf
ihrem
Zahlungsausgleichskonto
bei
den
nationalen
Zentralbanken
werden
automatisch
als
Antrag
auf
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
betrachtet
. [EU]
No
final
de
cada
dia
útil
,
os
saldos
devedores
intradiários
registados
nas
contas
de
liquidação
das
contrapartes
nos
bancos
centrais
nacionais
são
automaticamente
considerados
como
um
pedido
de
acesso
à
facilidade
permanente
de
cedência
de
liquidez
.
"Am
Ende
eines
Geschäftstags
offen
gebliebene
Sollsalden
der
Geschäftspartner
auf
ihrem
Zahlungsausgleichskonto
bei
den
nationalen
Zentralbanken
werden
automatisch
als
Antrag
auf
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
betrachtet
." [EU]
«No
fim
de
cada
dia
útil
,
os
saldos
devedores
intradiários
registados
nas
contas
de
liquidação
das
contrapartes
junto
dos
bancos
centrais
nacionais
são
automaticamente
considerados
como
um
pedido
de
acesso
à
facilidade
permanente
de
cedência
de
liquidez
.»
Am
Ende
eines
Geschäftstags
offen
gebliebene
Sollsalden
der
Geschäftspartner
auf
ihrem
Zahlungsausgleichskonto
bei
den
NZBen
werden
automatisch
als
Antrag
auf
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
betrachtet
. [EU]
No
final
de
cada
dia
útil
,
os
saldos
devedores
registados
nas
contas
de
liquidação
das
contrapartes
junto
dos
BCN
são
automaticamente
considerados
como
um
pedido
de
acesso
à
facilidade
permanente
de
cedência
de
liquidez
.
Andere
Komplikationen
erwachsen
aus
der
Inanspruchnahme
von
Fremdwährungskrediten
oder
von
Krediten
,
die
an
Fremdwährungen
gekoppelt
sind
,
wenn
der
Konzern
in
Hochinflationsländern
tätig
ist
,
sowie
aus
Wechselkursschwankungen
. [EU]
Outras
complicações
surgem
através
do
uso
de
empréstimos
estabelecidos
em
ou
ligados
a
moedas
estrangeiras
,
quando
o
grupo
opera
em
economias
altamente
inflacionárias
, e
de
flutuações
em
taxas
de
câmbio
.
Anders
als
der
BdB
behaupte
,
sei
unstreitig
und
in
dem
Beschluss
über
die
Verfahrenseröffnung
auch
ausgeführt
,
dass
durch
die
Übertragung
der
WBK
neben
der
Inanspruchnahme
der
Haftungsfunktion
der
Zweckrücklage
durch
die
LBB
auch
das
bilanzielle
Eigenkapital
der
LBB
um
187
,5
Mio
.
DEM
erhöht
worden
sei
und
dies
auch
aufsichtsrechtlich
als
haftendes
Eigenkapital
anerkannt
worden
sei
. [EU]
O
WestLB
e o
LBB
,
contrariamente
ao
afirmado
pela
BdB
e o
BV
,
não
eram
de
modo
algum
comparáveis
entre
si
.
Tirante
isso
,
seria
inapropriado
,
tendo
em
vista
o
procedimento
pendente
(na
altura
)
no
caso
WestLB
,
falar
da
metodologia
aí
aplicada
como
um
método
comprovado
,
como
o
faz
a
BdB
.
Ändert
ein
Unternehmen
in
der
von
seinem
ersten
IFRS-Abschluss
erfassten
Periode
seine
Rechnungslegungsmethoden
oder
die
Inanspruchnahme
der
in
diesem
IFRS
vorgesehenen
Befreiungen
,
so
hat
es
die
zwischen
seinem
ersten
IFRS-Zwischenbericht
und
seinem
ersten
IFRS-Abschluss
vorgenommenen
Änderungen
gemäß
Paragraph
23
zu
erläutern
und
die
in
Paragraph
24
Buchstaben
a
und
b
vorgeschriebenen
Überleitungsrechnungen
zu
aktualisieren
. [EU]
Se
,
durante
o
período
abrangido
pelas
suas
primeiras
demonstrações
financeiras
de
acordo
com
as
IFRS
.
uma
entidade
alterar
as
suas
políticas
contabilísticas
ou
o
modo
como
usa
as
isenções
previstas
na
presente
IFRS
,
deve
explicar
as
diferenças
entre
o
seu
primeiro
relatório
financeiro
intercalar
de
acordo
com
as
IFRS
e
as
suas
primeiras
demonstrações
financeiras
de
acordo
com
as
IFRS
,
em
conformidade
com
o
parágrafo
23
, e
actualizar
as
reconciliações
exigidas
pelo
parágrafo
24
(a) e (b).
Ändert
ein
Unternehmen
seine
Rechnungslegungsmethoden
oder
die
Inanspruchnahme
der
in
diesem
IFRS
vorgesehenen
Befreiungen
,
so
hat
es
die
Änderungen
in
jedem
dieser
Zwischenberichte
gemäß
Paragraph
23
zu
erläutern
und
die
unter
a
und
b
vorgeschriebenen
Überleitungsrechnungen
zu
aktualisieren
. [EU]
se
uma
entidade
alterar
as
suas
políticas
contabilísticas
ou
o
modo
como
usa
as
isenções
previstas
na
presente
IFRS
,
deve
explicar
as
diferenças
em
cada
um
dos
seus
relatórios
financeiros
intercalares
em
conformidade
com
o
parágrafo
23
e
actualizar
as
reconciliações
exigidas
pelas
alíneas
(a) e (b).
Angesichts
der
Erfahrungen
mit
dieser
Entscheidung
und
im
Bestreben
,
den
betreffenden
Viehhaltern
auch
weiterhin
eine
Inanspruchnahme
der
Ausnahmeregelung
zu
ermöglichen
,
sollte
die
vorliegende
Entscheidung
ab
dem
2.
August
2004
gelten
. [EU]
Atendendo
à
experiência
adquirida
no
âmbito
dessa
decisão
, e a
fim
de
assegurar
que
os
criadores
de
bovinos
interessados
possam
continuar
a
beneficiar
da
derrogação
,
afigura-se
conveniente
que
a
presente
decisão
seja
aplicável
com
efeitos
desde
2
de
Agosto
de
2004
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inanspruchnahme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners