A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Hütteningenieur
Hüttenkäse
Hüttenwerk
iatrogen
ich
ich hätte gern
ichnofossil
Ichnologie
Ichthyosaurus
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
301 results for Ich
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Bestätigung
der
Wiederausfuhr
durch
die
zuständige
Behörde:
Hiermit
erkläre
ich
,
dass
die
obigen
Angaben
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
und
r
ich
tig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Validação
da
reexportação
pela
autoridade
governamental:
Confirmo
que
as
informações
supra
são
,
tanto
quanto
sei
,
completas
,
autênticas
e
exactas
.
Bestätigung
des
Flaggenstaats:
Ich
bestätige
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
,
dass
die
obigen
Angaben
vollständig
,
zutreffend
und
korrekt
sind
. [EU]
Estado
de
pavilhão:
Certifico
que
as
informações
supra
são
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
completas
,
verídicas
e
correctas
.
Da
die
beiden
Vertragsparteien
das
Protokoll
entsprechend
geändert
und
am
21
.
März
2007
paraphiert
haben
,
schlage
ich
Ihnen
hiermit
vor
,
die
Verfahren
zur
Genehmigung
und/oder
Ratifizierung
des
Protokolls
in
der
geänderten
Fassung
einschließl
ich
seines
Anhangs
und
dessen
Anlagen
nach
den
in
der
Republik
Seychellen
und
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
geltenden
und
für
das
Inkrafttreten
erforderl
ich
en
Verfahren
parallel
zueinander
einzuleiten
. [EU]
Atendendo
a
que
o
Protocolo
foi
revisto
e
rubricado
por
ambas
as
partes
em
21
de
Março
de
2007
,
proponho
a
prossecução
paralela
dos
procedimentos
de
aprovação
e/ou
ratificação
dos
textos
do
Protocolo
assim
revisto
e
dos
seus
anexo
e
apêndices
,
em
conformidade
com
os
procedimentos
em
vigor
na
República
das
Se
ich
eles
e
na
Comunidade
Europeia
,
necessários
para
a
sua
entrada
em
vigor
.
Daher
bedauere
ich
,
dass
die
Europäische
Gemeinschaft
dem
Antrag
von
Burkina
Faso
auf
Beitritt
zum
AKP-Zuckerprotokoll
n
ich
t
stattgeben
kann
. [EU]
Lamentamos
,
portanto
,
que
a
Comunidade
não
possa
dar
a
sua
anuência
ao
pedido
do
Burkina
Faso
de
adesão
ao
protocolo
relativo
ao
açúcar
.
Daneben
habe
ich
einen
Beratenden
Ausschuss
aus
Persönl
ich
keiten
mit
einschlägiger
Kenntnis
der
Bere
ich
e
Sport
,
Rundfunk
und
öffentl
ich
e
Ordnung
eingesetzt
. [EU]
Nomeei
igualmente
um
grupo
consultivo
cujos
membros
têm
um
profundo
conhecimento
das
questões
desportivas
,
de
radiodifusão
e
de
política
pública
envolvidas
.
dass
die
mir
übertragenen
Pfl
ich
ten
Unabhängigkeit
erfordern
und
dass
ich
jedes
Jahr
eine
Erklärung
unterze
ich
nen
muss
,
um
gemäß
Artikel
8
Absatz
5
des
Beschlusses
Nr
.
1194/2011/EU
zu
bestätigen
,
dass
ich
m
ich
in
keinem
tatsächl
ich
en
oder
potenziellen
Interessenkonflikt
befinde
." [EU]
de
que
as
funções
a
desempenhar
exigem
independência
e
de
que
terei
de
assinar
anualmente
uma
declaração
confirmando
que
não
tenho
conflitos
de
interesses
concretos
ou
potenciais
,
nos
termos
do
artigo
8.o, n.o 5,
da
Decisão
n.o
1194/2011/UE
.».
dass
die
Mitgliedschaft
in
der
europäischen
Jury
kein
Ehrenamt
ist
und
dass
ich
von
der
Kommission
ein
Entgelt
für
diese
Arbeit
sowie
eine
Erstattung
der
Reise-
und
Aufenthaltskosten
erhalten
werde
[EU]
de
que
a
participação
no
júri
europeu
não
é
um
cargo
honorífico
e
de
que
este
trabalho
,
bem
como
as
despesas
de
viagem
e
alojamento
,
serão
remunerados
pela
Comissão
das
von
der
International
Conference
on
Harmonisation
of
Technical
Requirements
for
Registration
of
Pharmaceuticals
for
Human
Use
(
ICH
-
Internationale
Konferenz
zur
Angle
ich
ung
der
technischen
Anforderungen
an
die
Zulassung
von
Humanarzneimitteln
)
entwickelte
Medizinische
Wörterbuch
für
Aktivitäten
im
Rahmen
der
Arzneimittelzulassung
(
MedDRA
),
multidisziplinäres
Thema
M1
[EU]
O
Medical
Dictionary
for
Regulatory
Activities
(MedDRA)
elaborado
pela
Conferência
Internacional
de
Harmonização
dos
Requisitos
Técnicos
para
o
Registo
de
Medicamentos
para
Uso
Humano
(ICH),
tema
multidisciplinar
M1
Den
Ausdruck
des
ABAC-Bildschirmauszugs
des
Antrags
mit
dem
Schlüssel
(
normalerweise
beginnend
mit
"ABC"
) ...
lege
ich
bei
. [EU]
O
pedido
de
validação
desta
entidade
no
f
ich
eiro
«Entidades
jurídicas»
já
foi
efectuado
.
Der
Ausschuss
wird
sofort
seine
Arbeit
aufnehmen
und
ich
erwarte
,
dass
er
mir
vor
Ostern
seine
Empfehlungen
übermittelt
. [EU]
O
grupo
começará
a
trabalhar
imediatamente
e
espero
que
as
suas
recomendações
me
sejam
apresentadas
até
à
Páscoa
.
Der
Pädiatrieausschuss
sollte
s
ich
nach
den
bestehenden
Gemeinschaftsvorschriften
r
ich
ten
,
einschließl
ich
der
R
ich
tlinie
2001/20/EG
und
der
Leitlinie
E11
der
Internationalen
Harmonisierungskonferenz
(
ICH
)
über
die
Entwicklung
von
Kinderarzneimitteln
,
und
sollte
jegl
ich
e
Verzögerung
bei
der
Genehmigung
von
Arzneimitteln
für
andere
Bevölkerungsgruppen
infolge
der
Anforderungen
an
Kinderarzneimittelstudien
vermeiden
. [EU]
O
Comité
Pediátrico
deverá
respeitar
as
normas
comunitárias
existentes
,
nomeadamente
a
Directiva
2001/20/CE
e a
orientação
E11
da
Conferência
Internacional
sobre
Harmonização
(CIH)
relativa
à
preparação
dos
medicamentos
para
uso
pediátrico
e
evitar
quaisquer
atrasos
na
autorização
de
medicamentos
para
outros
grupos
da
população
em
virtude
dos
requisitos
a
que
devem
obedecer
os
estudos
com
a
população
pediátrica
.
Der
Staat
in
seiner
Eigenschaft
als
Aktionär
wird
s
ich
als
marktwirtschaftl
ich
handelnder
Kapitalgeber
verhalten
,
und
wenn
France
Télécom
in
Schwierigkeiten
geraten
sollte
,
werden
wir
angemessene
Maßnahmen
ergreifen
."
Und
wenig
später:
"
Ich
bekräftige
nur
noch
einmal
,
dass
wir
zu
gegebener
Zeit
die
geeigneten
Maßnahmen
treffen
werden
. [EU]
O
Estado
accionista
comportar-se-á
como
um
investidor
prudente
e,
caso
a
France
Télécom
registe
dificuldades
,
tomaremos
as
medidas
adequadas»
e
um
pouco
mais
à
frente
«Afirmo
simplesmente
que
tomaremos
,
oportunamente
,
as
medidas
adequadas
.
des
Staates
,
dessen
Staatsangehörigkeit
ich
besitze
, [EU]
do
Estado-Membro
de
que
é
nacional
Des
Weiteren
habe
ich
die
Ehre
,
Ihnen
mitzuteilen
,
dass
nach
Auffassung
der
Europäischen
Gemeinschaft
besagte
Verhandlungen
zu
folgenden
Ergebnissen
geführt
haben:
[EU]
Tenho
igualmente
a
honra
de
comunicar
a V.
Exa
.
que
,
segundo
a
Comunidade
Europeia
,
as
referidas
negociações
permitiram
chegar
aos
seguintes
resultados:
Die
erforderl
ich
en
Belege
und
Beweismittel
sind
beigefügt
.
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
ich
alle
obigen
Angaben
ordnungsgemäß
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
gemacht
habe
. [EU]
Junto
apresento
os
documentos
comprovativos
necessários
e
declaro
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
todas
as
informações
fornecidas
são
exactas
.
Die
erforderl
ich
en
Belege
und
Beweismittel
sind
beigefügt
.
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
ich
alle
obigen
Angaben
ordnungsgemäß
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
gemacht
habe
. [EU]
Junto
apresento
os
documentos
comprovativos
necessários
e
declaro
que
,
tanto
quanto
é
do
meu
conhecimento
,
todas
as
informações
fornecidas
são
exatas
.
Die
folgende
unterze
ich
nete
Erklärung:
"
Ich
,
der
Unterze
ich
nete
,
vers
ich
ere
,
dass
ich
die
Angaben
wahrheitsgemäß
,
ordnungsgemäß
und
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1818/2006
der
Kommission
gemacht
habe
." [EU]
A
seguinte
declaração
assinada:
«Eu
,
abaixo
assinado
,
declaro
que
toda
a
informação
apresentada
no
presente
pedido
é
verdadeira
,
correcta
e
em
conformidade
com
os
requisitos
previstos
no
Regulamento
(CE) n.o
1818/2006
da
Comissão
.».
Die
konsularische
Vertretung
,
die
meinen
Antrag
prüft
,
liefert
mir
auf
ausdrückl
ich
en
Wunsch
Informationen
darüber
,
wie
ich
mein
Recht
wahrnehmen
kann
,
die
Daten
zu
meiner
Person
zu
überprüfen
und
unr
ich
tige
Daten
gemäß
den
Rechtsvorschriften
des
betreffenden
Mitgliedstaats
ändern
oder
löschen
zu
lassen
,
sowie
über
die
Rechtsmittel
,
die
das
Recht
des
betreffenden
Mitgliedstaats
vorsieht
. [EU]
A
meu
pedido
expresso
, a
autoridade
que
analisa
o
meu
pedido
de
visto
informar-me-á
de
como
poderei
exercer
o
direito
de
verificar
os
meus
dados
pessoais
e
de
fazer
com
que
sejam
alterados
ou
apagados
,
incluindo
das
vias
de
recurso
disponíveis
ao
abrigo
do
direito
interno
do
Estado
em
causa
.
die
Norm
ICH
M2
"Electronic
Transmission
of
Individual
Case
Safety
Reports
Message
Specification"
. [EU]
A
norma
ICH
M2
,
«Electronic
Transmission
of
Individual
Case
Safety
Reports
Message
Specification»
.
Die
Prüfung
und
die
anderen
Kontrollen
des
Mitgliedstaats
oder
der
Gemeinschaft
,
auf
die
ich
Zugriff
hatte
,
haben
vereinzelte/häufige
(
Zutreffendes
angeben
)Fehler/Unregelmäßigkeiten
erbracht
. [EU]
O
exame
,
juntamente
com
as
conclusões
de
outros
controlos
efectuados
pelas
autoridades
nacionais
ou
comunitárias
a
que
o
abaixo
assinado
teve
acesso
,
revelou
uma
frequência
baixa/elevada
(indicar o
termo
apropriado
;
se
«elevada»
,
explicar
)
de
erros/irregularidades
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners