A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
77 results for Impulse
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Diesbezüglich
war
die
Kommission
stets
der
Auffassung
,
dass
es
nicht
Aufgabe
der
Behörden
ist
,
diesen
hohen
Ölpreis
finanziell
auszugleichen
;
vielmehr
müssen
sie
nach
Ansicht
der
Kommission
den
Unternehmen
Impulse
geben
,
damit
sie
sich
an
die
aus
diesem
Preisanstieg
resultierenden
neuen
Wirtschaftsbedingungen
anpassen
. [EU]
A
este
respeito
, a
Comissão
recorda
que
sempre
considerou
que
não
compete
às
autoridades
públicas
intervir
financeiramente
para
compensar
aquele
aumento
,
mas
que
,
pelo
contrário
,
devem
incitar
as
empresas
a
adaptar-se
às
novas
condições
económicas
daí
resultantes
.
Diese
Regel
gilt
nur
für
Expositionsgrenzwerte
zum
Schutz
gegen
thermische
Schädigung
,
wobei
alle
in
weniger
als
Tmin
erzeugten
Impulse
als
einzelner
Impuls
behandelt
werden
. [EU]
Esta
regra
aplica‐
;se
apenas
a
limites
de
exposição
para
protecção
contra
lesões
térmicas
,
em
que
todos
os
impulsos
emitidos
em
menos
de
Tmin
são
tratados
como
um
único
impulso
.
Diese
Richtlinie
bildet
im
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
und
des
Ecofin-Rates
sowie
im
Einklang
mit
den
internationalen
Initiativen
wie
dem
G-20-Gipfel
(
Gruppe
der
20
-
"G20"
)
am
2.
April
2009
einen
ersten
wichtigen
Schritt
zur
Behebung
der
durch
die
Finanzkrise
aufgedeckten
Mängel
,
dem
die
von
der
Kommission
angekündigten
weiteren
Initiativen
folgen
werden
,
die
in
der
Mitteilung
der
Kommission
vom
4.
März
2009"
Impulse
für
den
Aufschwung
in
Europa"
genannt
sind
. [EU]
De
acordo
com
as
Conclusões
do
Conselho
Europeu
e
do
Conselho
ECOFIN
e
com
as
iniciativas
internacionais
,
nomeadamente
a
Cimeira
do
Grupo
dos
20
(G
20
)
de
2
de
Abril
de
2009
, a
presente
directiva
representa
um
primeiro
passo
importante
para
colmatar
as
lacunas
reveladas
pela
crise
financeira
em
antecipação
de
outras
iniciativas
anunciadas
pela
Comissão
e
definidas
na
sua
Comunicação
de
4
de
Março
de
2009
intitulada
«Impulsionar
a
retoma
europeia»
.
Dies
könnte
zu
einem
Beschäftigungszuwachs
führen
und
auch
der
vorgelagerten
Industrie
,
die
Halbfertigerzeugnisse
an
die
Gemeinschaftshersteller
von
Kompressoren
liefert
,
zusätzliche
Impulse
verleihen
. [EU]
Daí
poderia
vir
a
resultar
um
aumento
de
emprego
,
com
impacto
adicional
na
indústria
a
montante
,
que
fornece
produtos
semiacabados
aos
produtores
de
compressores
comunitários
.
Die
Tatsache
,
dass
ein
überarbeitetet
Plan
für
die
Reform
der
Streitkräfte
der
Demokratischen
Republik
Kongo
(
FARDC
)
ausgearbeitet
und
vom
Präsidenten
der
Republik
Ende
Mai
2009
gebilligt
wurde
,
zeigt
,
dass
die
kongolesische
Regierung
dem
Reformprozess
im
Sicherheitssektor
der
DR
Kongo
neue
Impulse
geben
will
. [EU]
A
elaboração
de
um
plano
revisto
de
reforma
das
Forças
Armadas
da
República
Democrática
do
Congo
(FARDC),
aprovado
pelo
Presidente
da
República
em
finais
de
Maio
de
2009
, é
prova
do
interesse
das
autoridades
congolesas
em
redinamizar
o
processo
de
reforma
do
sector
da
segurança
(RSS)
na
RDC
.
Die
Umsetzung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
von
Frauen
und
Männern
in
die
Praxis
muss
durch
eine
bessere
Zusammenarbeit
sowie
durch
einen
Gedanken-
und
Erfahrungsaustausch
zwischen
den
Gremien
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
für
die
Förderung
der
Chancengleichheit
zuständig
sind
,
und
der
Kommission
neue
Impulse
erhalten
. [EU]
Deve
ser
estimulada
a
aplicação
prática
do
princípio
da
igualdade
no
tratamento
entre
mulheres
e
homens
através
de
uma
melhor
colaboração
e
trocas
de
pontos
de
vista
e
de
experiências
entre
os
organismos
que
,
nos
Estados-Membros
,
estão
especialmente
encarregados
de
promover
a
igualdade
de
oportunidades
e a
Comissão
.
Die
Union
für
den
Mittelmeerraum
soll
dem
Integrationsprozess
Europa-Mittelmeer
neue
Impulse
verleihen
,
indem
die
gemeinsame
Entwicklung
der
Volkswirtschaften
,
der
Gesellschaften
und
der
Umwelt
der
Länder
beiderseits
des
Mittelmeers
gefördert
wird
,
und
sie
fördert
eine
bessere
sozioökonomische
,
auf
Solidarität
beruhende
regionale
Integration
,
eine
nachhaltige
Entwicklung
und
einen
nachhaltigen
Wissensaufbau
,
wobei
die
Notwendigkeit
einer
stärkeren
finanziellen
Zusammenarbeit
zur
Unterstützung
regionaler
und
transnationaler
Projekte
herausgestellt
wird
. [EU]
A
União
para
o
Mediterrâneo
visa
relançar
o
processo
de
integração
euro-mediterrânica
,
apoiando
o
desenvolvimento
económico
,
social
e
ambiental
mútuo
nas
duas
margens
do
Mediterrâneo
, e
apoia
um
maior
desenvolvimento
socioeconómico
, a
solidariedade
, a
integração
regional
, o
desenvolvimento
sustentável
e o
desenvolvimento
do
conhecimento
,
salientando
a
necessidade
de
reforçar
a
cooperação
financeira
para
apoiar
projectos
regionais
e
transnacionais
.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich
,
im
Rahmen
ihrer
jeweiligen
Zuständigkeiten
Impulse
für
eine
Zunahme
der
für
beide
Seiten
vorteilhaften
Investitionen
zu
geben
,
indem
sie
durch
die
Verbesserung
der
Bedingungen
für
den
Kapitaltransfer
ein
günstigeres
Klima
für
Privatinvestitionen
schaffen
und
indem
sie
,
soweit
angebracht
,
Investitionsförderungs-
und
Investitionsschutzabkommen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
und
Pakistan
fördern
. [EU]
No
âmbito
das
respectivas
competências
,
as
partes
comprometem-se
a
promover
o
aumento
dos
investimentos
reciprocamente
vantajosos
e a
criar
um
clima
mais
propício
aos
investimentos
privados
,
mediante
a
criação
de
melhores
condições
para
a
transferência
de
capitais
e
promovendo
,
sempre
que
adequado
, a
celebração
de
acordos
de
promoção
e
de
protecção
dos
investimentos
entre
os
Estados-Membros
da
Comunidade
e o
Paquistão
.
Durch
das
Investitionsvorhaben
entstehen
ca
.
1200
direkte
Arbeitsplätze
,
die
bis
auf
3000
aufgestockt
werden
können
,
wovon
positive
Impulse
für
die
regionale
und
nationale
Wirtschaft
zu
erwarten
sind
. [EU]
O
projecto
envolve
a
criação
de
aproximadamente
1200
postos
de
trabalho
directos
,
que
poderão
aumentar
para
3000
, o
que
deverá
produzir
um
impacto
positivo
na
economia
regional
e
nacional
.
Durch
die
Entwicklung
dieser
Flughäfen
erhält
auch
die
Wirtschaft
der
betreffenden
Region
neue
Impulse
. [EU]
Além
disso
, o
desenvolvimento
destes
aeroportos
contribui
para
o
desenvolvimento
das
economias
regionais
envolvidas
.
Es
ist
daher
unabdingbar
,
den
Wettbewerb
zwischen
Eisenbahnunternehmen
zu
fördern
und
auf
diese
Weise
Impulse
für
neue
Initiativen
zu
geben
. [EU]
Consequentemente
, é
indispensável
incentivar
novas
iniciativas
,
promovendo
a
concorrência
entre
empresas
ferroviárias
.
Es
wird
eine
Gruppe
Kommunikation
gebildet
,
die
der
Kommunikationsstrategie
des
Ausschusses
die
erforderlichen
Impulse
gibt
und
die
Durchführung
der
Strategie
begleitet
. [EU]
É
constituído
um
Grupo
da
Comunicação
que
promoverá
e
acompanhará
a
estratégia
de
comunicação
do
Comité
.
Es
wird
eine
Gruppe
Kommunikation
gebildet
,
die
der
Kommunikationsstrategie
des
Ausschusses
Impulse
gibt
und
ihre
Durchführung
begleitet
. [EU]
É
constituído
um
grupo
da
comunicação
que
promoverá
e
acompanhará
a
estratégia
de
comunicação
do
Comité
.
Gegebenenfalls
sind
besondere
lokale
Bedingungen
,
Vorgaben
(z. B.
Vorschriften
oder
Sicherheitsmaßnahmen
)
oder
nicht
umweltbezogene
Impulse
(z. B.
erhöhte
Ausbeute
,
Verbesserung
der
Produktqualität
oder
wirtschaftliche
Anreize
wie
Zuschüsse
oder
Steuererleichterungen
),
die
bislang
die
Anwendung
der
Technik
stimuliert
haben
,
aufzuführen
. [EU]
Se
aplicável
,
serão
incluídas
as
condições
locais
específicas
,
os
requisitos
(por
exemplo
,
legislação
,
medidas
de
segurança
)
ou
os
fatores
de
incentivo
não
ambientais
(por
exemplo
,
aumento
da
produção
,
produto
de
melhor
qualidade
,
incentivos
económicos
,
por
exemplo
,
subsídios
,
reduções
fiscais
)
que
impulsionaram
ou
incentivaram
a
implementação
da
técnica
até
à
data
.
"Gerätekonstante
des
Geschwindigkeitsmessers"
das
Verhältnis
zwischen
der
Zahl
der
Umdrehungen
oder
Impulse
pro
Minute
am
Eingang
und
einer
bestimmten
angezeigten
Geschwindigkeit
[EU]
«Constante
técnica
do
indicador
de
velocidade»
a
relação
entre
as
rotações
à
entrada
ou
impulsos
por
minuto
e
uma
dada
velocidade
indicada
Gleichwohl
hat
das
Europäische
Konjunkturprogramm
den
Mitgliedstaaten
zum
Teil
durch
koordinierte
fiskalpolitische
Impulse
im
Umgang
mit
der
Krise
geholfen
,
wobei
der
Euro
als
Anker
für
die
makroökonomische
Stabilität
fungierte
. [EU]
Todavia
, o
Plano
de
Relançamento
da
Economia
Europeia
[3]
contribuiu
para
que
os
Estados-Membros
dessem
uma
resposta
à
crise
,
em
parte
através
de
um
estímulo
orçamental
coordenado
,
com
o
euro
a
assegurar
uma
base
para
a
estabilidade
macroeconómica
.
In
der
Vorausschau
wird
der
Konjunkturverlauf
durch
nachlassende
Impulse
von
Seiten
der
Auslandsnachfrage
und
die
Auswirkungen
der
weiteren
Haushaltskonsolidierung
beeinträchtigt
werden
. [EU]
Em
termos
de
futuro
, a
atividade
económica
será
afetada
pela
desaceleração
da
procura
externa
e
pelo
impacto
de
uma
maior
consolidação
orçamental
.
In
diesem
Zusammenhang
hat
er
den
Europäischen
Pakt
für
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
gebilligt
,
der
die
durchgängige
Berücksichtigung
der
Gleichstellungsfrage
verstärken
und
der
umfassenden
Verbesserung
der
Aussichten
und
Möglichkeiten
von
Frauen
neue
Impulse
verleihen
soll
. [EU]
Neste
contexto
,
aprovou
o
pacto
europeu
para
a
igualdade
entre
os
sexos
,
que
deverá
elevar
o
perfil
da
integração
da
perspectiva
da
igualdade
de
género
e
dar
um
novo
ímpeto
à
melhoria
das
perspectivas
e
oportunidades
das
mulheres
.
In
diesem
Zusammenhang
hat
er
den
Europäischen
Pakt
für
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
gebilligt
,
der
die
durchgängige
Berücksichtigung
der
Gleichstellungsfrage
verstärken
und
der
umfassenden
Verbesserung
der
Aussichten
und
Möglichkeiten
von
Frauen
neue
Impulse
verleihen
soll
. [EU]
Neste
contexto
,
aprovou
o
pacto
europeu
para
a
igualdade
entre
os
sexos
,
que
deverá
elevar
o
perfil
da
integração
da
perspectiva
da
igualdade
entre
os
sexos
e
impulsionar
a
uma
larga
escala
a
melhoria
das
perspectivas
e
oportunidades
das
mulheres
.
In
ihrer
Mitteilung
für
die
Tagung
des
Europäischen
Rates
vom
4.
März
2009
mit
dem
Titel
"
Impulse
für
den
Aufschwung
in
Europa"
(KOM(
2009
)
114
endg
.)
kündigte
die
Kommission
ein
Reformprogramm
an
,
mit
dem
Schwachstellen
allgemeinerer
Art
im
regulatorischen
Rahmen
für
die
in
der
Union
tätigen
Finanzinstitute
behoben
werden
sollen
. [EU]
Na
sua
Comunicação
dirigida
ao
Conselho
Europeu
de
4
de
Março
de
2009
«Impulsionar
a
retoma
europeia»
COM
(2009)
114
final
, a
Comissão
anunciou
um
programa
de
reformas
destinado
a
abordar
as
debilidades
de
carácter
mais
geral
do
quadro
regulamentar
aplicável
às
instituições
financeiras
que
operam
na
Comunidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Impulse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners