A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for ISPS-Codes
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Am
20
.
Mai
2005
verabschiedete
die
IMO
die
Entschließung
MSC
196(
80
)
zur
Änderung
des
ISPS-Codes
in
Bezug
auf
die
in
Teil
A
enthaltenen
verbindlichen
Vorschriften
betreffend
Kapitel
XI-2
des
Anhangs
des
SOLAS-Übereinkommens
. [EU]
Em
20
de
Maio
de
2005
, a
IMO
adoptou
a
Resolução
MSC
196
(80),
que
altera
o
Código
ISPS
no
que
respeita
às
prescrições
obrigatórias
respeitantes
às
disposições
do
capítulo
XI-2
do
anexo
da
Convenção
SOLAS
,
que
constituem
a
parte
A
do
referido
código
.
Darüber
hinaus
hat
hinsichtlich
des
internationalen
Seeverkehrs
kein
Mitgliedstaat
die
Kommission
ersucht
,
dieses
Verfahren
einzuleiten
oder
seine
Ablehnung
in
Bezug
auf
die
Aufnahme
der
Änderungen
von
Teil
A
des
ISPS-Codes
in
die
entsprechenden
gemeinschaftlichen
Rechtsinstrumente
geäußert
. [EU]
Por
outro
lado
,
nenhum
Estado-Membro
solicitou
à
Comissão
o
início
deste
processo
,
nem
exprimiu
qualquer
discordância
relativamente
à
incorporação
,
nos
instrumentos
jurídicos
comunitários
pertinentes
,
das
alterações
às
disposições
da
parte
A
do
Código
ISPS
no
que
respeita
ao
tráfego
marítimo
internacional
.
Das
in
Artikel
10
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725/2004
eingerichtete
Konformitätsprüfungsverfahren
sollte
nicht
auf
im
nationalen
Seeverkehr
eingesetzte
Schiffe
und
die
ihnen
dienenden
Hafenanlagen
angewandt
werden
,
da
die
durch
die
Entschließung
MSC
196(
80
)
vorgenommenen
Änderungen
am
ISPS-Code
eine
technische
Aktualisierung
der
Bestimmungen
des
ISPS-Codes
darstellen
. [EU]
O
processo
de
controlo
de
conformidade
previsto
no
n.o 5
do
artigo
10
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
725/2004
não
deve
aplicar-se
aos
navios
que
efectuam
serviços
nacionais
e
às
instalações
portuárias
que
os
servem
,
na
medida
em
que
as
alterações
ao
Código
ISPS
introduzidas
pela
Resolução
MSC
196
(80)
constituem
uma
actualização
técnica
das
disposições
do
Código
ISPS
.
Das
Schiff
verfügt
über
ein
weiteres
,
später
ausgestelltes
Vorläufiges
Internationales
Zeugnis
über
die
Gefahrenabwehr
(
ISSC
),
und
nach
dem
fachlichen
Urteil
des
Besichtigers
liegt
einer
der
Gründe
für
das
Ersuchen
um
die
Ausstellung
eines
solchen
Zeugnisses
darin
,
die
vollständige
Erfüllung
von
Kapitel
XI-2
von
SOLAS
74
und
Teil
A
des
ISPS-Codes
über
die
Geltungsdauer
des
ersten
Vorläufigen
Zeugnisses
hinaus
zu
vermeiden
. [EU]
O
navio
dispõe
de
um
certificado
ISSC
provisório
emitido
consecutivamente
ao
inicial
e,
no
juízo
profissional
do
inspector
,
um
dos
propósitos
do
navio
ou
da
companhia
ao
requerer
tal
certificado
era
subtrair-se
à
plena
aplicação
das
disposições
do
capítulo
XI-2
da
SOLAS
74
e
da
parte
A
do
Código
ISPS
transcorrido
o
período
de
validade
do
certificado
provisório
inicial
.
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
sprachen
sich
einstimmig/mit
qualifizierter
Mehrheit
für
die
Aufnahme
der
technischen
Aktualisierung
der
Bestimmungen
des
ISPS-Codes
bezüglich
Schiffen
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725/2004
einschließlich
deren
Unternehmen
in
den
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725/2004
aus
. [EU]
Os
Estados-Membros
em
causa
votaram
por
unanimidade/maioria
qualificada
a
favor
da
incorporação
,
no
Anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
725/2004
,
da
actualização
técnica
das
disposições
do
Código
ISPS
no
que
respeita
aos
navios
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
725/2004
e
às
suas
companhias
.
Die
in
Teil
A
des
ISPS-Codes
enthaltenen
Vorschriften
,
die
gemäß
Kapitel
XI-2
des
Anhangs
des
SOLAS-Übereinkommens
verbindlich
wurden
,
wurden
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725/2004
als
Anhang
II
beigefügt
. [EU]
As
prescrições
que
constituem
a
parte
A
do
Código
ISPS
, e
que
se
tinham
tornado
obrigatórias
por
força
do
capítulo
XI-2
do
anexo
da
Convenção
SOLAS
,
constam
do
Anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
725/2004
.
Die
Kommission
beschließt
über
die
Einbeziehung
von
Änderungen
der
in
Artikel
2
genannten
internationalen
Instrumente
für
Schiffe
,
die
im
nationalen
Seeverkehr
eingesetzt
werden
,
und
die
ihnen
dienenden
Hafenanlagen
,
auf
die
diese
Verordnung
anwendbar
ist
,
sofern
diese
Änderungen
eine
technische
Aktualisierung
der
Bestimmungen
des
SOLAS-Übereinkommens
und
des
ISPS-Codes
darstellen
. [EU]
A
Comissão
decide
da
integração
das
alterações
aos
instrumentos
internacionais
referidos
no
artigo
2.o,
no
que
diz
respeito
aos
navios
que
efectuam
serviços
nacionais
e
às
instalações
portuárias
que
os
servem
e
aos
quais
se
aplica
o
presente
regulamento
,
na
medida
em
que
constituam
uma
actualização
técnica
das
disposições
da
Convenção
SOLAS
e
do
Código
ISPS
.
Die
Kommission
kann
Bestimmungen
für
die
harmonisierte
Anwendung
der
obligatorischen
Bestimmungen
des
ISPS-Codes
erlassen
,
ohne
den
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
zu
erweitern
. [EU]
A
Comissão
pode
aprovar
disposições
com
vista
à
definição
de
procedimentos
harmonizados
para
a
aplicação
das
disposições
obrigatórias
do
Código
ISPS
,
sem
alargar
o
âmbito
de
aplicação
do
presente
regulamento
.
Im
internationalen
Seeverkehr
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725/2004
wenden
die
Mitgliedstaaten
ab
dem
1.
Januar
2009
die
Änderungen
der
Bestimmungen
in
den
Anhängen
1
und
2
zu
Teil
A
des
Anhangs
des
ISPS-Codes
vollständig
an
,
wie
am
20
.
Mai
2005
von
der
Versammlung
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
mit
der
Entschließung
MSC
196(
80
)
beschlossen
. [EU]
No
que
respeita
ao
tráfego
marítimo
internacional
, a
que
se
refere
o n.o 1
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
725/2004
,
os
Estados-Membros
aplicarão
na
íntegra
, a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2009
,
as
alterações
às
disposições
dos
apêndices
1 e 2
da
parte
A
do
Código
ISPS
,
adoptadas
em
20
de
Maio
de
2005
pela
Resolução
MSC
196
(80)
da
IMO
.
Im
nationalen
Seeverkehr
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
725/2004
wenden
die
Mitgliedstaaten
ab
dem
1.
Januar
2009
die
Änderungen
der
Bestimmungen
in
den
Anhängen
1
und
2
zu
Teil
A
des
Anhangs
des
ISPS-Codes
vollständig
an
,
wie
am
20
.
Mai
2005
von
der
Versammlung
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
mit
der
Entschließung
MSC
196(
80
)
beschlossen
. [EU]
No
que
respeita
ao
tráfego
marítimo
nacional
, a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
725/2004
,
os
Estados-Membros
aplicarão
na
íntegra
, a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2009
,
as
alterações
às
disposições
dos
apêndices
1 e 2
da
parte
A
do
Código
ISPS
,
adoptadas
em
20
de
Maio
de
2005
pela
Resolução
MSC
196
(80)
da
IMO
.
In
Teil
A
des
ISPS-Codes
sind
die
Umstände
genannt
,
unter
denen
ein
Vorläufiges
Zeugnis
ausgestellt
werden
darf
. [EU]
A
parte
A
do
Código
ISPS
especifica
as
circunstâncias
de
emissão
dos
certificados
provisórios
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ISPS-Codes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners