A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Illustrationen
illustrieren
illustriert
Ilvait
im
im Einfallen
im Gegenzug
im Hinblick auf
im Osten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
180196 results for Im
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
0,01 W
oder
besser
für
Leistungsmessungen
im
Bereich
≤
;
10
W [EU]
0,01 W,
ou
resolução
superior
,
para
a
medição
de
potências
não
superiores
a
10
W
0,01 W
oder
besser
für
Leistungsmessungen
im
Bereich
≤
;
10
W [EU]
0,01 W
ou
inferior
para
as
medições
de
potência
de
10
W
ou
inferiores
0,03
m2
im
Falle
von
Niederflurfahrzeugen
der
Klasse
I. [EU]
0,03
m2
no
caso
de
veículos
da
Classe
I
com
piso
rebaixado
.
0,054
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Zierpflanzen
,
Bäumen
in
Baumschulen
und
mehrjährigen
Pflanzen
auf
dem
Feld
und
Feldtomaten
und
0,042
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Zierpflanzen
im
Gewächshaus
. [EU]
a 0,054
kg
de
substância
activa
por
hectare
e
por
aplicação
em
plantas
ornamentais
,
viveiros
florestais
e
plantas
vivazes
no
campo
e a 0,042
kg
de
substância
activa
por
hectare
e
por
aplicação
em
plantas
ornamentais
em
estufa
.
006-013
,
266
,
275
,
237-238
und
050-061:
die
einschlägigen
Informationen
,
die
im
SIS
II
enthalten
sind
und
Abschnitt
a
des
EAW
entsprechen
[EU]
006-013
,
266
,
275
,
237-238
e
050-061:
as
informações
pertinentes
inseridas
no
SIS
II
que
correspondem
à
secção
(a)
do
MDE
006-013:
die
einschlägigen
Informationen
,
die
im
SIS
enthalten
sind
und
Abschnitt
a
des
EAW
entsprechen
[EU]
006-013:
as
informações
pertinentes
inseridas
no
SIS
que
correspondem
à
secção
(a)
do
MDE
006:
Nachname:
In
Rubrik
006
wird
der
Name
eingetragen
,
der
für
die
Hauptdaten
bei
der
Ausschreibung
im
SIS
verwendet
wird
; [EU]
006:
Apelido:
na
rubrica
006
é
inserido
o
apelido
utilizado
no
registo
principal
aquando
da
indicação
no
SIS
.
0,1 W
oder
besser
für
Leistungsmessungen
im
Bereich
>
10
W
bis
100
W
und
[EU]
0,1 W,
ou
resolução
superior
,
para
a
medição
de
potências
superiores
a
10
W
mas
não
superiores
a
100
W, e
0,1 W
oder
besser
für
Leistungsmessungen
im
Bereich
>
10
W
bis
100
W
und
[EU]
0,1 W
ou
inferior
para
as
medições
de
potência
superiores
a
10
W e
não
superiores
a
100
W; e
ainda
0,24
im
Fall
von
Lampen
mit
ungebündeltem
Licht
(
ausgehend
von
der
Annahme
,
dass
Φ
;use =
Gesamtnennlichtstrom
) [EU]
0,24
para
as
lâmpadas
não
direcionais
(pressupondo
que
Φ
;ut =
fluxo
luminoso
efetivo
total
),
028173131
(
möglicherweise
im
Besitz
eines
venezolanischen
Passes
) [EU]
Tem
cidadania
venezuelana
, n.o
de
identificação
028173131
(provavelmente
na
posse
de
um
passaporte
venezuelano
)
02
Der
Antrag
bezieht
sich
nicht
auf
eine
grenzüberschreitende
Rechtssache
im
Sinne
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
a). [EU]
02
O
requer
im
ento
não
diz
respeito
a
um
caso
transfronteiriço
na
aceção
do
artigo
3.o
do
Regulamento
[artigo
11
.o, n.o 1,
alínea
a
02
01
04
01
Funktionsweise
und
Entwicklung
des
Binnenmarktes
,
insbesondere
im
Bereich
der
Meldung
,
Zertifizierung
und
der
sektoriellen
Angleichung
-
Verwaltungsausgaben
. [EU]
02
01
04
01
Funcionamento
e
desenvolv
im
ento
do
mercado
interno
,
nomeadamente
nos
domínios
da
notificação
,
da
certificação
e
da
aprox
im
ação
sectorial
-
Despesas
de
gestão
administrativa
.
02
03
01
Funktionsweise
und
Entwicklung
des
Binnenmarktes
,
insbesondere
im
Bereich
der
Meldung
,
Zertifizierung
und
der
sektoriellen
Angleichung
. [EU]
02
03
01
Funcionamento
e
desenvolv
im
ento
do
mercado
interno
,
nomeadamente
nos
domínios
da
notificação
,
da
certificação
e
da
aprox
im
ação
sectorial
031:
die
einschlägigen
Informationen
,
die
im
Abschnitt
b
des
EAW
bezüglich
der
Entscheidung
enthalten
sind
,
die
dem
Haftbefehl
zugrunde
liegt
[EU]
031:
as
informações
pertinentes
que
figuram
na
secção
(b)
do
MDE
relativas
à
decisão
que
fundamenta
o
mandado
de
detenção
0(
36
)
Die
Mitteilung
der
Kommission
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
lässt
sich
hier
nicht
direkt
anwenden
,
da
nicht
einzelne
Im
mobilien
,
sondern
Unternehmensaktien
Gegenstand
des
Geschäfts
waren
. [EU]
0(36) A
Comunicação
da
Comissão
relativa
aos
auxílios
estatais
no
âmbito
da
venda
de
terrenos
e
im
óveis
públicos
não
é
directamente
aplicável
porque
esta
transacção
não
envolve
im
óveis
,
mas
s
im
acções
de
uma
empresa
.
03
Der
Antrag
bezieht
sich
nicht
auf
eine
fällige
bezifferte
Geldforderung
im
Sinne
des
Artikels
4
der
Verordnung
(
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
a). [EU]
03
O
requer
im
ento
não
diz
respeito
a
um
crédito
pecuniário
líquido
exigível
como
referido
no
artigo
4.o
do
Regulamento
[artigo 11.o, n.o 1, alínea a)].
0,3
EUR
je
Dosis
im
Rahmen
der
Beschaffung
einer
Im
pfstoffdosis
für
die
anderen
Programme
gemäß
Absatz
2. [EU]
Para
a
compra
de
uma
dose
de
vacina
, 0,3
euros
por
dose
, a
título
dos
outros
programas
referidos
no
n.o 2.
0,3
EUR
je
Dosis
im
Rahmen
der
Beschaffung
einer
Im
pfstoffdosis
für
die
anderen
Programme
gemäß
Absatz
2
und
3. [EU]
para
a
compra
de
uma
dose
de
vacina
, 0,3
euros
por
dose
, a
título
dos
outros
programas
referidos
nos
n.os 2 e 3.
03
Miet-/Pachtvertrag
über
Im
mobilien
[EU]
03
Contrato
de
arrendamento
–
;
bens
im
óveis
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Im":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners